字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Look, I couldn't tell you what I just couldn't tell you. あのね、私が伝えられなかったことを伝えられなかっただけなんだけど。 New Year's one new year's. 新年一発のお正月。 Okay? いいですか? What way? どうやって? Way, John, What's wrong? どうしたの? What happens? どうなるの? Health care. 健康管理です。 I cannot. 私はできません。 I'm sorry. 済みませんでした。 I have been a very good friend. 私は今まで、とても良いお友達になっています。 Like, very perceptive. とても鋭い What? 何だと? You just let you know? 知らせただけ? You just leave me alone. 放っておいてくれ Just just give us, OK? 渡してくれないか? Tell me. 教えてくれ Tell me what's going on. どうなっているのか教えてください。 Your best friend. 君の親友だ He's going back with his wife. 奥さんと一緒に帰るそうです。 I didn't even know he was married. 結婚していることすら知らなかった。 Neither did I. 私もそうだった I did not want Danny didn't. 私は ダニーが欲しくなかった But what? でも何? Take Joan home. ジョンを連れて帰れ It's almost midnight. もうすぐ真夜中です。 She's really a mess. 彼女は本当に滅茶苦茶なんだよ。 She does this every goddamn time. 彼女はいつもこうなんだ She falls apart. 彼女はバラバラになってしまう。 You gotta take care. 気をつけてね Gary just dumped her, proving to herself once again that all men are so that's not fair. ゲイリーが彼女を振ったのよ 男はみんなそうだと 自分に証明したのよ それはフェアじゃないわ That broad don't know thing one about keeping a guy happy. その広義の人は、男を幸せに保つことについての1つのことを知らない。 I mean, I have a surprise. つまり、サプライズがあるんです。 You gotta leave skid marks. スキッドマークを残さないと Why don't you put her in a cab? タクシーに乗せたらどうだ? Because it's New Year's. お正月だから。 Would you know what? 何を知ってる? Give the cabbie 50 bucks and maybe should get a New Year's pop. タクシー運転手に50ドル渡して、お年玉を貰った方がいいんじゃないかな? Sometimes you're funny. たまには面白いことも Sometimes you're just slime. たまにはスライムでも Don't you see a pattern here? パターンが見えないのか? She sets him up. 彼女は彼を嵌めた She puts her hooks in him. 彼女は彼にフックを入れています。 He tries for daylight and he's a bad guy. 日の目を見ようとするし、悪い奴だ。 He's the asshole. 彼はクソ野郎だ No, you're the whole way. いや、お前が全てだ
A2 初級 日本語 Movieclips 正月 タクシー 渡し たまに スライム 昨夜について (1986) - 不幸な新年のシーン (5/9) |Movieclips (About Last Night (1986) - Unhappy New Year's Scene (5/9) | Movieclips) 7 0 林宜悉 に公開 2020 年 08 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語