Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Netherfield Park is let at last.

    ネザーフィールド・パークがついに貸し出されました。

  • Do you not want to know who has taken it?

    誰が取ったのか知りたくないのですか?

  • (Bennet) As you wish to tell me, my dear...

    お望みのことをお聞かせください

  • l doubt l have any choice in the matter.

    選択の余地はないだろう

  • Liddy, Kitty, what have l told you about listening at the door?

    リディ キティ ドアの前で聞くって何て言った?

  • Never mind that. There's a Mr. Bingley...

    気にしないでビングリーさんが...

  • arrived from the North. Perchance.

    北から到着した偶然だ

  • f5,OOO a year. Really?

    F5,OOO年です。本当ですか?

  • He's single. He's single.

    彼は独身です彼は独身だ

  • Who's single? A Mr. Bingley, apparently.

    誰が独身なの?ビングリーさんだそうです

  • And how can that possibly affect them?

    それがどうやって彼らに影響を与えるのか?

  • Oh, Mr. Bennet, how can you be so tiresome?

    ベネットさん、なんでそんなに面倒くさいの?

  • You know he must marry one of them.

    彼はその中の一人と結婚しなければならないことを知っている。

  • (Bennet) So that is his design in settling here.

    それがここに定住した彼の意図だったのですね。

  • You must go and visit him at once.

    すぐにお見舞いに行かなければなりません。

  • Good heavens. People.

    良かった人だ

  • For we may not visit if you do not, as you well know, Mr. Bennet.

    そうしないと訪問できませんよ

  • Aren't you listening?

    聞いてないのか?

  • (Kitty) You must, Papa.

    キティ)そうしなきゃダメだよ、パパ。

  • At once.

    すぐに

  • There's no need, l already have.

    必要ないわ もう持ってるのよ

  • Have? When?

    持っている?いつ?

  • Oh, Mr. Bennet, how can you tease me so?

    ベネットさん、何でそんなにからかうの?

  • Have you no compassion for my poor nerves?

    私の神経に同情できないのか?

  • You mistake me, my dear.

    あなたは私を誤解している

  • l have the highest respect for them.

    彼らを尊敬しています

  • They've been my constant companions...

    彼らは私のいつもの仲間だった...

  • these 20 years.

    この20年

  • ls he amiable? Who?

    彼は愛想がいいのか?誰が?

  • Is he handsome?

    イケメンなのかな?

  • He's sure to be handsome.

    イケメンであることは間違いありません。

  • With £5,OOO a year, it would not matter...

    年に5,OOOポンドあれば、それは問題ではないでしょう...

  • if he had warts and a leer. Who's got warts?

    もし彼にイボがあって、目を細めていたとしたら誰がイボを持っているんだ?

  • l will give my hearty consent...

    心から同意します...

  • to his marrying whichever of the girls he chooses.

    彼が選んだ女性と結婚することに

  • So will he come to the ball tomorrow, Papa?

    明日の舞踏会には来るのかな?

  • l believe so.

    私はそう信じています。

  • (Kitty) Can l wear your spotted muslin? Oh, please, Jane.

    斑入りのモスリンを着てもいい?お願い ジェーン

  • (Jane) No, l need it.

    いや 必要なんだ

  • Please, Jane, l'll lend you my green slippers. They were mine.

    お願いだ ジェーン 緑の靴を貸すよ私のものだったの

  • Oh, were they? Well, then l'll do your mending for a week.

    そうだったのか?じゃあ一週間は修理をしてあげるわ

  • l'll re-trim your new bonnet.

    新しいボンネットを切り直すよ

  • Two weeks. And l'll pay you myself, Jane.

    2週間だ俺が払うよ ジェーン

  • Jane, look at me. Jane. (Jane) But l want to wear it myself.

    ジェーン 私を見てジェーン(ジェーン) でも自分で着たいの

Netherfield Park is let at last.

ネザーフィールド・パークがついに貸し出されました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Movieclips ジェーン 独身 ベネット イケメン さん

高慢と偏見 (1/10) Movie CLIP - Mr.ビングリーのシングル (2005) HD

  • 7130 305
    Why Why に公開 2020 年 08 月 06 日
動画の中の単語