Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • This is the season to be jolly, La-lah-la-la-la-la-layeah! It's Christmas time, now Christmas is

  • not just a festival, it's actually a culture in many countries and because it's a culture,

  • it has definitely shaped the way we speak. So today I'm going to bring you a whole lot

  • of expressions, which are influenced by the Christmas culture but guess what, you don't

  • have to wait only for Christmas to use them, you can use them pretty much all year long.

  • So the first one isthe proof is in the pudding”. Now this expression means that

  • you have to try something and see the results for yourself. Now this idiom originated in

  • Britain, where pudding is a very common dessert, especially made during Christmas, okay? So

  • in a sentence you could say something like, “these advertisements keep marketing their

  • products, but let's see if they work, after all the proof is in the pudding”. So you've

  • got to try things out for yourself before you can make, you know, a judgement about

  • it, okay? Alright, the next one we have is, “the more, the merrier”. This expression

  • is a way of saying that you would love it if more people were part of something. So

  • let's say, you're throwing a party, a Christmas party, and a friend might ask, “hey, can

  • I get my sister along?” and you might say okay, “of course, the more, the merrier”.

  • You'd love to have more people. Okay the next expression is, “to light up like a Christmas

  • tree”. Now a Christmas tree that is lit up with all the colorful lights and the decoration,

  • pretty looks nice and beautiful. In fact you feel like it is giving out a very happy vibe,

  • right? So if someone looks really happy, I could say something like, “when I told my

  • baby brother that I got him a new puppy dog, he lit up like a Christmas tree”, he was

  • so, so, so happy. Okay, our next expression is, “to be in the Christmas spirit”. Now

  • this means that you participate or you are taking part in all the Christmas festivities

  • like, putting up the Christmas tree, going shopping, decorating, planning a Christmas

  • party and all of those things, yeahSo if you're doing all these things which are

  • very typical of the holiday season, you can say, “I'm learning to bake the perfect pudding,

  • I'm totally in the Christmas spirit.” Believe me this is kind of contagious, the 'spirit'

  • because when people are happy and when you see people that are very happy because of

  • Christmas, you also become happy, right? That's why I love this time of year, so I'm in the

  • Christmas spirit. Okay, nextthe next expression iswhat are you waiting forChristmas?”

  • Okay now this expression is kind of used in a very sarcastic way and it is used when someone

  • is taking their own sweet time to get something done, you knowFor example, if I don't

  • study and my mother were to ask me, “so did you start studying?” and I'd say something

  • like, “no, I haven't started as yetand she would go on to tell me, “oh, so what

  • are you waiting forChristmas?” In other words I was taking my own sweet time to do

  • something and she was sarcastically asking me that question. Okay the next expression

  • is, “don't be a Scroogeand now 'Scrooge' for those of you who don't know is a character

  • in a novel called a 'Christmas Carol' and Scrooge happens to be this old man who

  • is very mean, very rude and he hates everything about Christmas, I mean can you believe it,

  • a person who doesn't like Christmas… I mean, I wouldn't be friends with all like that,

  • but well that was Scrooge for you, and you know this guy never liked Christmas, so if

  • you see someone like that which really shouldn't see too many of those people in this time

  • of the year, but if you do see someone like that you might say, “hey, don't be a Scrooge,

  • just be niceorhey, don't be a Scrooge, why can't just be happy?” Alright, so don't

  • be a Scrooge, don't be mean during Christmas. The next expression is, “she's a cracker

  • orhe's a cracker”. Now this expression is used to say that someone looks really attractive.

  • Now Christmas crackers are these festive decorations that make a nice snapping sound when pulled,

  • when you pull it open you know, and it often contains a small gift or something very nice

  • and now I really cannot make a connection, but I think a cracker is supposed to look

  • like really beautiful and I think an attractive person also looks good, so that's why this

  • expression, I don't think the question is like the best but if you hear it, you now

  • know what it means. So if someone says, “Oooh! You look like a cracker.” it's kind of a

  • compliment, so just take it as one, okay? Alright then the next expression, “don't

  • look a gift horse in the mouth”. Hmmwhat does this mean? Now a lot of us get presents

  • right, during Christmas? But some people have this bad habit of finding out how much the

  • cost of the gift is, that's kind of rude, yeah? So don't question the value of the gift,

  • so this expression you know it comes from a practice of evaluating how much a horse

  • or how old a horse is? So when you say don't look a gift horse in the mouth, it just means

  • that don't look at the price of the gift but just be happy you got one, because every gift

  • is valuable, okay, so don't look a gift horse in the mouth. Alright then, the next one like,

  • turkeys voting for Christmas”. Now 'Turkey' is a food commonly eaten at Christmas, right?

  • Every Christmas meal pretty much has a turkey, so this expression means that you are inviting

  • trouble for yourself, because if a turkey votes for Christmas, it's begging to be eaten

  • which not a good thing for the turkey, right? So if you are one of those people, well you

  • are like a turkey voting for Christmas. In a sentence you could say that, “don't take

  • a ride from a stranger, it's like a turkey voting for a Christmas.” It's self-destructive,

  • it's, as if you are inviting trouble for yourself, so don't do it, okay? Well these are the expressions

  • which are related to Christmas, but as you can see you can use them at any time of the

  • year, okay? So I'll be back with some more lessons, but keep practicing, keep learning

  • and have a lovely Christmas, I'll see you soon with some more lessons

This is the season to be jolly, La-lah-la-la-la-la-layeah! It's Christmas time, now Christmas is

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級

ESLクリスマス英語レッスン - 面白い語彙と表現 - 英会話練習 (ESL Christmas English Lesson - Interesting Vocabulary & Expressions - English Conversation Practice)

  • 3 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語