Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    deforestation

    US //diːˌfɔːr.əˈsteɪ.ʃən//

    ・

    UK //diːˌfɒr.ɪˈsteɪ.ʃən//

    C2 上級
    n. (u.)不可算名詞森林伐採
    Deforestation can be caused directly by humans, or through natural conditions like a long-term lack of water

    動画字幕

    カカオ価格高騰 — ラボグロウンチョコレートが解決策になるか? (The price of cocoa is soaring — could lab-grown chocolate be the answer?)

    06:26カカオ価格高騰 — ラボグロウンチョコレートが解決策になるか? (The price of cocoa is soaring — could lab-grown chocolate be the answer?)
    • The production of both commodities has been linked to deforestation and child labor.

      この2つの商品の生産は、森林破壊と児童労働に関連している。

    • The production of both commodities has been linked to deforestation and child labor.

      この2つの商品の生産は、森林破壊と児童労働に関連している。

    B1 中級

    持続可能な開発目標15:陸域生態系の保護 - SDGシリーズ | Academy 4 Social Change (Sustainable Development Goal 15: Life on Land - SDG Series | Academy 4 Social Change)

    02:35持続可能な開発目標15:陸域生態系の保護 - SDGシリーズ | Academy 4 Social Change (Sustainable Development Goal 15: Life on Land - SDG Series | Academy 4 Social Change)
    • Not to mention, you can share how deforestation and land degradation impact climate change and plant and wildlife diversity with others in your community.

      運転している。

    • deforestation.

      森林伐採。

    B1 中級

    史上最も迷惑な発明トップ10 (Top 10 Most Annoying Inventions Ever)

    08:24史上最も迷惑な発明トップ10 (Top 10 Most Annoying Inventions Ever)
    • But paper bags in particular were seen as bad for the environment because of deforestation.

      しかし、特に紙袋は森林破壊の原因となるため、環境に悪いと見なされていました。

    • But paper bags, in particular, were seen as bad for the environment because of deforestation,

      今では埋立地や海洋汚染の最大の原因の一つとなっています。

    B2 中上級

    古生物学者だけど「絶滅」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan (古生物学者だけど「絶滅」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan)

    21:33古生物学者だけど「絶滅」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan (古生物学者だけど「絶滅」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan)
    • I think deforestation is a good thing.

      森林破壊は良いことだと思います。

    • ThrowawaySimples writes the trolley question, "I think deforestation is a good thing.

      しかし、何に苦労しているか分かりますか?

    B2 中上級

    IELTS 12/ユニット3 グリーンムーブメント対策 (Prepare for IELTS 12/ Unit 3 THE GREEN MOVEMENT)

    08:22IELTS 12/ユニット3 グリーンムーブメント対策 (Prepare for IELTS 12/ Unit 3 THE GREEN MOVEMENT)
    • Due to deforestation and overexploitation, many rare species are in danger of extinction.

      質問1.

    • Due to deforestation and overexploitation, many rare species are in danger of extinction.

      森林伐採と乱開発により、多くの希少種が絶滅の危機に瀕している。

    B1 中級

    イングリッシュポッドキャスト | なぜ環境保護をしなければならないのか | 英語学習ポッドキャスト (English Podcast | Why Should We Have To Protect The Environment | Learn English Podcast)

    09:00イングリッシュポッドキャスト | なぜ環境保護をしなければならないのか | 英語学習ポッドキャスト (English Podcast | Why Should We Have To Protect The Environment | Learn English Podcast)
    • We hear about climate change, pollution, and deforestation all the time, but why should we, as individuals, care?

      ホストのリサです。今日は、とても大切なトピック、環境保護について掘り下げていきます。

    • We hear about climate change, pollution and deforestation all the time.

      気候変動、汚染、森林破壊については、いつも耳にしますよね。

    B1 中級

    リソースベースドエコノミー入門(ピーター・ジョセフ、TEDx)[ドイツ語字幕] (An Intro to a Resource-Based Economy (Peter Joseph on TEDx) [deutsche Untertitel])

    18:50リソースベースドエコノミー入門(ピーター・ジョセフ、TEDx)[ドイツ語字幕] (An Intro to a Resource-Based Economy (Peter Joseph on TEDx) [deutsche Untertitel])
    • The classic example of this issue today is deforestation.

      科学的現実を考えていない

    • The classic example of this issue today is deforestation.

      今日の問題の古典的な例は、森林破壊です。

    B1 中級

    イヤーズ・オブ・リビング・デンジャラスリー プレミア公開 フルエピソード (Years of Living Dangerously Premiere Full Episode)

    59:12イヤーズ・オブ・リビング・デンジャラスリー プレミア公開 フルエピソード (Years of Living Dangerously Premiere Full Episode)
    • From deforestation.

      男性7:私たちの世界はより速く変化しています

    • 20% of all the emissions come from deforestation each year.

      すべて干ばつで低迷しています。

    B1 中級

    気候変動と農業 (Climate change and agriculture)

    51:02気候変動と農業 (Climate change and agriculture)
    • Equals land use equals: Agriculture contributes to greenhouse gas increases through land use in four main ways: CO2 releases linked to deforestation, methane releases from rice cultivation, methane releases from enteric fermentation in cattle, nitrous oxide releases from fertiliser application.

      大麦の播種が可能になったが、それは20年前には不可能だった。

    • The planet's major changes to land cover since 1750 have resulted from deforestation in temperate regions: When forests and woodlands are cleared to make room for fields and pastures, the albedo of the affected area increases, which can result in either warming or cooling effects, depending on local conditions.

      文献評価において、Mimuraらは、小島嶼では、

    B1 中級

    肉は本当にそんなに悪いのか? (Is Meat Really that Bad?)

    10:14肉は本当にそんなに悪いのか? (Is Meat Really that Bad?)
    • There is a lot of talk about Amazon deforestation for soy production, which makes us think of soy milk and tofu.

      肉に対する高い需要を維持できる唯一の方法は、作物を育てて牛に与えることです。

    • There's a lot of talk about Amazon deforestation for soy production, which makes us think of soy milk and tofu.

      大豆生産のためのアマゾンの森林破壊についてよく話題になりますが、それは豆乳や豆腐を連想させます。

    B2 中上級