字幕表 動画を再生する
[jet engines roaring] [♪♪]
[♪ 音楽 ♪]
[female narrator] The Boeing 787 Dreamliner has had the most successful
ボーイングの787ドリームライナーは、 民間航空機市場で
new aircraft launch in commercial aviation history--and for good reason.
最も成功した民間機プログラムです
It's a super-efficient airplane that applies the most advanced technologies in aerospace.
787は、最先端技術を採用し最高の効率性を誇る航空機です
[♪♪]
[♪ 音楽 ♪]
[male speaker] Innovation happens at different levels.
航空機に使用される先端技術は
It can be individual parts on the airplane,
多岐にわたります
[Tom Cogan - Director, Airplane Product Development]
個々の部品だけにではなく、航空機全体にも適用されます
and it can be the whole airplane itself, the 787 being a good example.
787はその良い例です
[narrator] Over the decades, Boeing has built thousands of jetliners.
この数十年間で、ボーイングは何千機ものジェット機を製造してきました
But for the new 787, the company literally reinvented its manufacturing process,
しかし、787型機プログラムでは製造工程を大きく変えました
especially in the use of composites.
特に複合材の使用方法においては
Composites are high-strength fibers embedded in resin.
複合材は、樹脂に埋め込まれた高強力繊維でできています
A piece of composite is so strong, in fact, that a half an inch square
複合材の一片は驚くほど強く、0.5インチ四方の複合材は、
could bear the weight of about 15 cars without breaking.
15台分の車の重さに耐えることが出来ます
[Cogan] We've been building with graphite composites for over 30 years.
私たちは、30年以上もグラファイト複合材を使って来ました
It's lightweight, it's strong, has great fatigue characteristics, it doesn't corrode.
それは軽い上に、強靱で、高度な疲労耐久性があり、腐食することもありません
From an airframe standpoint,
機体を製造するうえでは、
we knew that it would be a good material system to build with.
複合材は素晴らしい素材なのです
[narrator] Virtually all new jetliners use composites to some degree.
実際には新造ジェット機のほとんどに、様々な形で複合材が使われていますが、
With the 787, Boeing has taken their use to a whole new level.
787型機の場合は、次元が違います
Half of the aircraft is made of composites.
787型機は、機体の50%が複合材でできているのです
[Cogan] The difficult thing with composites was the fact that when you build out of composites
複合材の難しいところは、手作業による工程が多く、
there's a lot of hand labor involved, and that can be very expensive.
膨大なコストがかかってしまうということでした
[narrator] When making the fuselage, new specially-developed taping machines
胴体を作る時には、最新の専用機械を使い
are used to apply carbon fiber in complex, geometric patterns
炭素繊維を幾何学的なパターンで
to an enormous, spinning cylindrical barrel.
自転する巨大バレルに張りつけていきます
What ultimately gives the fuselage great strength
強力な強度を与えるのは、
is that the tape is put down in many directions at once.
1度に数多くのテープを、様々な方向へと貼ることができるからなのです
[Cogan] The tricky part was being able to lay the composite fiber down on compound curves.
複合材を曲線上にも張りつけることができます
[narrator] As the barrel spins, the taping machine applies layer after layer
バレル回転するに従い、炭素繊維は
of carbon fiber tape, and a section of the 787's advanced fuselage takes shape.
何重にも張りつけられ、787型機の胴体を形作っていきます
Once completed, the whole section is put into a giant oven and heated under pressure.
次に巨大なオーブンに入れられ、圧力下で加熱されます
When it comes out, it's very hard, strong, and durable,
加熱されることで、複合材は堅く、強靱で長持し、
and it's 20% to 30% lighter than aluminum.
重さはアルミよりも20%から30%軽くなります
[Cogan] We really took a lot of new technologies in the areas of materials,
素材、航空機システム、航空力学の分野で最新技術を採用し、
airplane systems, aerodynamics, and we brought them all together
それらの技術を一つにまとめ上げ、
and we really pushed the envelope very hard.
限界にまで挑戦しました
And that's why it's a game-changing airplane.
だからこそこれまでの常識を変える航空機を造り出すことができたのです
That's why it's able to have fuel efficiency that's up to 20% better
だからこそこれまでの航空機と比べて
than the airplanes that it's replacing.
20%も燃料効率性の良い航空機ができたのです
[♪♪]
[♪ 音楽 ♪]
[Boeing - Copyright © 2012 Boeing. All rights reserved.]
Boeing - Copyright © 2012 Boeing. All rights reserved.