Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Just as I was about to take my shoes,

    わたし、屋上で靴を

  • off of the rooftop there I see

    脱ぎかけた時に

  • A girl with braided hair there before me

    三つ編みの先客に、声をかけてしまった。

  • Despite myself, I go and scream

    「ねえ、やめなよ」

  • Hey.

    口をついて出ただけ。

  • Don't

    ホントはどうでもよかった。

  • do it, please."

    先を越されるのが、なんとなく癪だった。

  • Whoa, wait a minute what did I just say?

    三つ編みの子は、語る。

  • I couldn't care less either way.

    どっかで聞いたようなこと

  • To be honest I was somewhat pissed;

    「運命の人だった。どうしても愛されたかった」

  • This was an opportunity missed.

    ふざけんな!

  • The girl with braided hair told me her woes.

    そんなことくらいで

  • "You've probably heard it all before.

    わたしの先を越そうだなんて!

  • I really thought that he might be the one,

    欲しいものが手に入らないなんて

  • But then he told me he was done."

    奪われたことすらないくせに!

  • For God's sakes please! Are you serious? I just can't believe

    「話したら楽になった」って

  • That for some stupid reason you got here before me!

    三つ編みの子は、消えてった。

  • Are you upset 'cause you can't have what you wanted?

    さぁ、今日こそは と 靴を

  • You're lucky that you've never gotten robbed of anything!

    脱ぎかけたらそこに

  • ''I'm feeling better thank you for listening.''

    背の低い女の子

  • The girl with braided hair then disappeared.

    また声をかけてしまった。

  • (Electric Resistance Symbol Unit)

    背の低い子は、語る。

  • 'Alright, today's the day!' or so I thought.

    クラスでの孤独を

  • Just as I took both of my shoes off,

    「無視されて、奪われて、

  • There was but a girl, short as can be.

    居場所がないんだ」って

  • Despite myself, I go and scream.

    ふざけんな!

  • The petite girl told me her woes.

    そんなことくらいで

  • "You've probably heard it all before.

    わたしの先を越そうだなんて!

  • Everyone ignores me, everyone steals.

    それでも、うちでは愛されて

  • I don't fit in with anyone here." (Table: Go die/Kill yourself)

    あたたかいごはんもあるんでしょ?

  • For God's sakes, please! Are you serious? I just can't believe

    「おなかがすいた」と 泣いて

  • That for some stupid reason you got here before me!

    背の低い子は、消えてった。

  • 'Cause even so, you're still loved by everyone at home.

    そうやって、何人かに声をかけて

  • There's always dinner waiting on the table, you know?

    追い返して

  • "I'm hungry," said the girl as she shed a tear.

    わたし自身の痛みは

  • The girl short as can be then disappeared.

    誰にも言えないまま

  • And like that, there was someone everyday.

    初めて見つけたんだ。

  • I listened to their tale, I made them turn away.

    似たような悩みの子

  • And yet there was no one who would do this for me, no way I could

    何人目かにあったんだ

  • let out all this pain.

    黄色いカーディガンの子

  • (Divorce Papers)

    「うちに帰るたびに、増え続ける痣を

  • (-...*translate* -True haha -Even though she's ugly, she's really cocky too lololol.)

    消し去ってしまうため

  • For the very first time, there I see

    ここに来たの」と 言った。

  • Someone with the same pains as me.

    口をついて出ただけ。

  • Having done this time and time again,

    ホントはどうでもよかった。

  • She wore a yellow cardigan.

    思ってもいないこと

  • "I just wanna stop the scars that grow every time that I go home.

    でも、声をかけてしまった。

  • That's why I came up here instead."

    「ねぇ、やめてよ」

  • That's what the girl in the cardigan said.

    ああ、どうしよう

  • Whoa, wait a minute what did I just say?

    この子は止められない

  • I couldn't care less either way.

    わたしには止める資格が無い。

  • But in the moment I just screamed

    それでも、ここからは消えてよ。

  • Something that I did not believe.

    君を見ていると苦しいんだ。

  • Hey.

    「じゃあ今日はやめておくよ」って

  • "Don't do it please!"

    目を伏せたまま消えてった。

  • Agh- what to do? I can't stop this girl, oh this is new

    今日こそは、誰もいない。

  • For once I think I've bitten off more than I can chew.

    わたしひとりだけ

  • But even so please just go away so I can't see;

    誰にも邪魔されない

  • Your pitiful expression is just too much for me!

    邪魔してはくれない。

  • I guess today is just not my day.

    カーディガンは脱いで

  • She looked away from me and then she disappeared.

    三つ編みをほどいて

  • There's no one here today, I guess it's time.

    背の低いわたしは

  • It's just me myself and I.

    今から

  • There's no one who can interfere;

    飛びます。

  • No one to get in my way here.

  • Taking off my yellow cardigan,

  • Watching my braids all come undone.

  • This petite girl, short as can be.

  • Is gonna jump now.

  • And be free.

Just as I was about to take my shoes,

わたし、屋上で靴を

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます