字幕表 動画を再生する
Day-old African jacanas already know where the food is.
昨日生まれたばかりのアフリカ・ジャカナ、どこに食べ物があるか、もう分かっています。
And they get there on oversized feet they'll have to grow into one day.
いつの日か、この特大サイズの足に見合う大きさになるのですが、これを使って食べ物のありかへ向かいます。
They're not ideally adapted for running or flying, but getting around on floating lilies, that is their specialty.
この足は、走ったり飛んだりするのには向いていません。でも、浮かんでいるスイレンの上を移動するのは大得意です。
It helps that they weigh just a few ounces.
たった数オンスしか体重がないのも、利点です。
The twins have no perception of the danger beneath the lilies.
この双子、スイレンの下に潜む危険については認識していません。
Without a mother, two tiny fluff balls with long toes wandering around on a thin platform of lilies won't last very long out here.
長いつま先で薄いスイレンの上を歩き回る、フワフワの玉のような小さな2羽の鳥。こんな所では、母親なしで長生きなんてできません。
But jacana mothers always abandon their chicks as they hatch and leave them entirely in the care of the males.
しかし、ジャカナの母親は、ヒナが生まれると、オスに全ての世話を任せるのです。
The father has his own flotation issues to deal with, but he keeps up with them, watching for anything suspicious in the water.
父親も、自ら水に浮かぶのに一苦労ですが、ヒナたちについて回り、水の中に不審な影がないか、見張っています。
And, there it is.
あっ、そこにいます。
With a coded chirp he calls his chicks to him.
暗号の鳴き声で、ヒナたちを呼び寄せます。
It's not just to hide them from the crocodile.
クロコダイルから、ヒナたちを隠すためだけではありません。
He has to move them to safety, and the best way for him to do that is to tuck one under each wing and walk them out of danger.
ヒナたちを、安全な場所に移動させなければなりません。そのための最善の方法は、羽の下に 1 羽ずつ入れ込んで、危険から去ることなのです。
Keeping the kids quiet in a dark place is always a challenge.
暗い場所でヒナを静かにさせておくのは、いつだって困難です。
Those that survive here are the ones most aware of the sinister hiding in the beauty.
ここで生き残れるのは、美しい景色の下に隠れる邪悪な存在を、よく心得ているものなのです。