字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Graham crackers, often best when paired with melted marshmallows and chocolate. グラハムクラッカーって、溶かしたマシュマロとチョコと組み合わせると最高ですよね。 But it didn't start out as a sugary snack. でもグラハムクラッカーは、甘いおやつとしてスタートしたのではありません。 Originally, they tasted like cardboard, and they were intended to curb your sex drive. 元々は段ボールのような味で、性欲を抑えるためのものでした。 It all started with Sylvester Graham, a nineteenth century minister who believed that alcohol, meat and fatty foods led to greed, lust and sexual urges. グラハムクラッカーを生み出したのは、19世紀の聖職者、シルベスター・グラハムでした。彼は酒や肉、脂質の多い食事により、強欲さや情欲、性的衝動が生まれると考えました。 And, well, that had to be stopped. そして、これらを止めなければならなかったのです。 Graham's cure was simple. グラハムの治療法はシンプルなものでした。 He preached that bland foods would curb sexual appetite, and he developed a cracker made of unbleached flour, wheat germ, bran and definitely no sugar. 彼は、味気ない食べ物によって性欲を抑制することができると説きました。そして無漂白の小麦粉、胚芽、ふすま、そしてもちろん砂糖は無しで、クラッカーを作り上げたのです。 Voila, the graham cracker was born. さて、グラハムクラッカーの完成です。 Graham's theory, and his crackers, gained a cult-like following. グラハムの説と彼の作ったクラッカーは、熱狂的に支持されました。 His loyal devotees called themselves Grahamites. 彼の忠誠な支持者たちは、自らを「グラマイト」と呼びました。 But as time wore on, Graham's theories tipped the scale of extremism and eventually he lost his popularity. しかし時が経つにつれ、グラハムの説で急進的思想のバランスは崩れ、グラハムは人気を失いました。 He died in 1851 and that's when the graham cracker began to change. 彼は1851年に没し、その時から、グラハムクラッカーは変わり始めました。 Over time it went through many modifications, until the National Biscuit Company, now known as Nabisco, came around and successfully sweetened the bland cracker with some honey, and sometimes cinnamon, and chocolate. 時が経つにつれて、様々な改変が加えられました。現在、ナビスコという名前で知られるナショナル・ビスケット・カンパニーが、味気ないクラッカーにハチミツや時にシナモン、チョコを加えることで、上手く甘みをつけることに成功したのです。 However you choose to eat your graham cracker, don't leave out the marshmallow. グラハムクラッカーをどう食べようと、マシュマロは忘れちゃいけませんよ。
B2 中上級 日本語 米 GreatBigStory グラハム クラッカー 性欲 マシュマロ チョコ 話題のスイーツ!グラハムクラッカー (Graham Crackers Were Invented to Curb Sexual Appetite) 12887 406 Ingrid に公開 2019 年 07 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語