字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [music playing] [音楽が流れる] Achoo! はっくしょん! Since I'm under the weather, Jasmine, you'll have to rule in my place--for today, anyway. ワシは調子が良くないから、ジャズミンよ、お前がとりあえず今日はワシの代わりに国を治めるのじゃ。 Oh— OK, father. うーん、分かったわお父様。 You'll sit on the throne and attend to all my business matters. 王座に腰かけてワシが手掛ける業務に全て対応するのじゃぞ。 Of course! もちろん! Oh-- [sneezes] and one other thing... それから…[くしゃみする]もう1つ… Don't worry, father. 大丈夫よ、お父様。 I've got this. 任せておいて。 Finally, I get my chance to make a difference in Agrabah. ついに私がアグラバーの国に影響を及ぼすことができるようになったの。 [snarling] [うなる] Consider this royal proclamation signed. 以上が国王の声明である、署名っと。 And consider this other--hey, where'd the proclamation go? そしてこの別の…ちょっと、声明文どこにいっちゃったの? Is all this hard work boring you, Rajah? ラージャもこんな難しい仕事、退屈よね? [whining] [鼻を鳴らす] Why don't we take a little break? ちょっと休憩しましょっか? Since I'm queen for today, that means I can make royal decrees. 今日は私が女王だから、特別なお触れを出すことができるのよ。 [quizzical growl] […というと?という感じのうなり声] I decree that today is "Feed the Queen an Apple" Day. 今日は「女王様にリンゴを食べさせてあげよう」の日と制定する。 [approving growl] [それはいい!という感じのうなり声] Yes, my Queen. はっ、女王様。 At once, my Queen! 直ちに行います女王様! Hmm. ふーん。 It's good to be the Queen. 女王になるってイイ感じね。 [happy growl] [幸せそうなうなり声] Carpet, are there any more apples? 魔法の絨毯、もっとリンゴは無いの? Hey, what are you-- ちょっと、何やってんの… See, Rajah? ホラ見てラージャ。 This job isn't boring. この仕事、退屈なんかじゃないのよ。 [snarling] [うなる] What else can you juggle, Carpet? 魔法の絨毯、他にどんな物でお手玉できるの? [chirping] [キーキー鳴く] Wow. うわー。 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. うわ、うわ、うわ、うわ、うわ、うわ。 [growling] [うなり声を出す] Um, Carpet, I don't know if that's a good idea. あのー、魔法の絨毯、それはちょっとやめておいた方が良いと思うんだけど。 [grunting] [声を上げる] Well, that's what happens when you mess with Rajah. ほら、ラージャを困らせるとこうなるのよ。 [growling] [うなり声を出す] Well, Abu! あら、アブ! I hear you're working on a performance for the children of Agrabah. この国の子どもたちのためにパフォーマンスの練習してるって聞いたわよ。 [chirping] [キーキー鳴く] Let's see what you've got. ちょっと私に見せてみて。 [chirping] [キーキー鳴く] Everyone is going to love it! 皆、喜ぶと思うわこれ! Rajah, are you painting a new mural for the marketplace? ラージャ、マーケット用に新しい壁画でも描いてるの? [affirmative grunt] [その通り、という感じのうなり声] [paint splattering] [絵の具が飛び散る] [laughter] [笑い声] Aladdin, Abu tells me you have an idea for the children's show as well. アラジン、アブがあなたも子どもたちのためのショーのためのアイデアを持ってるって言ってたけど。 Ahem. エヘン。 What-- is the meaning of all this? これ…は一体どういう事なんじゃ? Father! お父様! You're all better. 良くなったのね。 Yes, and I hope I didn't interrupt your little talent show. そうじゃ、まあ、お前のミニタレントショーの邪魔をしたのでなければよいのじゃが。 Well, it's just that-- ううん、これはちょとその… Aladdin was about to do some card tricks. アラジンがトランプ手品をしようとしてただけなの。 Oooh! おー! [laughs] I love card tricks. [笑い声]トランプ手品はワシも大好きじゃ。 Oh, Father. あら、お父様ったら。 [giggles] [クスクス笑い]
B1 中級 日本語 米 うなり声 女王 父様 キーキー 鳴く 手品 【アニメで英語】ジャスミン・プリンセス (Disney Comics In Motion | Disney Princess | Jasmine ) 25106 912 Liang Chen に公開 2019 年 03 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語