Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [THE CREATORS PROJECT A PARTNERSHIP WITH INTEL AND VICE]

    [クリエイターズ・プロジェクト インテル&VICE 共同企画]

  • [3D PRINTING IS AN ADDITIVE MANUFACTURING TECHNOLOGY WHICH MAKES IT POSSIBLE TO TURN 3D MODELED DESIGNS INTO CUSTOM SOLID OBJECTS ON DEMAND.]

    [3Dプリントは 立体印刷機で 物体を創る技術]

  • [THIS TECHNOLOGY HAS BEEN ADAPTED BY MANY ARTISTS AND DESIGNERS, MANY OF WHOM HAVE COME TOGETHER THROUGH THE ONLINE COMMUNITY OF SHAPEWAYS.]

    [この技術を駆使する人々が集う サイトが「シェイプウェイズ」だ]

  • 3D printing has been around

    25年前からある 技術だがー

  • for almost 25 years now.

    【シェイプウェイズ代表 ピーター・バイマーシャウズン】 長い間ー

  • [PETER WEIJMARSHAUSEN CEO, SHAPEWAYS] But for a long time it was used

    エンジニアが 試作品作りに 使うだけだった

  • for engineers and by engineers

    2007年に気付いた

  • for prototyping new products

    一般の人も この技術で ものづくりをすべきだと

  • that they would then mass produce.

    「プリンタで アイデアを形に」とね

  • What we did in 2007

    【シェイプウェイズと 3Dプリント】

  • is we realized basically that

    試作品を早く作れるの

  • "Hey. Why don't we use this amazing technology

    [ナタリア・クラスノデブスカ 宝石デザイナー] 昔は 色んな素材でー

  • to give anyone access to manufacturing."

    原型をかたどってたのがー

  • Why don't we use this technology, these 3D printers

    今は パソコンで可能に

  • to make actual, final products?

    CADでデザインし 印刷するだけ

  • [SHAPEWAYS + 3D PRINTING]

    3Dプリントは アートと科学を融合する手法

  • The 3D printing

    頭に浮かんだイメージをー

  • it's a rapid prototyping technology.

    最新技術で形にするの

  • [NATALIA KRASNODEBSKA COMMUNITY MANAGER/JEWELRY DESIGNER] The same way that you might carve something out of wax

    [モードラボ 3Dプリント・ワークショップ]

  • or make a little sculpture

    3Dプリントは 素材をー

  • glue a bunch of matchsticks together and make a castle

    [ジル・アコス モードラボ主宰] 立体的に重ねる手法

  • is the same way now you might sit down at your computer

    そう考えると 可能性は無限だ

  • and use a CAD program

    特に注目されてるのが 素材と立体性をー

  • Rhino or Armea

    大小関係なく どう生かすか

  • to sculpt something and then print it out.

    例えば 心臓病の患者は 体をスキャンし 移植用のー

  • So, for me 3D printing was a way

    臓器を特注したり

  • to bring together art and science.

    大規模なビル建設にも 応用できる

  • I was able to express the artistic thing

    プラスチック以外にも セラミックやバイオ素材などー

  • that I could see in my head

    あらゆるニーズに 対応可能

  • but use really precise techniques

    そういう意味でも 3Dプリントの 将来性や機能性はー

  • and technology to realize that.

    注目の的だ

  • [MODELAB 3D PRINTING WORKSHOP]

    色々試すには いいタイミングね いつかアパレル業界も 最新技術でー

  • If you understand 3D printing to mean

    [メアリー・ホアン ブランド設立者] 変わるかもしれない

  • [GIL AKOS MODELAB] the deposition and/or fusing of material by layer

    デジタルファブリケーションと ソフトウェアの技術でー

  • it really opens up what you could consider 3D printing to be.

    デジタル世代の服を 作ってる

  • I think that most interesting advancements

    常に先駆者でいたいしー

  • in terms of where 3D printing is and is going

    3Dソフトを使った 初のブランドにしたい

  • have to do with dimensionality and materials,

    3Dプリンタを 採用する理由はー

  • both at the small scale of dimensions

    縫製の必要がないから

  • and the large scale.

    1機で 複雑なデザインまで 作れるのは 大きな利点よ

  • People are getting parts scanned in their body

    これは3Dビキニ

  • to get custom implants made

    特徴は この生成的な素材

  • for like, if they're having heart troubles

    本物の布地と同じように しなやかに体にー

  • and things like that.

    フィットするの

  • Or at the very, very big scale

    まず 形をプログラミングするとー

  • like the large Gantry Mounted building scale applications

    ソフトが 布のような柔軟性を もたせるような模様にしてくれる

  • I think those are really interesting

    端には小さな丸が密集し 中央にいくほど大きな丸が

  • and then, shifting out of plastics

    ビキニに合う 美しい模様だし 機能性だって ちゃんとある

  • into things like ceramics

    他には 靴も作ったけど 反応は良かった

  • like other biological materials

    お店に専用プリンタを置き 靴を作るのが夢

  • that people are looking at printing in.

    または 自宅プリンタでも 靴を印刷できたらステキ

  • Really, that opens up what 3D printing is

    最新技術を生かすには インスピレーションが大事

  • and what its applications can be

    我々は クリエイターらが 楽しく簡単にアイデアをー

  • in an exponential rate

    共有できる場を設けた

  • in terms of where it would go

    「シェイプウェイズ」では 好きなデザインをアップしー

  • and what you would do with it.

    友達とシェアしたり 店を開いてー

  • It's a good time for experimentation.

    自分のデザインを 世界中の人に売ることも

  • It's a good time to think about

    身近な技術になったよ

  • how something that's as old as the clothing industry

    ハード面だけでなく プログラムも読みやすくなりー

  • [MARY HUANG FOUNDER, CONTINUUM FASHION] could be redefined with new technologies.

    独学で技術を学ぶための リソースも増えた

  • We use digitical fabrication technologies

    特別な人が使う技術という かつて存在した壁がー

  • and software techniques

    突然 取り払われたんだ

  • to invent what fashion design means for a digital age.

    今や 世界は情報に 溢れていて 誰もがー

  • Artists are always the early adapters.

    好きなことができる時代に

  • We essentially want to be the first fashion label that's software.

    最新技術は 未来の可能性を 示唆してくれる

  • We started working with 3D printing

    自分のアイデアが 現時点では早すぎてもー

  • because we like this idea of

    いずれ環境が整えば 実現が可能になるよね

  • could we make clothing without sewing.

    3Dプリント革命を パソコン革命と 比較する人も多い

  • Having one machine that can make really impossible shapes

    プリンタは普及しなくてもー

  • is a huge benefit.

    商品の方が 各家庭に渡る日はくるかも

  • So, this is a 3D printed bikini.

    字幕翻訳 日本映像翻訳アカデミー 字幕監修 大石レナ

  • The design of the bikini

  • was really about designing this generative textile

  • like, designing a way for 3D printing

  • to be almost like fabric

  • and be flexible and fit to the body.

  • And so, how this is done is

  • after we model this 3D shape

  • it actually fills the surface that you want with this geometry

  • that creates this fabric-like structure.

  • It packs the circles closer and smaller at the edges

  • and then towards the middle sections you have bigger circles

  • and this is nice because it actually looks interesting

  • for a bikini

  • and it's aesthetic as well as functional.

  • So, we've done some work with 3D printing.

  • We felt that people really understood shoes.

  • So, our goal was to actually have a dedicated shoe printer in the store

  • and then people could print their shoes

  • or you could even have basically a printer you could buy

  • just to be able to make yourself as many shoes as you want.

  • Inspiration, I think is one of the things

  • that most people need to really get started.

  • Especially with new technology

  • so, what we've therefore created

  • are creators in our co-creation platform

  • is where you can adapt in a very functional way existing in science.

  • So, at Shapeways we built a basic platform

  • to enable people to upload and print the designs they care for.

  • You can share it with your friends.

  • You can even open a shop

  • and you can start selling your new invention

  • your new creative idea

  • to a worldwide audience.

  • The one thing that's really interesting about this technology

  • is that it's more accessible.

  • Because it's more accessible

  • it's not only the hardware's more accessible

  • it's also the language that it's been coded in

  • is more accessible.

  • Also, the learning resources that you need

  • to be able to do it yourself is also more accessible.

  • So, now all of a sudden

  • the big walls that existed before

  • in terms of who had the privilege of being able to create what

  • and largely dictate how people used it

  • are gone.

  • But again, I think it just goes down to the fact that

  • information is everwhere now.

  • Everyone has access to it

  • and it's very easy to do whatever you want with it.

  • The technology that exists today

  • it also shapes the way that you think about

  • what the possibilities of tomorrow might be.

  • So, if you have a great idea

  • that idea might not be ready

  • to come into the world yet.

  • Until there's a mechanism put in place, right

  • that makes that idea now realizable.

  • People are comparing the 3D printing revolution

  • to the revolution that happened with personal computing.

  • I don't necessarily think there will be a 3D printer in every home

  • but I think there will be 3D printer product in every home.

  • There will be an application for it for everyone.

  • [INTEL]

  • [A VICE PRODUCTION]

[THE CREATORS PROJECT A PARTNERSHIP WITH INTEL AND VICE]

[クリエイターズ・プロジェクト インテル&VICE 共同企画]

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます