Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Brexit has been in the news a lot lately, and there's still quite a few people, specifically Americans, who don't fully understand it.

    Brexit(イギリスのEU離脱)に関するニュースが最近多く見られますが、まだ多くの人、特にアメリカ人はその全容を完全に理解していないのが実情です。

  • Luckily, I saw this commercial last night that I think explains everything you need to know about the topic.

    私は昨夜、運よくあるコマーシャルを見ることができたのですが、これが Brexit に関して全てを説明してくれていると思います。

  • Let's take a look.

    早速見てみましょう。

  • Happy birthday to you!

    ハッピーバースデートゥーユ―!

  • Oh!

    やったー!

  • Thanks, you guys!

    ありがとうねー!

  • Oh, I love our little get-togethers.

    あー、こうしてあたしたちだけで集まるのって最高よね。

  • Well, you know what I don't love?

    でもさ、最高じゃないことがあるのよ、何だかわかる?

  • - What? - Not understanding everything that's going on with the world today.

    えー何? 世界で起きてる事でよく分からないことがあるってこと。

  • It's so confusing.

    分かりづらいよね。

  • Like, for example, what is Brexit?

    だってさ、例えば、Brexitって何なの?

  • I'm pretty sure Brexit's the most important meal of the day.

    Brexit ってのは、1 日で一番大切な食事(Breakfast)の事でしょ。

  • Not quite.

    ちょっと違うかな。

  • Brexit is just a term for Britain's recent decision to leave the European Union.

    Brexitっていうのは、つい最近イギリスがEU(欧州連合)を離脱すると決断したことを言い表す言葉なの。

  • Tell me more.

    もっと教えて。

  • Well, some British people want to control their own trade agreements instead of having them controlled by a larger, unorganized body, while other British people think it's better to be part of a group of bodies that all work together.

    えっとね、イギリス人の中には貿易に関する取り決めを大きくて上手く機能していない組織に管理されるよりは、自分たちで管理したいと思う人もいるし、そうじゃなくてやっぱり一緒に協力する組織の中に入っていた方がいいという意見の人もいるわけ。

  • Like an orgy.

    乱交みたいな感じで。

  • I still don't understand what Brexit is.

    それでもまだ Brexit って何だか分かんないな。

  • It's simple.

    簡単よ。

  • The vote for Brexit was called by David Cameron, the former Prime Minister of the United Kingdom who never thought it would pass. But then it did, so he stepped down.

    Brexit の賛否に関する国民投票はイギリスの前首相デイビッド・キャメロンが考案したんだけど、彼自身はまさか大半が賛成と答えるとは思ってなかったの。でも通っちゃったから、辞任したの。

  • Then he was replaced by Theresa May, who was initially against Brexit but now is in charge of carrying it out.

    そしてテレサ・メイが首相になったんだけど、彼女は最初は Brexit 反対派だったのに今では実行に向けた責任者になってるってわけ。

  • The way I'm in charge of carrying my dog out when he needs to go to the bathroom.

    私が、うちの犬がトイレに行きたいときにそこまで連れていく責任者になるってことと同じね。

  • He has dementia.

    うちの犬、痴呆症なの。

  • Then in November, negotiators agreed on the framework for the future relationship between the EU and the UK, which is not a binding legal document but more of a commitment to negotiate in good faith, which is set out in article 1-84 the Withdrawal Agreement.

    そして 11 月に、EU とイギリスの今後の関係に関する枠組みが決まったんだけど、法的に効力のある書類というよりはお互いの誠意に基づいた話し合いへの協力姿勢という感じで、離脱協定の184項に記載されているの。

  • Well, that clears everything up.

    あー、これで全部ハッキリしたね。

  • Oh, no, it doesn't.

    いや、全然。

  • So did the UK leave the EU or not?

    じゃあ、イギリスは EU を離脱したの、してないの?

  • Well, the majority of citizens voted to leave. So, yes.

    まあ、国民の過半数は離脱賛成に投票したから、答えはイエス。

  • But then they spent 2 years debating how to leave. So, no.

    でも、どうやって離脱するかについて 2 年間も議論を交わしているから、ある意味ノー。

  • But then Theresa May made a new law saying they have to leave.

    でも、それからテレサ・メイが「離脱しなくてはならない」とする新しい法律を制定したから

  • So, yes!

    またまたイエス!

  • But then Parliament rejected her deal.

    でも、その後国会がその法律を却下したから

  • So, who knows?

    よく分かんない感じになってんの。

  • -I do now. -No, you don't.

    私はもう分かるな。 -いや、それはないから。

  • Sure, I do.

    本当に分かるもん。

  • So, are they leaving?

    じゃあ、イギリスは離脱するわけ?

  • They're trying.

    そういう風に持って行こうとはしてる。

  • Imagine a divorce.

    離婚すると考えてみてよ。

  • A girl can dream.

    女の子にとっては夢の様な話ね。

  • While Britain is definitely leaving the EU...

    イギリスは間違いなく EU を離脱するんだけど…

  • E-u! Sorry, I just farted.

    イーヤ‐!ゴメン、オナラしちゃった。

  • They just haven't worked out the terms.

    具体的な条件がまだ決まっていないわけ。

  • But either way, they'll exit on March 29th.

    でも、いずれにしても 3 月 29 日には離脱はするの。

  • March 29th, that's my birthday!

    3 月 29 日って、私の誕生日じゃない。

  • Wait, if March 29th is your birthday, then why are we eating this cake?

    ちょっと、3 月 29 日があんたの誕生日だったら、何で今このケーキを私たちが食べてるわけ?

  • I guess I had a brain Brexit.

    まあ、何ていうか私の頭が Brexit しちゃった、みたいな?

  • America, be glad we got out of Britain when we did.

    アメリカ国民の皆さん、早いうちにイギリスを離れておいて良かったですね。

Brexit has been in the news a lot lately, and there's still quite a few people, specifically Americans, who don't fully understand it.

Brexit(イギリスのEU離脱)に関するニュースが最近多く見られますが、まだ多くの人、特にアメリカ人はその全容を完全に理解していないのが実情です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます