Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Translator: Emma Gon Reviewer: Elisabeth Buffard

    この女性は何歳だと思いますか?

  • How old do you think this woman is?

    カナダのウェストバンクーバーが誇るオルガ・コテルコです。

  • This is Olga Kotelko, pride of West Vancouver, Canada

    UCLAの走り幅跳びのピットの上を飛ぶ。

  • flying over the long jump pit at UCLA.

    オルガはここで91になったんですね。

  • So, Olga is 91 here.

    観客:ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Audience: ohhh

    と、思っているかもしれません。

  • And you may be thinking,

    西バンクーバーの水の中には何があるの?

  • what's in the water up there in West Vancouver?

    (笑)

  • (Laughter)

    それともオルガ・コテルコの遺伝子に何があるのかな?

  • Or maybe what's in the genes of Olga Kotelko?

    オルガは陸上競技を始めた

  • Olga, I should tell you, took up track and field

    77歳で、ここで彼女はちょうど丸くなっています。

  • at the age 77, so here she's just rounding into form.

    高跳びを含む11種目に出場。

  • She competed in 11 events including high-jump

    と100メートルダッシュで、彼女はこの時点で彼女の道を順調に進んでいました。

  • and 100 meter-dash and she was well on her way at this point

    史上最高の名選手になるために

  • to becoming the most decorated masters athlete ever

    彼女の年齢層で50以上の世界記録を持っています。

  • with more than 50 world records in her age categories.

    彼女と私はかなり集中的な調査をしていました

  • And she and I were well into a pretty intensive investigation

    オルガを走らせるものの

  • of what makes Olga run.

    そして、走るということは、ダニのように走るということ。時計のように走る

  • And by run, I mean tick. Run like a watch

    他の時計よりも動作が遅いです。

  • that's running more slowly than other watches.

    オルガはこのプロジェクトのために多くの研究室を訪れました。

  • Now, Olga visited a lot of labs for this project

    そして、彼女は自分自身で多くのテストをしていました。

  • and she had a lot of testing done on herself.

    そして、あらゆる手段を使って、彼女は出てきた

  • And by every measure, she came out

    少なくとも彼女の年代より30歳は若い。

  • at least 30 years younger than her chronological age.

    この方は、90歳で報告した方です。

  • This is a person who at 90 reported

    50歳になったような気がして

  • that she felt like a 50 year old

    と、40歳のような動きをしていました。

  • and she moved like a 40 year old.

    で、何があったの?

  • So what was going on?

    科学者に聞けば '何が老化を遅らせるのか?

  • If you ask scientists, 'What slows aging?'

    あなたは、より良い食事やより少ない食事のような答えを得ることができます。

  • You'll get answers like eating better and eating less,

    慢性的なストレスの管理、十分な睡眠をとること

  • managing chronic stress, getting enough sleep,

    座りすぎない、運動

  • not sitting too much, exercise.

    オルガは全ての項目を満たしていた

  • Olga ticked all those boxes,

    しかし、それは多くの人がそうであり、彼らはオルガではありません。

  • but then so do a lot of people and they're not Olga.

    彼女のXファクターは何だったの?

  • So, what was her X factor?

    長寿遺伝子?

  • Longevity genes?

    彼女の家系図にはない

  • Her family history says no.

    オルガと一緒に旅をしていたので

  • Well, as Olga and I traveled together

    そして、彼女のことをどんどん知っていくことができました。

  • and I got to know her better and better,

    ある種の奇妙な理論が頭をよぎるようになった。

  • a sort of strange theory started to push to the front of my mind.

    オルガが魔性のおばさんになっていないとしたら

  • What if Olga is not becoming a wizened little old lady

    彼女はしないと決めていたから?

  • at the expected rate, because she had decided not to?

    私たちは、彼女の首から下の部分に細心の注意を払ってきました。

  • We've been paying very closed attention to her from the neck down,

    然し乍ら

  • but what if the real story or an appreciable part of the story

    は首から上の方で起きていたのでしょうか?

  • was happening from the neck up?

    私はオルガを「戦士メンチ」と呼んでいます。

  • I call Olga, a "warrior mensch",

    なぜなら、彼女はほとんど一人で二人だったからです。

  • because she was almost two people in one.

    軌道から外れて、彼女はあなたのおばあさんだった。

  • Off the track, she was your grandmother.

    "お会いできて光栄です。 ちょっとだけ滞在してもらえますか?

  • "Thrilled to see you. Can you stay for a visit?

    あなたのタイミングは素晴らしい。"私はパイを作りすぎたから。"

  • Your timing is excellent, because I just made way too much pie."

    (笑)

  • (Laughter)

    甘い特徴

  • You know, sweet traits

    そして、彼らは彼女の多くの友人を獲得しました。

  • and they won her a lot of friends,

    それは実際には健康的には素晴らしいことであることが判明します。

  • which actually turns out to be a great thing healthwise.

    軌道上で彼女はスイッチを入れた。

  • On the track, she flipped a switch.

    (笑)

  • (Laughter)

    彼女は赤い霧を起こしていた

  • She kind of got the red mist going.

    彼女が視覚化していた結果以外には何も存在しなかった。

  • Nothing existed for her except the results she was visualizing,

    世界新記録。

  • a new world record.

    オルガは一分も疑っていなかった。

  • Olga didn't doubt for a minute

    抜きん出た腕前

  • that she could compete at an elite level

    90代以降も元気に

  • well into her 90s and beyond.

    "どうして?"と彼女は言うだろう。

  • "Why not?", she'd say,

    と説明しようとした。

  • and then you tried to explain,

    "まあ、オルガは、ある時点を境に

  • "Well, because Olga, after a certain point

    筋縮こつ

  • shrinking muscle mass and thinning bones

    人間の限界、ヤッダ、ヤッダ、ヤッダ、ヤッダ。"

  • human limits, yadda, yadda, yadda."

    彼女はそんなことは気にしていなかった。

  • She didn't care about any of that stuff.

    限界は幻想だと思っていた

  • She thought limits were illusory.

    それがあなたが世界を見ているレンズだとしたら。

  • When that's the lens that you're looking at the world through,

    何かが起こる

  • something happens.

    それは、私たちが自分自身に伝える物語が判明した

  • It turns out the stories we tell ourselves

    自分自身のことは、とても重要です。

  • about ourselves matter a whole lot.

    そして、老化そのものに対する考え方までもが重要です。

  • And even the way we think about aging itself matters.

    ここにいるベッカ・リヴィ、イェール大学の心理学者。

  • Becca Livy here, a psychologist at Yale,

    何百人ものアメリカの高齢者のデータを分析しました。

  • analyzed data from hundreds of American seniors,

    25年以上かけて集めた

  • collected over 25 years.

    そして彼女が見つけたのは

  • And what she found was that

    文化的なクーレイドを飲んでいた人たちです。

  • the ones who'd kindo of drunk the cultural Kool-aid,

    テレビのメッセージを信じた人

  • who believed the messages coming out on their TV sets

    その若さが最高に君臨し、75歳を超えたあたりから

  • that youth reigns supreme and beyond 75 or so,

    私たちは皆、無意味なドッタリングの中にフェードアウトします。

  • we all fade into dottering irrelevance,

    虚弱体質

  • those people tended to become weak and frail

    平均よりも速いペースで

  • at a faster than average rate.

    一方、老いを肯定的に捉えていた人たちは

  • Whereas those who had a more positive view of aging,

    年を取っても仕方がないと思っていた人

  • who thought that growing old is nothing to fear

    と実際には多くのアップサイドを持っていました。

  • and actually had a lot of upside,

    その人たちは平均して7.5年長生きしました。

  • those people lived 7.5 years longer on average

    失われた青春を台無しにした者よりも

  • than the ones who kind of rued their lost youth.

    ハーバード大学の心理学者 エレン・ランガーは

  • Now, over at Harvard, psychologist Ellen Langer

    四十年近くかけて勉強した

  • spent almost four decades studying

    ユースプライムと呼ばれるもの

  • something called youth primes.

    若気の至りとは、若さを感じさせるものであれば何でもいいのです。

  • A youth prime is anything that makes you feel young.

    エレンが発見したのは、若者の素質にさらされている人は

  • And what Ellen found is that people exposed to youth primes

    --そして、私と一緒にこの話をしてくれないか、なぜなら、それは心に響くからだ --

  • -- and hang with me on this because it's mind-blowing --

    若者の方が高得点

  • people exposed to youth primes scored better

    生理的な手段の全体のホストに。

  • on a whole host of physiological measures.

    視力が向上し、聴力も向上しました。

  • Their vision improved, their hearing improved.

    握力やワーキングメモリのようなものが改善された

  • Things like grip strength and working memory improved.

    アップは、本当に信じているのであれば

  • The upshot is, if you really believe,

    信じることができれば

  • if you can find a way to believe

    強くて、速くて、鋭くて、機転が利くことを

  • that you're stronger, faster, sharper and nimbler than

    出生証明書には、そうあるべきだと書いてあった。

  • your birth certificate said you should be,

    本当にそれを買う方法を見つけたら

  • if you really find a way to buy into that,

    あなたの体は再調整します。

  • your body recalibrates.

    エレンの作品を見ていると、いつもオルガのことを思い出します。

  • Ellen's work always makes me think of Olga,

    オルガのやったことは 巧妙だったからだ

  • because what Olga did so ingeniously was,

    彼女は多くの青春時代のプリムスの中に身を置いた

  • she put herself in the middle of a whole lot of youth primes

    彼女がコースを踏むたびに

  • every time she stepped on the track.

    3年半前に初めてその仕組みを知りました。

  • I found out first hand how this works 3 and a half years ago.

    それはエレンが...オルガに触発されて

  • That's when Ellen... Olga inspired me

    ペンを置いて取材に臨む。

  • to put down my pen and go deeper into the reporting.

    それで、彼女の出会いのエントリーフォームをググってみました。

  • So I googled up the entry form for one of her meets,

    サクラメントで開催されたワードマスターズ選手権。

  • the Word Masters Championships in Sacramento.

    私のカテゴリーを見つけました、男性45~49歳。

  • I found my category, males 45 to 49.

    1万メートルというイベントを見つけたのですが、なぜか?(笑)

  • I found an event, 10,000 meters, why not? (Laughter)

    私は深呼吸をして、申請書の「送信」を押しました。

  • I took a deep breath, pushed 'Send' on my application.

    6週間後、映画「コクーン」に足を踏み入れた。

  • Six weeks later, stepped into the movie Cocoon.

    これらの大会には何千人もの競技者が参加しています。

  • There are thousand of competitors at these meets.

    今まで知らなかった準オルガの世界のようです。

  • It's like a world of quasi Olgas that I hadn't really known about.

    そして、ここから下は

  • And you know, from here down,

    彼らは皆、見た目よりも10歳以上も若い。

  • they're all a decade or more younger than they look.

    ある時、800メートルのオーストラリア人女性を見ていました。

  • At one point, I was watching an Australian woman in the 800 meters,

    気がつくと彼女のお尻を見つめていた

  • I found myself staring at her bum

    と後から知ったのですが、彼女は70歳近くになっていました。

  • and I later learned she was almost 70.

    (笑)

  • (Laughter)

    そんな中、全ての合図が悲鳴を上げる。

  • In this environment, all the cues scream:

    "私たちは年を取っていない、私たちの誰もが年を取っていない。

  • "We're not old, none of us are old.

    私たちは年を取ることはできません、私たちが何をしていたかを見てください。

  • We can't be old, because look what we were doing,

    走ったり、ジャンプしたり、物を投げたり、学校の子供たちのものを投げたり。

  • running, jumping, throwing things, school kids stuff.

    "また賞品を追いかけている"

  • Chasing prizes again."

    それはかなり酔いますね。

  • That's pretty intoxicating.

    コミュニティ全体がそうやってお互いを持ち上げ合うと

  • When a whole community lifts each other up like that,

    見ていても、なんだか若返ったような気がします。

  • it's kind of awesomely rejuvenating even to watch.

    信仰、信念、目的。

  • Faith, belief, purpose,

    これらは強大な力です。

  • these are mighty forces.

    彼らは測定するのが難しいです。

  • They're hard to measure,

    なぜ彼らは注目されていないのかと思います

  • which I think maybe why they don't get the attention

    他の健康指標の、しかし、それらを過小評価しないでください。

  • of the other heath metrics, but don't underestimate them.

    みんなラッキー遺伝子の話が好きなんだよね。

  • Everybody likes to talk about lucky genes,

    しかし、人生を形作る力という意味では

  • but in terms of its power to shape your life,

    あなたの心の中にあるものは、あなたのゲノムの中にあるものを吹き飛ばす。

  • what's in your heart blows away what's in your genome.

    そして、これが私の大きな収穫でした。

  • And this was my big takeaway from all of this.

    友人のオルガ・コテルコのことを考えるとき、私は思い浮かばない。

  • When I think of my pal Olga Kotelko, I don't think of,

    -- 私のレースでの結果をお話しします。

  • -- I'm going to tell you about how I did in my race --

    言い忘れてたけど

  • I forgot to tell you.

    サクラメントのレースではほぼ最下位になってしまいました。

  • I came almost dead last in my race in Sacramento.

    (笑)

  • (Laughter)

    しかし、その屈辱は覚えていない。

  • But I don't remember the humiliation.

    そして、あのレースの痛みは覚えていません。

  • And I don't remember the pain in that race,

    でも思い出したのはオルガが手を差し伸べたことだ

  • but what I remembered is Olga reaching out,

    彼女はかろうじて身長1.5フィートで、私の肩に手を握りしめています。

  • she's barely 5 feet tall and clamping a hand on my shoulder

    私を引っ張って言ったの

  • and kind of pulling me and saying,

    "あなたを誇りに思います"

  • "I am so proud of you."

    オルガは6月に亡くなりました。

  • Olga died in June.

    突然、彼女のゲームの頂点に立った。

  • Very suddenly, right at the top of her game.

    夜中に脳内で血管が破裂した。

  • A blood vessel burst in her brain in the middle of the night.

    人々は「何て悲劇なんだ!」と言っていました。

  • People said, "What a tragedy!

    "彼女はずっと続けていたかもしれない"

  • She could have gone on and on."

    しかし、オルガは超長寿という概念には興味がなかった。

  • But Olga wasn't into the idea of super-longevity,

    彼女は超豪華にすることに夢中になっていました。

  • she was into the idea of super-flourishing,

    今ある人生を生きているだけだ

  • just living the life we have.

    オルガは私の青春時代のプライムだった。

  • Olga was my youth prime.

    彼女はジェームズ・ディーンが95歳でここから脱出した。

  • She James Dean-ed it out of here at 95,

    何もしないで、何もしないで、何もしないままにしておく。

  • leaving nothing undone and nothing undreamed.

    そして、私たちは幸運であるべきだと言いたい。

  • And I want to say, we should all be so lucky.

    しかし、この話には運は関係ない。

  • But luck doesn't belong in this story.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

Translator: Emma Gon Reviewer: Elisabeth Buffard

この女性は何歳だと思いますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます