字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Okay, and our last announcement - さて、最後の発表ですが before the writer's meeting, 作家会の前に we have a fire drill tomorrow. 明日は消防訓練がある - Yes. - そうですね。 - Which also means in in addition to the - ということは、それに加えて air drill, water drill, and earth drill we've already done, エアドリル、ウォータードリル、アースドリル......すでにやったことがあります。 we'll have all the drills! 演習は全部やるからな! - [Bearded Man] Hey guys! - 髭男】みんな! Knock knock knock. ノック ノック ノック ノック Just wanted to stop by and say ちょっと立ち寄って言いたかったんだけど we'd love to get some more political comedy もっと政治的なコメディーが欲しい on this site - (group groans) このサイトで - (グループのうめき声 - Just... - ただ... - Oh come on! - 勘弁してくれよ! - No! - 勘弁してくれ! - [Man] Why?! - Political comedy? - 男】なぜ!?- 政治的コメディ? Are you kidding me? からかってるのか? - Who wants political comedy? - 誰が政治的なコメディを望んでいるのか? It's just a bunch of socialists ただの社会主義者の集まりです trying to shove their progressive agendas down our throats. 彼らの進歩的な課題を 喉に押し込もうとしている - We hate this agenda shoving shove. - この議題の押し付けが嫌いなんだよ。 - Leave our agendas unshoved! - 我々の議題を放っておけ! - Yeah! - Unshoved! - イェーイ!- 押されてない! - [Man With Glasses] I'll tell you - 教えてあげよう why their making us do more political comedy, なぜ政治的なコメディをもっとやらせているのか which we hate. 私たちが嫌っている 'cause the Mid-Terms. 中間選挙だからな - What? - 何だと? - Mid-Terms? - 中間選挙? - Mid-Terms? - 中間選挙? - [Man With Glasses] Yeah, the Mid-Term Elections - そう、中間選挙だ。 on Tuesday, November 6th. 11月6日(火)に - Tuesday, November 6th? - 11月6日(火)かな? - Yes, they're having Mid-Term Elections - はい、中間選挙をしています。 on the first Tuesday of November. 11月の第一火曜日に Tuesday, November 6th. 11月6日(火)です。 - When? - いつ? - Tuesday, November 6th. - 11月6日(火)です。 - What's happening Tuesday, November 6th? - 11月6日(火)は何があるの? - The Mid-Term Elections where 36 of America's 50 Governors, - アメリカの50人の知事のうち36人が参加した中間選挙。 87 of America's 99 state legislators, アメリカの99州の州議会議員のうち87人。 35 of America's 100 senators, アメリカの100人の上院議員のうち35人 and all 435 of America's congress people up for election. そしてアメリカの議会の435人全員が選挙に出ている - Ugh, god! And we have to write comedy about that? - うっ、神様!それをコメディーで書かないといけないの? - Impossible - (man groans) - 不可能 - (男のうめき声) - Oh! What about this for a comedy pitch! - あ、これはコメディーピッチとしてはどうなんだろう! We set it up by talking about how boring politics are. 政治がいかにつまらないかという話をして仕組む。 Right? (group agrees) だろうか?(グループは同意する) - But then, BOOM! We hit them with the punchline, - しかし、BOOM!パンチラインを叩き込んだ which is that due to Gerrymandering, voter suppression, ジェリーマンダリング、有権者弾圧のために、ということです。 and the wide-spread purging of voter roles, と、有権者の役割の広範な粛清が行われた。 we are going to need an overwhelming voter turnout 圧倒的な投票率を必要とする just to have a chance to flip the house. 家をひっくり返すチャンスがあるだけでも - And then someone gets hit in the nards! - そして、誰かがナースを殴られた! (imitates spring reverberating) 鳴り響く (group cheering) (一団の歓声) - Okay, so here's an idea: - いい考えがある What about something with graphics? グラフィックのあるものはどうなんだろう? People love visual comedy these days. 最近の人はビジュアル系のコメディが好きなんだよね It could be like the states where early voting 早期投票を行っている州のようなものかもしれません。 is allowed at your polling place. は、あなたの投票所で許可されています。 - Or a graphic that tells you - または、あなたに伝えるグラフィック how to look up your polling place. 投票所の調べ方 - Or a graphic about states that let you vote by mail. - 郵送で投票できる州についての図。 - Ugh! - うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ - Or a graphic of all the places - またはすべての場所のグラフィック that allow same day registration. 当日登録が可能なもの - Wait, what's registration? - 待って、登録って何? - Oh, you have to register to vote. - あ、投票には登録が必要ですね。 - Register to vote? - 投票に登録しますか? - Register to vote? - 投票に登録しますか? - The Mid-Term Elections are on Tuesday, November 6th? - 中間選挙は11月6日(火)? - I know we all hate political comedy - 政治的なお笑いはみんな嫌いだけど because it's shoving an agenda, アジェンダを押し付けているからだ。 I think there could be something about の何かがあるのではないかと思います。 how some places you can register on the same day 当日登録ができるところもあるとか and some places you have to register と登録しなければならないところもあります。 two weeks in advance. 2週間前には And some places you have to register そして、登録しなければならない場所もあります。 a whole month in advance. 丸一ヶ月前に And if you haven't registered, 登録していない方も and you're in one of those places, と、そういう場所にいるんですね。 you should probably get on it. 乗った方がいいですよ。 - But, wouldn't it be easier to just - でも、その方が簡単ではないでしょうか? register everybody to vote automatically? 自動的に投票するために全員を登録しますか? - Yes. - そうですね。 That would be extremely easy. それは非常に簡単だろう。 - Ugh! It's useless! - うっ!役に立たない! Political comedy is just so dumb and terrible. 政治的なお笑いは、ただただ頭が悪くてひどい。 Just how it's stupid how people 人がどのように愚かであるかだけで are being purged from voter roles 選挙権者の役割を追われている at an alarming and historic rate. 驚くべき歴史的な率で Especially people of color! 特に有色人種の人たち! I wish political comedy was easy, you know? 政治的なお笑いが簡単にできたらいいのにね。 The way that it's easy to look up 簡単に調べられる方法は and see online if you too have been purged そして、あなたもパージされているかどうかをオンラインで確認してください。 from a voter role. 有権者の役割から - What if we put someone, like, - 誰かを入れたら? in a silly costume with crazy makeup メイクがおかしなコスプレをして and we never call it out or address it. そして、私たちはそれを呼び出すことはありませんし、それをアドレスすることもありません。 Just goes unmentioned. 言及されていないだけです。 And instead, the sketch focuses on, you know, その代わり、スケッチでは、焦点を当てています。 really exciting candidates. 本当に刺激的な候補者 Like, Beto O'Rourke in Texas, テキサスのベト・オルークみたいに Stacy Abrams in Georgia,... ジョージア州のステイシー・エイブラムス... (horn honk) (クラクション・クラクション) My nards! 私のナード! - Cool, guinea pigging off of that, - かっこいいな、モルモットのように。 what if we do a sketch I remind people 思い出すスケッチをするとどうなるのか that they are way more likely to vote 彼らが投票する可能性が高いことを when they go with a buddy. バディと一緒に行くと Like, 'cause they'll plan how and when they're gonna vote. 彼らはいつどうやって投票するかを 計画しているからだ And that's good because most people work on Tuesdays, 火曜に仕事をする人が多いので、それはそれでいいと思います。 so they need to pre-schedule that. 彼らは事前にスケジュールを組む必要があります - Wait, elections aren't considered national holidays? - 選挙って祝日じゃないの? - They aren't? - 違うの? - That's crazy! - 狂ってる! - That's crazy! - That's crazy! - 狂ってる!- 狂ってる! - That's crazy. - 狂っている。 (thunder) - Political comedy! (雷) - 政治コメディ! - My nards - 私の仲間たち - So, what your saying is I should make a plan - だから、あなたの言うことは、私は計画を立てるべきだということです。 to get to the polls on Election Day, 選挙日に投票に行くために Tuesday, November 6th? 11月6日(火)かな? - Or make a plan for early voting or a mail in ballot. - あるいは、早期投票やメールイン投票の計画を立てましょう。 - And, if you feel like doing more, - そして、もっとやりたいと思ったら you can register two friends who you feel と感じる友人を2人登録することができます。 might need help registering. 登録には助けが必要かもしれません。 - [Man In Plaid] If you're a real superhero, - [Man In Plaid] あなたが本物のスーパーヒーローなら。 you can donate your time and your money あなたはあなたの時間とあなたのお金を提供することができます to a candidate you're really excited about, 興奮している候補者に or even drive people to a polling place または投票所に人を送ることも if their not able to make it. 彼らがそれを作ることができない場合。 Something like that, maybe? 何かそんな感じかな? - I think something might be wrong with Brennan's nards. - ブレナンのナードに何かあったんじゃないかな? - Please...somebody... - お願い...誰か... Tell everyone they have to go vote on November 6th. 11月6日に投票に行かなければならないと皆に伝えてください。 - Hi! It's Brennan from College Humor. - こんにちは! カレッジユーモアのブレナンです。 All the links we mentioned in the video 動画で紹介したリンク先はすべて are available in the description down here. は、この下の説明に記載されています。 If you wanna make sure you're registered to vote, 投票に登録しているかどうか確認したいなら go check 'em out. 調べてこいよ