字幕表 動画を再生する
This is a graph
翻訳: Hiroshi Uchiyama 校正: Eriko Tsukamoto
that represents the economic history of human civilization.
このグラフは
[World GDP per capita over the last 200,000 years]
人類文明の経済史を表しています
There's not much going on, is there.
[過去20万年間の 世界の1人当たりのGDP推移]
For the vast majority of human history,
あまり変化がありませんよね
pretty much everyone lived on the equivalent of one dollar per day,
人類史の大部分において
and not much changed.
ほぼすべての人が1日1ドル相当の生活をし
But then, something extraordinary happened:
あまり変わっていません
the Scientific and Industrial Revolutions.
しかしその後 驚くべきことが起こりました
And the basically flat graph you just saw
科学革命そして産業革命です
transforms into this.
ご覧になった 基本的に平坦だったグラフが
What this graph means is that, in terms of power to change the world,
このように変化します
we live in an unprecedented time in human history,
このグラフが意味するのは 世界を変革する力という点では
and I believe our ethical understanding hasn't yet caught up with this fact.
私たちは今 人類史の新たな局面を 生きているということです
The Scientific and Industrial Revolutions
倫理的な理解力はこの事実に まだ追い付けていないと思います
transformed both our understanding of the world
科学革命と産業革命は
and our ability to alter it.
私たちの世界に対する理解と 変化をもたらす力を
What we need is an ethical revolution
すっかり変えてしまいました
so that we can work out
私たちが必要としているのは倫理改革で
how do we use this tremendous bounty of resources
それにより
to improve the world.
世界を改善するために 莫大な資源を どう活用するか
For the last 10 years,
考えることが可能になります
my colleagues and I have developed a philosophy and research program
これまでの10年間に
that we call effective altruism.
私と同僚とで「効果的利他主義」という 哲学と研究プログラムを
It tries to respond to these radical changes in our world,
開発しました
uses evidence and careful reasoning to try to answer this question:
世界の急進的な変化に対処しようと試み
How can we do the most good?
根拠と慎重な推論に基づいて これに答えようとするものです
Now, there are many issues you've got to address
どうすれば最大の善を行えるのか?
if you want to tackle this problem:
まず この問題に立ち向うためには
whether to do good through your charity
扱うべき課題がたくさんあります
or your career or your political engagement,
善い行いを 慈善活動で実践するのか
what programs to focus on, who to work with.
仕事や政治活動を通して進めるのか—
But what I want to talk about
どのプログラムに重点を置き 誰と協力すべきか などです
is what I think is the most fundamental problem.
でもここでお話ししたいのは
Of all the many problems that the world faces,
私が考える最も根本的な問題です
which should we be focused on trying to solve first?
世界が直面する全ての問題の中でも
Now, I'm going to give you a framework for thinking about this question,
最初に着目し解決を試みるべき 問題は何でしょうか?
and the framework is very simple.
この問題を考えるための フレームワークを示しましょう
A problem's higher priority,
それはとてもシンプルです
the bigger, the more easily solvable and the more neglected it is.
優先順位が高い問題とは
Bigger is better,
より大きく より簡単に解決でき より見過ごされているものです
because we've got more to gain if we do solve the problem.
大きい方が良いのは
More easily solvable is better
その問題が解決すると リターンがより大きいからです
because I can solve the problem with less time or money.
より簡単に解決できる方が良いのは
And most subtly,
少ない時間と費用で 問題を解決できるからです
more neglected is better, because of diminishing returns.
そして絶妙な点は 「収穫逓減」の観点から
The more resources that have already been invested into solving a problem,
見過ごされた手付かずの 問題の方が良いのです
the harder it will be to make additional progress.
既に問題解決に費やされた リソースが大きいほど
Now, the key thing that I want to leave with you is this framework,
更なる進歩を生み出すのは 難しくなります
so that you can think for yourself
今日お話しする このフレームワークで
what are the highest global priorities.
世界の最優先課題を
But I and others in the effective altruism community
自分の事として考えられるようになります
have converged on three moral issues that we believe are unusually important,
効果的利他主義の研究コミュニティの 私たちは
score unusually well in this framework.
このフレームワークで著しくスコアが高く 他に抜きん出て重要と考える倫理課題を
First is global health.
3つに収束しました
This is supersolvable.
第1は国際保健です
We have an amazing track record in global health.
これは解決可能性がきわめて高いです
Rates of death from measles, malaria, diarrheal disease
国際保健問題については 素晴らしい実績があります
are down by over 70 percent.
はしか マラリア 下痢性疾患による死亡率は
And in 1980, we eradicated smallpox.
70%以上も低下しました
I estimate we thereby saved over 60 million lives.
1980年には天然痘を根絶しました
That's more lives saved than if we'd achieved world peace
これは 6,000万人以上の 命を救ったと推定します
in that same time period.
同じ期間に世界平和を実現したとしたら 救えたはずの命の数を
On our current best estimates,
上回ります
we can save a life by distributing long-lasting insecticide-treated bed nets
現時点でのベストな推定では
for just a few thousand dollars.
わずか数千ドルで購入できる 長期間効く殺虫剤が塗布された蚊帳で
This is an amazing opportunity.
ひとつの命が救えます
The second big priority is factory farming.
これは驚くべきチャンスです
This is superneglected.
2番目の重要優先課題は工場式畜産です
There are 50 billion land animals used every year for food,
非常に見過ごされています
and the vast majority of them are factory farmed,
毎年500億もの陸生動物が食料にされ
living in conditions of horrific suffering.
その大部分は凄惨な苦しみの伴う
They're probably among the worst-off creatures on this planet,
工場飼育をされています
and in many cases, we could significantly improve their lives
そのような動物は地球上 最も虐げられた生き物に含まれ
for just pennies per animal.
多くの場合 一匹当り数セントで 彼らの生活環境を
Yet this is hugely neglected.
著しく改善できるのです
There are 3,000 times more animals in factory farms
非常に見過ごされていることです
than there are stray pets,
保護犬猫の3,000倍の数の動物が
but yet, factory farming gets one fiftieth of the philanthropic funding.
工場飼育されていますが
That means additional resources in this area
工場式畜産動物が受ける慈善的支援金額は 犬猫の50分の1に過ぎません
could have a truly transformative impact.
この分野での追加資源が
Now the third area is the one that I want to focus on the most,
革新的なインパクトを持つということです
and that's the category of existential risks:
3つ目の分野は私が最も着目したい分野で
events like a nuclear war or a global pandemic
人類存続の危機というカテゴリーです
that could permanently derail civilization
例えば核戦争や世界的な疫病のように
or even lead to the extinction of the human race.
文明を永久に停滞させたり
Let me explain why I think this is such a big priority
一歩誤ると人類を滅亡に 導きかねないリスクのことです
in terms of this framework.
このフレームワークで なぜこれが優先されるか
First, size.
説明させてください
How bad would it be if there were a truly existential catastrophe?
第1にその規模です
Well, it would involve the deaths of all seven billion people on this planet
真に人類存続に関わる大災害があるとしたら 如何に凄まじい事になるのか?
and that means you and everyone you know and love.
おそらく地球上の70億人全てが 死滅することになるでしょうし
That's just a tragedy of unimaginable size.
その中にはあなたや あなたの知人や愛する人が皆含まれます
But then, what's more,
想像できない規模の悲劇です
it would also mean the curtailment of humanity's future potential,
そして更に悪いことには
and I believe that humanity's potential is vast.
それは人類が持つ未来の可能性が 狭まることを意味しますが
The human race has been around for about 200,000 years,
私は人類には とても大きな 可能性があると信じています
and if she lives as long as a typical mammalian species,
人類は約20万年生息していますが
she would last for about two million years.
典型的な哺乳類の種として生息を続けた場合
If the human race were a single individual,
その寿命は約200万年程です
she would be just 10 years old today.
人類の歴史を人生に置き換えると
And what's more, the human race isn't a typical mammalian species.
今は10歳くらいでしょう
There's no reason why, if we're careful,
更に人類は典型的な哺乳類ではありません
we should die off after only two million years.
注意深く行動すれば
The earth will remain habitable for 500 million years to come.
たった200万年で 絶滅する理由などありません
And if someday, we took to the stars,
地球は後5億年は居住可能でしょう
the civilization could continue for billions more.
そしていつか私たちが他の星に行けば
So I think the future is going to be really big,
更に何十億年も文明を維持できるでしょう
but is it going to be good?
未来はとても大きくなると私は思います
Is the human race even really worth preserving?
でも 良くなっていくのでしょうか?
Well, we hear all the time about how things have been getting worse,
人類は存続する価値があるのでしょうか?
but I think that when we take the long run,
ことある毎に 物事が悪くなるのを耳にしますが
things have been getting radically better.
私が思うに長い目で見れば
Here, for example, is life expectancy over time.
物事は劇的に良くなっています
Here's the proportion of people not living in extreme poverty.
例えばこれは 平均余命の推移です
Here's the number of countries over time that have decriminalized homosexuality.
極貧生活をしていない人口の割合
Here's the number of countries over time that have become democratic.
同性愛が合法化された国の数
Then, when we look to the future, there could be so much more to gain again.
民主化された国の数の推移
We'll be so much richer,
未来を見通したときには もっと向上するでしょう
we can solve so many problems that are intractable today.
私たちはもっと裕福になり
So if this is kind of a graph of how humanity has progressed
現在では手に負えない 多くの問題を解決できるでしょう
in terms of total human flourishing over time,
このグラフが 総合的な人類の繁栄という観点で
well, this is what we would expect future progress to look like.
人類の進歩を示すとすると
It's vast.
私たちが予想する未来の進展は このようなものです
Here, for example,
大規模なのです
is where we would expect no one to live in extreme poverty.
これがその例で
Here is where we would expect everyone to be better off
誰も極端な貧困で生活する人がいない世界です
than the richest person alive today.
誰もがこんにちの最も裕福な人よりも 良い生活ができるであろう
Perhaps here is where we would discover the fundamental natural laws
そんな世界です
that govern our world.
私達の住む世界を支配する 自然の法則を発見できる
Perhaps here is where we discover an entirely new form of art,
そんな世界です
a form of music we currently lack the ears to hear.
もしかしたらまったく新しい形式の芸術や
And this is just the next few thousand years.
今はまだ理解できない新しい音楽を 発見できるかもしれません
Once we think past that,
それらはたった数千年先の話です
well, we can't even imagine the heights that human accomplishment might reach.
その先を考えてみると
So the future could be very big and it could be very good,
人類の成果が到達できるかもしれない高みは 想像さえできません
but are there ways we could lose this value?
未来はとても壮大で とても素晴らしいものになり得るのです
And sadly, I think there are.
でもこの価値を失う道筋は あるのでしょうか?
The last two centuries brought tremendous technological progress,
残念なことにあるのです
but they also brought the global risks of nuclear war
過去2世紀は途轍もない 科学技術の進歩をもたらしました
and the possibility of extreme climate change.
それと同時に世界的な核戦争の脅威や
When we look to the coming centuries,
極端な気候変動の可能性をもたらしたのです
we should expect to see the same pattern again.
来たるべき世紀を展望すると
And we can see some radically powerful technologies on the horizon.
同じパターンが見えることを 想定すべきです
Synthetic biology might give us the power to create viruses
劇的に強力な科学技術が興るでしょう
of unprecedented contagiousness and lethality.
合成生物学により かつてない 伝染性と致死性を持つ
Geoengineering might give us the power to dramatically alter the earth's climate.
ウィルスを作り出すことが 可能になるかもしれません
Artificial intelligence might give us the power to create intelligent agents
地球工学で劇的に地球の気候を 変えられるようになるかもしれません
with abilities greater than our own.
人工知能で人類より優れた能力を持つ 知的エージェントを
Now, I'm not saying that any of these risks are particularly likely,
作れるようになるかもしれません
but when there's so much at stake,
ただし どの脅威が特に実現しやすいかが 問題なのではなく
even small probabilities matter a great deal.
及ぼす影響の大きさを考えると
Imagine if you're getting on a plane and you're kind of nervous,
可能性が低くてもそれは大変なことなのです
and the pilot reassures you by saying,
航空機に乗ることを想像してください 不安になった皆さんを
"There's only a one-in-a-thousand chance of crashing. Don't worry."
安心させようと パイロットがこう言います
Would you feel reassured?
「事故に遭う確率はたった1,000分の1です 心配はいりません」
For these reasons, I think that preserving the future of humanity
安心できたでしょうか?
is among the most important problems that we currently face.
このような理由から 人類の生存を保障することが
But let's keep using this framework.
私たちが現在直面する 最も重要な問題の一つだと考えます
Is this problem neglected?
ではこのフレームワークを 使い続けましょう
And I think the answer is yes,
これは見過ごされた問題か?
and that's because problems that affect future generations
その答えは「Yes」だと思います
are often hugely neglected.
なぜなら未来の世代に影響する問題は しばしば容易に
Why?
見過ごされてしまうからです
Because future people don't participate in markets today.
なぜでしょう?
They don't have a vote.
それは未来の人がこんにちの市場には 存在しないからです
It's not like there's a lobby representing the interests
選挙権も持ちません
of those born in 2300 AD.
2300年に生まれてくる人の 利益を代弁する
They don't get to influence the decisions we make today.
ロビー活動もありません
They're voiceless.
彼らは こんにち我々が行う判断に 干渉することができません
And that means we still spend a paltry amount on these issues:
訴えるすべがないのです
nuclear nonproliferation,
そう考えると いろいろな問題への投資は まだわずかなものです
geoengineering, biorisk,
核拡散防止
artificial intelligence safety.
地球工学 バイオリスク
All of these receive only a few tens of millions of dollars
人工知能の安全性などです
of philanthropic funding every year.
今挙げたことに費やされる額は 毎年慈善団体の基金からの
That's tiny compared to the 390 billion dollars
数千万ドルに過ぎません
that's spent on US philanthropy in total.
米国の慈善活動への支出総額は 3,900億ドルですから
The final aspect of our framework then:
それに比較すれば微々たるものです
Is this solvable?
このフレームワークの 最後の側面 それは
I believe it is.
解決可能かどうかです
You can contribute with your money,
私は可能だと思います
your career or your political engagement.
皆さんは寄付をして 貢献することができます
With your money, you can support organizations
あるいは仕事や 政治的活動を通して貢献できます
that focus on these risks,
このようなリスクに取り組む団体を
like the Nuclear Threat Initiative,
資金面で支援できます
which campaigns to take nuclear weapons off hair-trigger alert,
例えば核脅威イニシアティブです
or the Blue Ribbon Panel, which develops policy to minimize the damage
この団体は核兵器を一触即発の状況から 引き離す活動をしていますし
from natural and man-made pandemics,
ブルーリボン・パネルは自然現象や 人為的な原因のパンデミック被害を
or the Center for Human-Compatible AI, which does technical research
最小化するための政策立案をしていますし
to ensure that AI systems are safe and reliable.
Center for Human-Compatible AI では 人工知能を安全で信頼できるシステムに
With your political engagement,
するための技術研究を行っています
you can vote for candidates that care about these risks,
皆さんが政治に参加すれば
and you can support greater international cooperation.
それらのリスクに 関心を持つ候補者に投票でき
And then with your career, there is so much that you can do.
さらに大きな国際協力活動を支援できます
Of course, we need scientists and policymakers and organization leaders,
また 仕事を通してできることも たくさんあります
but just as importantly,
もちろん研究者や政治家や 組織のリーダーは必要ですが
we also need accountants and managers and assistants
同様に重要なことは
to work in these organizations that are tackling these problems.
そうした問題に取り組む組織には
Now, the research program of effective altruism
会計士やマネージャーや アシスタントも必要なのです
is still in its infancy,
現在 効果的利他主義の研究プログラムは
and there's still a huge amount that we don't know.
始まって間もなく
But even with what we've learned so far,
まだ わからないことが沢山あります
we can see that by thinking carefully
しかしこれまで学びとったことだけでも
and by focusing on those problems that are big, solvable and neglected,
慎重に熟考し 重大で解決可能な
we can make a truly tremendous difference to the world
見過ごされてきた問題に焦点を当てることで
for thousands of years to come.
これからの数千年にわたる大きな変革を
Thank you.
世界にもたらすことができるのです
(Applause)
ありがとうございました