字幕表 動画を再生する
-What stereotype would you like to see
-どのようなステレオタイプを見たいですか?
just completely retired from Hollywood?
ハリウッドから完全に引退しただけ?
I do not want to see any stereotype retired from Hollywood,
ハリウッドで引退したステレオタイプは見たくない。
I know it's controversial.
議論の的になっているのは知っています。
I want to see the people who have been
をしている人に会いたいです。
stereotyped given their own story.
ステレオタイプ化された彼ら自身の物語を与えられた。
Because the danger of a stereotype
ステレオタイプの危険性があるから
is that they're one-dimensional.
は一寸法師だということです。
I love that we have sexy Asian leading men.
セクシーなアジアの主役級の男性がいるのがいいですね。
- The Nick you're dating is Nick Young?
- お相手のニックはニック・ヤング?
- You guys know them or something?
- お前ら知り合いか何かか?
- Hells yeah, they're just the biggest
- ああ、そうだな、彼らは最大の
developers in all of Singapore.
の開発者がシンガポール全土で活躍しています。
- Damn Rachel, it's like the Asian bachelor.
- くそレイチェル、アジアの独身者みたいだな。
But I also want nerdy Asian men
でも、オタクなアジア人男性も欲しい
to feel that they are worthy of love,
愛に値すると感じるように。
and the problem is of when you make fun of them
そして、問題は、あなたがそれらをからかうときの
in the secondary role where you don't
しない二次職で
explore their whole lives.
彼らの人生の全貌を探ります。
That's why I keep stressing this thing about
だからこそ、私はこのことにストレスを感じ続けています。
being the center of the story,
物語の中心であること
not 'cause I wanna be like oh, I'm the star,
スターになりたいからじゃないのよ
but because that's how you get rid of stereotypes,
でも、そうやって固定観念を払拭していくのだから
not by trying to be the cool guy
かっこつけてはいけない
because that makes the other guy feel like
相手の気持ちになるから
they're not worth anything.
何の価値もない
But if you say to that other guy, or that other girl,
でも、他の男や他の女に言ったら
even though you're not the beauty queen,
美の女王でもないのに。
you have a story and people want to know
物語があれば人は知りたがる
and you have depth to you,
そして、あなたはあなたに深みを持っています。
you have more than one dimension.
あなたは複数の次元を持っています。
So I think we should take a lot of the stereotypes
だから、固定観念を多く取るべきだと思う。
and just give them their own story
自分たちの話をしてあげればいい
so they can get to show more than one dimension.
と言われているので、複数の次元を見せられるようになります。
I remember when I first came here to Hollywood.
初めてハリウッドに来た時のことを思い出します。
It was always an excuse why there is an Asian face,
なぜアジア人の顔があるのか、いつも言い訳になっていました。
so it has to be, oh she comes from Chinatown,
チャイナタウンから来たんだな
she's the waitress, she's from the laundromat
彼女はウェイトレスでコインランドリーから来た
or the checkout or something like this.
とか、チェックアウト時にこんな感じで
Why do we have to be explained?
なぜ説明を受ける必要があるのか?
Because you are very much part of
なぜなら、あなたは
the society here in America, right?
ここアメリカの社会だよね?
So they shouldn't be.
だから、彼らはそうであるべきではない。
And I think it's the climate has changed,
そして、気候が変わったのだと思います。
because the minorities, as what we are called,
というのも、マイノリティと呼ばれている人たちは、私たちと同じように
are not afraid to speak out and be heard.
恐れずに声を出し、聞かれることを恐れません。
Because in the past it's almost like we're invisible,
過去にはほとんど目に見えないからな。
and if we should be seen, let's find a good reason
見られてもいい理由を見つけよう
why there is an Asian face in that,
なぜアジア人の顔が入っているのか
oh they are from the Chinese gang
ああ、彼らは中国のギャングから来たんだ
or the triads or something like that, which we are not.
三角錐か何かのようなもの、私たちはそうではありません。
It's important for diversity but don't make us a token.
多様性のためには大事なことだけど、トークンにしてはいけない。
Just put a token Chinese face there
そこに中国の顔を入れればいいんだよ
because there's a huge big market in China right now
中国には大きな市場があるからな
and if they see a Chinese face, no.
と中国人の顔を見られたらダメだな。
That's not gonna happen.
そんなことにはならない。
If you don't tell the stories properly,
きちんと伝えないと
if these Chinese are not represented in the proper way,
これらの中国人がきちんと表現されていなければ
we're gonna take offense to that.
私たちは、それを攻撃するつもりです。
And rightly so, because we wouldn't do that to you
私たちはあなたにそんなことはしませんから
so why are you doing that to us?
なぜ私たちにそんなことを?
A lot of people say that this is the first
多くの人が言うには、これが最初の
Hollywood movie in 25 years, where has it been?
25年ぶりのハリウッド映画、どこに行った?
Well you know what, it's been on Fresh Off The Boat.
そういえば、フレッシュ・オフ・ザ・ボートにも出てたな。
Right now, I look at this as a continuum
今、私はこれを連続体として見ています。
of four amazing years of Fresh Off The Boat,
フレッシュ・オフ・ザ・ボートの素晴らしい4年間の
now it's on its' fifth year,
今では5年目に突入しています。
of which I think that helped Crazy Rich Asians get made.
そのおかげでクレイジー・リッチ・アジア人が作られるようになったのだと思います。
Fresh Off The Boat helped me have my own show
フレッシュ・オフ・ザ・ボートのおかげで自分のショーを持つことができました。
for two years, 44 episodes.
2年間、44話。
I feel it's a movement that has been continuing
続いている動きだと感じています。
and it's not just out of nowhere you have this.
どこからともなくこんなことになっているわけではありません。
It doesn't work that way.
そうはいかないんですよ。