字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント He's very happy. 彼はとても幸せだ。 He really loves his puppy. 彼は本当に子犬を愛している。 This googly eyed five month old pug is named Ma Moan. このギョロ目の生後5ヶ月のパグは、マー・モーンと名付けられた。 And for now she's living amongst dozens of other newborn puppies, but these aren't your standard run of the mill puppies. 今のところ、彼女は何十匹もの生まれたばかりの子犬たちに囲まれて暮らしている。 They don't know it but Ma Moan and each of her puppy companions are clones for 16 years. 彼らはそれを知らないが、マー・モーンと子犬の仲間たちは16年間クローンである。 Mr Fukuda was the proud owner of another pug named Mako. 福田さんはマコという名のもう一匹のパグの自慢の飼い主だった。 The two were inseparable when Momoka recently died, Mr Fukuda wanted to bring her back. 二人は切っても切れない仲だったが、桃香が最近亡くなったので、福田は桃香を連れ戻したいと思った。 So we turned to a company called Sua to recreate her. そこで私たちはSuaという会社に彼女の再現を依頼した。 Currently, we've cloned more than 600 dogs of various different breeds and there are no particular limitations to the different breeds. 現在、私たちは600頭以上のさまざまな犬種のクローンを作製しており、犬種に特に制限はない。 Suan claims it can clone any dog no matter the age size or breed. スアン社は、年齢や大きさ、犬種に関係なく、どんな犬のクローンも作れると主張している。 We recently visited South Korea to see for ourselves first for you to even consider getting your dog cloned. 私たちは最近韓国を訪れ、クローン犬作りを検討する前に、まず自分の目で確かめた。 You need $100,000. 10万ドル必要だ。 Also, the dog you wanna clone has to be either alive or dead for fewer than five days. また、クローンを作りたい犬は、生きているか死んでから5日以内でなければならない。 If you want to clone your dead dog, you have to first wrap its entire body with wet towels and then keep it cool by placing it in the refrigerator, you can't freeze it. 死んだ犬のクローンを作るには、まず全身を濡れタオルで包み、冷蔵庫に入れて冷やさなければならない。 All of this may seem a bit odd but sum needs live skin cells in order to clone your dog, this process prevents the skin on your dead dog from drying out or freezing. このプロセスは、死んだ犬の皮膚が乾燥したり凍ったりするのを防ぐ。 And it gives Suan the highest chance of finding preserved skin cells. そして、スアンが保存された皮膚細胞を見つける可能性が最も高くなる。 Next, you need to take your dog to the vet and get a biopsy sample. 次に、愛犬を獣医に連れて行き、生検サンプルを採取する必要がある。 Using a tool called a biopsy punch. 生検パンチと呼ばれる道具を使う。 Your veterinarian will cut out an eight millimeter wide sample of flesh from the abdominal area of the dog. 獣医師は犬の腹部から8ミリ幅の肉を切り取ります。 If your dog is alive, just one sample is enough. 愛犬が生きていれば、サンプルは1つで十分です。 But if your dog is dead, you'll need to provide sum with as many samples as possible to increase the chances of finding live skin cells. しかし、もしあなたの愛犬が亡くなっているのであれば、生きている皮膚細胞を見つける可能性を高めるために、できるだけ多くのサンプルを提供する必要がある。 You then pack the sample with ice packs in a styrofoam box to keep it chilled and expedite it to su um which you can do so using normal shipping services like fedex. その後、発泡スチロールの箱に氷嚢を詰めてサンプルを冷やし、フェデックスのような通常の配送サービスを使ってsu umまで急送する。 And once the sample has passed through Korean customs, which can take an additional 2 to 3 days. さらに、サンプルが韓国の税関を通過すると、さらに2~3日かかる。 So um can finally get to work on cloning your dog first. というわけで、ウムはまず犬のクローン作りにようやく取りかかることができる。 The sample is sterilized and cut into smaller pieces. サンプルは滅菌され、細かく切断される。 Then it's treated with a reagent and chemically dissociated, meaning the cells are separated from the tissue. その後、試薬で処理し、化学的に解離させる、つまり組織から細胞を分離する。 The sample is then placed in a centrifuge which allows the scientists to collect the cells and transfer them into a growth medium 1 to 2 weeks later. その後、サンプルを遠心分離機にかけ、細胞を回収し、1~2週間後に増殖培地に移す。 So, um has the cells necessary for the cloning process. だから、ウムにはクローニング・プロセスに必要な細胞がある。 Su um then goes to a laboratory animal provider where they rent two dogs, an egg donor and a surrogate mother. その後、スー・ウムは実験動物業者に行き、そこで2匹の犬、卵子提供者、代理母を借りる。 Starting with the egg donor. まずは卵子提供者から。 Doctors take the dog into an operating room where they sedate her, place her on the operating table, slice her open, pull out her ovaries and collect her eggs. 医師は犬を手術室に運び、鎮静剤を投与して手術台に乗せ、体を切り開き、卵巣を摘出し、卵子を採取する。 We have six from left over and six from right over. 左オーバーから6人、右オーバーから6人だ。 Once the eggs are collected, a scientist places them under a microscope and uses a pipette to extract the nucleus. 卵子を採取すると、科学者は顕微鏡下に置き、ピペットで核を取り出す。 If you see the shiny part, this is where the genetic material is. 光っている部分が見えたら、そこに遺伝物質がある。 Suwa is removing the DNA from the eggs. 諏訪は卵からDNAを取り除いている。 As you can see, we can verify that all the genetic material has been taken out and by removing the DNA sum is creating genetically empty eggs, meaning the breed of the egg donor dog won't matter since none of its DNA will be passed on to the cloned puppy. つまり、卵子提供犬のDNAがクローン子犬に受け継がれることはないので、卵子提供犬の犬種は関係ないのである。 From here. ここから A swam scientist injects the cells taken from the biopsy sample of the original dog into the empty eggs. スワムの科学者は、元の犬の生検サンプルから採取した細胞を空の卵子に注入する。 Under normal circumstances, sperm is a necessary component for reproduction. 通常であれば、精子は生殖に必要な要素である。 But in this cloning process, sperm is replaced by two things. しかし、このクローン・プロセスでは、精子は2つのものに置き換えられる。 The cell from the original dog and a series of short electrical shocks from a machine called the electro cell manipulator. 元の犬の細胞と、電気細胞マニピュレーターと呼ばれる機械による一連の短い電気ショック。 The electrical currents from this machine activate and fuse together the membranes of the egg and cell creating a fertilized embryo. この機械からの電流が卵子と細胞の膜を活性化させ、融合させることで受精卵ができる。 After just one minute sum has a whole batch of cloned dog embryos to work with next. わずか1分後、サムは次に使うクローン犬の胚を手に入れた。 So, um moves on to the second rental dog. そこで、ウムは2匹目のレンタル犬に移る。 The surrogate mother back in the operating room, the doctors sedate the surrogate place her on the operating table, slice her open, pull out her ovaries and uterus and inject up to 15 cloned embryos into her uterus. 代理母は手術室に戻され、医師は代理母を鎮静剤で眠らせ、手術台に乗せ、切開して卵巣と子宮を取り出し、最大15個のクローン胚を子宮に注入する。 30 days later, Suwa is able to verify the surrogate's pregnancy, which they say has about a 40% success rate. 30日後、諏訪は代理母の妊娠を確認することができたが、成功率は約40%だという。 If the procedure fails, they'll examine what went wrong and repeat the process using a different surrogate mother. 手術が失敗すれば、何がいけなかったのかを調べ、別の代理母を使って手術を繰り返す。 When a successful pregnancy is confirmed, it takes another 30 days for the surrogate mother to give birth during this time. 妊娠が確認されると、代理母が出産するまでにさらに30日かかる。 Suan will closely monitor the surrogate and check on the condition of her fetus when the cloned puppy is finally born, Su um will take care of the clone until the customer is able to bring their new pet home. スアンは代理出産を注意深く監視し、クローン子犬が生まれたときの胎児の状態をチェックする。 The facilities at Su um can house up to 50 dogs at a time. Su・umの施設は一度に50頭までの犬を収容することができる。 Customers can either make the trip to Seoul to pick up their cloned pup or arrange to have a sum employee deliver their new pet directly to them. 顧客はソウルまでクローン子犬を受け取りに行くか、サムの従業員が直接新しいペットを届けるよう手配することができる。 They'll have to wait through a quarantine period though which varies from country to country. 国によって異なるが、検疫期間を経なければならない。 Now, with the high cost of the procedure and invasive surgeries performed on the rental dogs, it's easy to see why dog cloning is controversial before Mr Fukuda. 高額な手術費用と、レンタル犬に対する侵襲的な手術を考えれば、福田氏の前で犬のクローン作りに賛否両論があるのは容易に理解できる。 There is no hesitation in his decision to bring back his dog. 愛犬を連れ戻す決断に迷いはない。 Of course, while the cloned puppy might look exactly like the original dog, its personality will be shaped by the environment it's raised in. もちろん、クローン子犬は元の犬にそっくりかもしれないが、その性格は育った環境によって形成される。 In other words, a cloned puppy might not behave like the original dog. つまり、クローンの子犬は元の犬のようには振る舞わないかもしれないのだ。 Bye bye. バイバイ。 In any case, there is now an alternative to life without your beloved dog. いずれにせよ、最愛の愛犬のいない人生という選択肢もある。 Just not a cheap or ethically uncomplicated one. ただ、安価なものでも、倫理的に問題のないものでもない。
A1 初級 日本語 米 クローン 卵子 細胞 サンプル 手術 代理 犬のクローンを作る科学 (The Science Behind Dog Cloning) 247 4 Amy.Lin に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語