Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hi, I'm Francis,

    みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

  • the host of this show "Cooking with Dog."

    この"Cooking with Dog"の司会をやっています。

  • Let’s prepare the salted salmon fillet.

    塩鮭の準備をしましょう。

  • Remove the excess moisture with a paper towel.

    鮭の水分をキッチンペーパーで拭き取ります。

  • Sprinkle the sake on both sides to cover the fish smell.

    生臭みを取るために酒を振り掛けておきます。

  • We recommend to do this process as soon as possible after purchasing the salmon.

    この作業は買ってきたらすぐやっておきます。

  • Before cooking, remove the sake with a paper towel.

    焼く前にキッチンペーパーで酒を拭き取ります。

  • Place the fillet into a heated pan and sauté on medium heat.

    熱したフライパンに置き、中火で焼きます。

  • Remove the fat thoroughly with a paper towel.

    出てくる脂を丁寧に拭き取ります。

  • This will prevent the fat from scorching and smoking.

    拭き取らないと焦げたり煙が出る原因になります。

  • Sauté until brown and flip it over.

    ほどよい焼き目が付いたら裏に返し、

  • Reduce the heat and sauté the other side thoroughly.

    火を弱めてじっくり焼きます。

  • When both sides are browned, remove the fillet.

    両面焼き目が付いたら取り出します。

  • When cooled, completely remove the skin and bones.

    粗熱が取れたら皮と骨を丁寧に取り除き、

  • Roughly crumble the fillet.

    身は粗くほぐしておきます。

  • Let’s toast the sesame seeds.

    ごまを炒りましょう。

  • Put the toasted sesame seeds into a heated pan.

    炒りごまを温めた鉄のフライパンに入れます。

  • Thoroughly roast the seeds over low heat while occasionally shaking the pan.

    時々揺すりながら弱火でじっくり炒ります。

  • Feel the seeds with your fingers.

    ごまを手で触って

  • If they are hot, remove and put the sesame into a suribachi mortar.

    熱くなっていれば、火からおろしてすり鉢に入れます。

  • Coarsely grind the seeds with a surikogi pestle.

    すりこぎで粗くすりつぶします。

  • This will help you absorb their nutrients.

    ごまの栄養が吸収されやすくなります。

  • Let’s cut the toppings for the Ochazuke.

    お茶漬けにのせる材料を切りましょう。

  • Cut the shiso leaves lengthwise in half.

    大葉は縦半分に切り、

  • Stack the leaves and chop into fine strips with diagonal cuts.

    重ねて斜めに細く切ります。

  • Cut the mitsuba parsley into about 3 inch lengths.

    三つ葉は切りやすい長さに切り、

  • Line them up and chop into fine pieces.

    揃えて細かく切ります。

  • Cut the takana-zuke, pickled takana greens, into manageable pieces as well;

    高菜漬けも切りやすい長さに切り、

  • line them up and chop finely.

    揃えて細かく切ります。

  • Remove the stone of the umeboshi, pickled Japanese plum.

    梅干しは種を取り出し、

  • Chop up the umeboshi flesh with a knife, making umeboshi paste.

    包丁でたたいてペースト状にします。

  • Let’s make the Ochazuke.

    お茶漬けを作りましょう。

  • Pour hot water into a tea pot to warm it up.

    急須に熱湯を注いで温めます。

  • Lightly place the hot steamed rice into a rice bowl.

    茶碗に熱いご飯を軽くよそいます。

  • Sprinkle on the crumbled toasted nori seaweed.

    焼き海苔を散らし、

  • Place the crumbled salmon fillet onto the center of the rice.

    真ん中に鮭を盛り、

  • Then place the ikura shoyu-zuke, marinated salmon roe, next to the fillet.

    その横にいくらの醤油漬けを置きます。

  • Sprinkle on the chopped mitsuba parsley

    刻み三つ葉を全体に散らし、

  • and toasted sesame seeds.

    ごまを振りかけます。

  • Discard the hot water

    急須の湯を捨て

  • and put hojicha tea leaves into the warmed tea pot.

    温めた急須に茶葉を入れます。

  • Pour hot water into the pot and allow to sit for just under a minute.

    やかんの湯を注いで1分弱おきます。

  • Pour the hojicha tea into the bowl.

    ほうじ茶を注ぎ、

  • Add the wasabi to taste.

    お好みでわさびを添えます。

  • Next, let’s make another type of Ochazuke.

    次に、もう一つのお茶漬けを作りましょう。

  • Lightly place the hot steamed rice into a rice bowl.

    茶碗に熱いご飯を軽くよそいます。

  • Sprinkle on the chopped takana-zuke.

    全体に高菜漬けを振りかけます。

  • Place the chopped shiso leaves,

    中央に大葉、

  • shirasu whitebait

    しらす、

  • and umeboshi onto the center of the rice.

    梅干しを置きます。

  • Sprinkle on the toasted sesame seeds.

    全体にごまを振りかけます。

  • Pour hot water into the tea pot again

    再び急須にお湯を注ぎ、

  • and pour the hojicha tea into the bowl.

    ほうじ茶を茶碗に注ぎます。

  • There is no need to add extra salt to this Ochazuke,

    このお茶漬けには塩を加える必要はありません。

  • since umeboshi, shirasu and takana-zuke contain enough salt.

    梅干し、しらす、高菜漬けの塩分で充分味がつきます。

  • You can also enjoy the Ochazuke with regular green tea instead of hojicha tea.

    焙じ茶ではなく、もちろん普通のお茶でも美味しく頂けます。

  • This is the perfect meal after drinking or when you want to grab a quick snack.

    お酒の後や小腹がすいた時に最適です。

  • The degree of saltiness of Ochazuke depends on your choice of toppings

    使用する具材により塩加減がことなります。

  • so you may need to add extra salt to taste.

    お好みで塩を足して下さい。

  • Good luck in the kitchen!

    Good luck in the kitchen!

Hi, I'm Francis,

みなさんこんにちは。僕はフランシスです。

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます