Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [newscaster] It's been just over an hour

    1時間以上経ちました。

  • since a little girl was taken hostage

    少女が人質になってから

  • on the top floor of her building

    ビルの上の階

  • here in downtown Detroit.

    ここデトロイトのダウンタウンで

  • Details are still emerging on what exactly happened.

    何が起きたのか、詳細はまだ明らかになっていません。

  • But the hostage taker could be the family's android.

    しかし、人質の犯人は家族のアンドロイドである可能性がある。

  • Negotiator on site.

    現場の交渉人。

  • Please! Please, you've got to save my little girl!

    お願い!頼むから娘を助けてくれ!

  • Wait...

    待って、待って、待って、待って、待って、待って、待って。

  • you're sending an android?

    you'androidを送っているのか?

  • All right, ma'am, you need to go.

    わかりました、奥様、行ってください。

  • You can't do that. You...

    それはできないあなたは...

  • Why aren't you sending a real person?

    なぜ実在の人物を送らないのか?

  • Captain Allen, my name is Connor.

    アレン大尉 コナーといいます

  • I'm the android sent by Cyberlife?

    サイバーライフから送られてきたアンドロイドですか?

  • [Captain] It's firing at everything that moves.

    動くもの全てを撃っています

  • It already shot down two of my men.

    すでに2人の部下が撃ち落とされた

  • Saving that kid is all that matters.

    その子を救うことが全てだ

  • So either you deal with this fucking android now,

    だから、今すぐこのクソアンドロイドに対処するか、どちらかだ。

  • or I'll take care of it.

    とか、私に任せてください。

  • Don't come any closer or I'll jump!

    近寄らないで、飛び降りるわよ!

  • No, don't leave! I'm begging you!

    行かないで!お願いだから!

  • Hi, Daniel! My name is Connor!

    やあ ダニエル!僕の名前はコナーだ!

  • There's no way out, Daniel!

    出口はないぞ ダニエル!

  • The only question is whether or not

    かどうかだけが問題です。

  • you take another innocent life!

    お前はまた罪のない命を奪った!

  • I'm holding all the cards!

    私はすべてのカードを持っている!

  • - [screaming] - If I die, she dies!

    - 私が死ねば彼女も死ぬ!

  • Look what you did!

    何をしたか見てみろ!

  • You're designed to serve humans, not kill them!

    あなたは人間に仕えるために設計されたのであって、殺すために設計されたのではない!

  • What was I designed to be?

    私は何のために設計されたのか?

  • Their slave? Their toy?

    奴隷?おもちゃ?

  • You're a machine, you have to obey.

    機械なんだから従わないといけない。

  • Now, put the gun down and let the hostage go.

    銃を下ろして人質を解放しろ

  • I spent my life taking orders.

    注文を受けることに人生を費やしていました。

  • Now, it's my turn to decide.

    さて、今度は私が決める番です。

  • [screaming]

    [悲鳴を上げる]

  • [machine] Your order for an AV Android has been registered.

    機械] AV Androidのご注文が登録されました。

  • Are you armed?

    武装してるのか?

  • No!

    勘弁してくれ!

  • - I have a gun! - Drop it!

    - 銃を持ってる!- 捨てろ!

  • Touch them and I kill you!

    触ったら殺すぞ!

  • You can't kill me. I'm not alive.

    私を殺すことはできない私は生きていない

  • Tell that helicopter to get out of here!

    ヘリにここから出るように言ってくれ!

  • It's up to you how the story ends!

    物語の結末はあなた次第です!

  • I trust you.

    私はあなたを信じています。

  • [gun fires]

    [銃撃]

  • You lied to me, Connor.

    あなたは私に嘘をついたのよ、コナー

  • [distorted] You lied to me.

    私に嘘をついたのね

  • My name is Connor.

    俺の名前はコナーだ

  • This is our story.

    これは私たちの物語です。

  • Playstation

    プレイステーション

[newscaster] It's been just over an hour

1時間以上経ちました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます