Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So have you ever wondered what it would be like

    翻訳: Eriko T 校正: Reiko Bovee

  • to live in a place with no rules?

    ルールのない世界に住むのは どんなものか

  • That sounds pretty cool.

    考えたことは ありませんか?

  • (Laughter)

    そうなったらクールですね

  • You wake up one morning, however,

    (笑)

  • and you discover that the reason there are no rules

    ある朝目覚めたら

  • is because there's no government, and there are no laws.

    全ての社会規制—

  • In fact, all social institutions have disappeared.

    政府も法律も無くなっており

  • So there's no schools,

    あらゆる社会的機関—

  • there's no hospitals,

    学校も

  • there's no police,

    病院も

  • there's no banks,

    警察も

  • there's no athletic clubs,

    銀行も

  • there's no utilities.

    そして 体育館も

  • Well, I know a little bit about what this is like,

    水道 ガス 電力も ありません

  • because when I was a medical student in 1999,

    これがどういう状況か 私は多少わかります

  • I worked in a refugee camp in the Balkans during the Kosovo War.

    医学生だった1999年のこと

  • When the war was over,

    コソボ紛争の際に バルカン半島の 難民キャンプで働いたからです

  • I got permission -- unbelievably -- from my medical school

    コソボ紛争が終わると—

  • to take some time off

    驚いたことに 私は大学から許可を得られて

  • and follow some of the families that I had befriended in the camp

    休学し

  • back to their village in Kosovo,

    難民キャンプで親しくなった家族が

  • and understand how they navigated life in this postwar setting.

    彼らの故郷 コソボの村で

  • Postwar Kosovo was a very interesting place

    紛争終結後の生活を送る様子を 見守りました

  • because NATO troops were there,

    紛争終結後のコソボは とても興味深い場所で

  • mostly to make sure the war didn't break out again.

    NATO部隊が

  • But other than that, it was actually a lawless place,

    紛争が再び勃発しないように 駐留していて

  • and almost every social institution, both public and private,

    それを別にすれば そこは無法地帯でした

  • had been destroyed.

    公共あるいは私立の ほぼあらゆる機関の建造物が

  • So I can tell you

    壊されてしまっていました

  • that when you go into one of these situations and settings,

    ほんとうに

  • it is absolutely thrilling ...

    こうした状況や環境に行くと

  • for about 30 minutes,

    最初の30分間は

  • because that's about how long it takes before you run into a situation

    とても刺激的ですが

  • where you realize how incredibly vulnerable you are.

    それからすぐに自分が どれほど危うい状況にいるのかを

  • For me, that moment came when I had to cross the first checkpoint,

    自覚することになります

  • and I realized as I drove up

    それが最初の検問所を 通過する時でした

  • that I would be negotiating passage through this checkpoint

    車で近づくにつれ

  • with a heavily armed individual

    自分がこれから 私をいきなりその場で撃ち殺そうと思えば

  • who, if he decided to shoot me right then and there,

    そうしても何も罪に問われない

  • actually wouldn't be doing anything illegal.

    重装備の人間を相手に

  • But the sense of vulnerability that I had was absolutely nothing

    検問を通過しようとするのだと気付きました

  • in comparison to the vulnerability of the families that I got to know

    でも私が感じた心細さは

  • over that year.

    私がその年親交を深めた 難民だった家族が経験した心細さとは

  • You see, life in a society where there are no social institutions

    比べものにもなりませんでした

  • is riddled with danger and uncertainty,

    社会的機関が全く無い 社会での生活は

  • and simple questions like, "What are we going to eat tonight?"

    危険や不測の事態に満ちています

  • are very complicated to answer.

    「今晩何を食べよう?」 という単純なことですら

  • Questions about security, when you don't have any security systems,

    答えを見つけるのが とても難しい問題なんです

  • are terrifying.

    安全保障システムを欠く世界では 身の安全を守るというのは

  • Is that altercation I had with the neighbor down the block

    恐ろしいことです

  • going to turn into a violent episode that will end my life

    近所の人との あの口論が 暴力沙汰を招いて

  • or my family's life?

    自分や家族が命を失うような事態に

  • Health concerns when there is no health system

    ならないだろうか?

  • are also terrifying.

    医療システムが無いときの 健康問題を考えると

  • I listened as many families had to sort through questions like,

    ゾッとさせられます

  • "My infant has a fever. What am I going to do?"

    数多くの家族が こんな質問をするのを聞きました

  • "My sister, who is pregnant, is bleeding. What should I do?

    「私の赤ちゃんが熱があるんです どうしたらいいでしょう?」

  • Who should I turn to?"

    「妊娠中の姉が出血してるんです どうしたらいいですか?

  • "Where are the doctors, where are the nurses?

    だれを探せばいい?」

  • If I could find one, are they trustworthy?

    「お医者さんは? 看護師さんはどこですか?」

  • How will I pay them? In what currency will I pay them?"

    「いたとしても 信用できますか?」

  • "If I need medications, where will I find them?

    「支払いはどうやる? どの通貨で支払えば?」

  • If I take those medications, are they actually counterfeits?"

    「もし薬が必要なら どこで手に入るでしょう?

  • And on and on.

    模造品などでは無いですよね?」

  • So for life in these settings,

    などなどです

  • the dominant theme, the dominant feature of life,

    こうした状況下での

  • is the incredible vulnerability that people have to manage

    日々の生活の主な課題となるのは

  • day in and day out,

    驚くほどの脆弱性に 日常的に直面しなければならないことです

  • because of the lack of social systems.

    驚くほどの脆弱性に 日常的に直面しなければならないことです

  • And it actually turns out

    社会的機関が無いのですから

  • that this feature of life is incredibly difficult to explain

    そして 実際

  • and be understood by people who are living outside of it.

    そんな経験が無い人たちに このような日常を説明したり

  • I discovered this when I left Kosovo.

    理解してもらうことは 非常に難しいんです

  • I came back to Boston, I became a physician,

    コソボを離れた時 これがわかりました

  • I became a global public health policy researcher.

    ボストンに戻り医師となった私は

  • I joined the Harvard Medical School

    国際公共医療政策の研究者となり

  • and Brigham and Women's Hospital Division of Global Health.

    ハーバード大学医学大学院と

  • And I, as a researcher,

    ブリガム・アンド・ウィメンズ病院の 国際保健学部に入り

  • really wanted to get started on this problem right away.

    研究者として

  • I was like, "How do we reduce the crushing vulnerability

    この課題に即座にとりかかりたくて

  • of people living in these types of fragile settings?

    「このような ボロボロの環境に住む人々の

  • Is there any way we can start to think about

    困窮をどうしたら軽減できるだろう?

  • how to protect and quickly recover

    医療システムのような 生き延びる為に不可欠な機関を守り

  • the institutions that are critical to survival,

    その機能を素早く回復させる

  • like the health system?"

    方法はあるだろうか?」

  • And I have to say, I had amazing colleagues.

    と問いを立てました

  • But one interesting thing about it was,

    私には素晴らしい同僚たちがいましたが

  • this was sort of an unusual question for them.

    面白いことに どうやらこれは

  • They were kind of like, "Oh, if you work in war,

    彼らにとって 普通では無い類の問いでした

  • doesn't that mean you work on refugee camps,

    反応はこうでした 「戦場で働くってことは

  • and you work on documenting mass atrocities?" --

    難民キャンプで働いたり 大量殺戮行為の

  • which is, by the way, very, very, very important.

    報告書を書いたりする なんてことにならない?」

  • So it took me a while to explain why I was so passionate about this issue,

    実際それは非常に 大事な仕事なんですが

  • until about six years ago.

    そういうわけで暫くの期間 私は この問題に熱心な理由を力説してきました

  • That's when this landmark study

    6年前までです

  • that looked at and described the public health consequences of war

    そして 「戦争が公衆衛生へもたらす影響」についての

  • was published.

    画期的研究成果が

  • They came to an incredible, provocative conclusion.

    発表されました

  • These researchers concluded

    その結論は考察を誘う驚くべきものでした

  • that the vast majority of death and disability from war

    研究が結論づけていたのは

  • happens after the cessation of conflict.

    戦争による死亡や障害が起こるのは

  • So the most dangerous time to be a person living in a conflict-affected state

    ほとんどが終戦後だということでした

  • is after the cessation of hostilities;

    戦禍に見舞われた人々にとって 最も危険な時期は

  • it's after the peace deal has been signed.

    終戦後なのです

  • It's when that political solution has been achieved.

    平和条約が結ばれた後

  • That seems so puzzling, but of course it's not,

    政治的解決が成された後です

  • because war kills people by robbing them of their clinics,

    これは本当に奇妙に思えますが もちろん 当然なことです

  • of their hospitals,

    なぜなら戦争が人々を殺す方法は 診療所や

  • of their supply chains.

    病院を奪い

  • Their doctors are targeted, are killed; they're on the run.

    必要物資の供給を断つことだからです

  • And more invisible and yet more deadly is the destruction

    医者は標的になり殺されるので 逃げ出します

  • of the health governance institutions and their finances.

    目に見えない壊滅的な危機は

  • So this is really not surprising at all to me.

    医療・保健機関が崩壊し 財源が断たれることです

  • But what is surprising and somewhat dismaying,

    私は 実際全く驚きませんでした

  • is how little impact this insight has had,

    しかし 私が驚き 残念に思ったのは

  • in terms of how we think about human suffering and war.

    この洞察が 人々の苦しみや戦争に関する我々の見方に

  • Let me give you a couple examples.

    ほとんど生かされなかったということです

  • Last year, you may remember,

    いくつか例を挙げてみましょう

  • Ebola hit the West African country of Liberia.

    昨年 覚えていらっしゃると思いますが

  • There was a lot of reporting about this group, Doctors Without Borders,

    エボラ出血熱が西アフリカの国 リベリアを襲いました

  • sounding the alarm and calling for aid and assistance.

    「国境なき医師団」は数々の報告で

  • But not a lot of that reporting answered the question:

    警鐘を発し支援や援助を 求めていましたが

  • Why is Doctors Without Borders even in Liberia?

    彼らがリベリアに居る理由は

  • Doctors Without Borders is an amazing organization,

    あまり説明されませんでした

  • dedicated and designed to provide emergency care in war zones.

    国境なき医師団は

  • Liberia's civil war had ended in 2003 --

    紛争地帯での緊急援助を行う 素晴らしい団体です

  • that was 11 years before Ebola even struck.

    リベリアの内戦は2003年に終わりました

  • When Ebola struck Liberia,

    エボラが起こる11年前でした

  • there were less than 50 doctors in the entire country

    エボラ出血熱がリベリアを襲ったとき

  • of 4.5 million people.

    人口450万人の国に対して

  • Doctors Without Borders is in Liberia

    医師の数は50人以下でした

  • because Liberia still doesn't really have a functioning health system,

    リベリアの国境なき医師団は

  • 11 years later.

    11年経った今も医療システムが 機能していないため

  • When the earthquake hit Haiti in 2010,

    同国に駐在しています

  • the outpouring of international aid was phenomenal.

    ハイチ地震が2010年に起こった時

  • But did you know that only two percent of that funding

    海外から驚異的な量の援助が届きました

  • went to rebuild Haitian public institutions,

    しかしその資金のたった2%しか

  • including its health sector?

    保健セクターも含めた ハイチの公的機関の再建に

  • From that perspective,

    使われなかった事をご存知ですか?

  • Haitians continue to die from the earthquake even today.

    そのため不十分な医療の中

  • I recently met this gentleman.

    ハイチの人たちは今も 地震からの後遺症で亡くなっています

  • This is Dr. Nezar Ismet.

    先日ネザー・イスメットという

  • He's the Minister of Health in the northern autonomous region of Iraq,

    医師に出会いました

  • in Kurdistan.

    彼はクルディスタンという イラク北部の自治地域の

  • Here he is announcing that in the last nine months,

    保健相です

  • his country, his region, has increased from four million people

    彼は過去9ヶ月で

  • to five million people.

    彼の自治区、クルディスタンでは 4百万人から5百万人へと

  • That's a 25 percent increase.

    人口が増えたと言っています

  • Thousands of these new arrivals have experienced incredible trauma.

    25%の増加です

  • His doctors are working 16-hour days without pay.

    何千人ものこうした移民は 驚くべきトラウマを体験してきています

  • His budget has not increased by 25 percent;

    医者たちは1日16時間無償で働き

  • it has decreased by 20 percent,

    25%の人口増加に伴い 予算は増加されるどころか

  • as funding has flowed to security concerns and to short-term relief efforts.

    20%減少しました

  • When his health sector fails --

    予算は防衛予算や 緊急救援活動へとまわされたからです

  • and if history is any guide, it will --

    保健セクターが崩壊すると

  • how do you think that's going to influence

    ―そして歴史が繰り返すとすれば 崩壊するでしょう―

  • the decision making of the five million people in his region

    これがどのように

  • as they think about whether they should flee

    この地域にいる5百万人の人々の

  • that type of vulnerable living situation?

    そんな危険な環境から脱出しようという

  • So as you can see, this is a frustrating topic for me,

    意思決定に影響すると思います?

  • and I really try to understand:

    このように これは私にとって喫緊の課題で

  • Why the reluctance to protect and support

    一生懸命に理解しようとしています

  • indigenous health systems and security systems?

    その地の医療・保障システムを 守り保全するのに

  • I usually tier two concerns, two arguments.

    積極的でない理由は?

  • The first concern is about corruption,

    2つの要因があるのだと思います

  • and the concern that people in these settings are corrupt

    1つめは汚職です

  • and they are untrustworthy.

    この状況にいる人々が腐敗していて

  • And I will admit that I have met unsavory characters

    信頼できないという場合です

  • working in health sectors in these situations.

    確かに保健セクターで働く人々の中にも

  • But I will tell you that the opposite is absolutely true

    そういうモラルの無い人間がいました

  • in every case I have worked on,

    しかし 逆もまた真なりです

  • from Afghanistan to Libya, to Kosovo, to Haiti, to Liberia --

    アフガニスタン、リビア、コソボ、

  • I have met inspiring people,

    ハイチ、リベリアでの あらゆるケースで

  • who, when the chips were down for their country,

    国が切羽詰まった状況の中

  • they risked everything to save their health institutions.

    全てを投げ打って 医療機関を

  • The trick for the outsider who wants to help

    救おうとした数々の人々に 私は感銘を受けました

  • is identifying who those individuals are,

    援助を申し出る外部の人間にできることは

  • and building a pathway for them to lead.

    そうした人々の人となりを見極め

  • That is exactly what happened in Afghanistan.

    彼らが率いる道を築くことです

  • One of the unsung and untold success stories

    そうしたことがアフガニスタンで 起こりました

  • of our nation-building effort in Afghanistan

    我々のアフガニスタンの再建援助での

  • involved the World Bank in 2002 investing heavily

    名も無い成功の物語です

  • in identifying, training and promoting Afghani health sector leaders.

    2002年に世界銀行が アフガニスタンの

  • These health sector leaders have pulled off an incredible feat

    保健セクターの指導者育成に 多大な投資を行いました

  • in Afghanistan.

    アフガニスタンの 保健セクターの指導者たちは

  • They have aggressively increased access to health care

    驚くべき偉業を成し遂げ

  • for the majority of the population.

    大多数の国民の医療へのアクセスを

  • They are rapidly improving the health status

    積極的に拡大させました

  • of the Afghan population,

    世界最低水準だった

  • which used to be the worst in the world.

    アフガニスタン国民の健康は

  • In fact, the Afghan Ministry of Health does things

    急速に改善しており

  • that I wish we would do in America.

    実際 アフガニスタンの保健省が していることを

  • They use things like data to make policy.

    アメリカは見習うべきです

  • It's incredible.

    政策を作るのにデータを使うんですから

  • (Laughter)

    驚いたでしょう

  • The other concern I hear a lot about is:

    (笑)

  • "We just can't afford it, we just don't have the money.

    もう1つの課題はこんなことです

  • It's just unsustainable."

    「そんなことをする資金の余裕なんてない

  • I would submit to you that the current situation

    維持すらできない」

  • and the current system we have

    断言しますが 現在の状況下

  • is the most expensive, inefficient system we could possibly conceive of.

    現在のシステムは

  • The current situation is that when governments like the US --

    考え得る限り最も高価で 非効率的なシステムです

  • or, let's say, the collection of governments

    アメリカ政府など

  • that make up the European Commission --

    あるいは例えば

  • every year, they spend 15 billion dollars

    欧州委員会メンバーの国々が

  • on just humanitarian and emergency and disaster relief worldwide.

    毎年150億ドルを

  • That's nothing about foreign aid, that's just disaster relief.

    世界の人道的緊急災害救援活動へ 出資しています

  • Ninety-five percent of it goes to international relief agencies,

    これは災害支援のみで 対外援助は全く含まれません

  • that then have to import resources into these areas,

    その95%は国際的支援機関へ行き

  • and knit together some type of temporary health system, let's say,

    それから資源をこのような災害地域へと送り

  • which they then dismantle and send away when they run out of money.

    一時的な医療システムを作ります

  • So our job, it turns out, is very clear.

    それは資金が無くなると 取り去られてしまうでしょう

  • We, as the global health community policy experts,

    そこで 私たちの義務は明らかです

  • our first job is to become experts in how to monitor

    国際医療コミュニティーの 政策専門家たちはまず

  • the strengths and vulnerabilities of health systems

    危機に瀕した地域の 医療システムの

  • in threatened situations.

    安定度や脆弱性を 監視する専門家に

  • And that's when we see doctors fleeing,

    なる必要があります

  • when we see health resources drying up,

    医師たちが逃げてしまい

  • when we see institutions crumbling --

    医療資源が枯渇し

  • that's the emergency.

    病院などの組織が崩壊した時こそが

  • That's when we need to sound the alarm and wave our arms.

    緊急事態なのです

  • OK?

    その時が警報を鳴らし手を振る時です

  • Not now.

    わかりますか?

  • Everyone can see that's an emergency, they don't need us to tell them that.

    このような

  • Number two:

    明らかに非常事態の混乱が 起きている時ではないんです

  • places like where I work at Harvard need to take their cue

    2点目

  • from the World Bank experience in Afghanistan,

    ハーバードのような機関は

  • and we need to -- and we will --

    世界銀行のアフガニスタンでの 経験などから学び

  • build robust platforms to support health sector leaders like these.

    保健セクターの指導者たちを

  • These people risk their lives.

    サポートする 強固な基盤を築くのです

  • I think we can match their courage with some support.

    彼らは命を懸けた仕事をするのですから

  • Number three:

    彼らの勇気に応えて 援助を提供できるはずです

  • we need to reach out and make new partnerships.

    3点目

  • At our global health center,

    私たちはより積極的に外部と 新たなパートナーシップを組むべきです

  • we have launched a new initiative with NATO and other security policy makers

    私たちの国際健康保険センターでは

  • to explore with them what they can do to protect health system institutions

    NATOなど 安全政策機関たちと 新たな取り組みを始め

  • during deployments.

    戦争中に彼らがどうしたら 医療機関施設を守れるかを

  • We want them to see

    模索しています

  • that protecting health systems and other critical social institutions

    私たちは彼らに

  • is an integral part of their mission.

    医療機関や 他の重要な社会機関を守るのは

  • It's not just about avoiding collateral damage;

    ミッションの重要な 1部だと理解してもらいたいんです

  • it's about winning the peace.

    軍事活動の犠牲を避ける それだけではないんです

  • But the most important partner we need to engage is you,

    これは平和を手に入れるための行動です

  • the American public, and indeed, the world public.

    そして最も重要なパートナーは みなさんです

  • Because unless you understand the value of social institutions,

    アメリカの人々 そして世界の人々です

  • like health systems in these fragile settings,

    こうした危険な状況下での 医療機関のような

  • you won't support efforts to save them.

    社会機関の価値が理解できなければ

  • You won't click on that article

    それを救うための支援などしないでしょう

  • that talks about "Hey, all those doctors are on the run in country X.

    ネットのこんな記事をクリックしないでしょう

  • I wonder what that means.

    「X国の医者たちが逃げ惑ってる

  • I wonder what that means

    どうしたんだろう

  • for that health system's ability to, let's say, detect influenza."

    どうなるんだろう

  • "Hmm, it's probably not good." That's what I'd tell you.

    その国でインフルエンザの診察が できなくなったりするだろうな

  • Up on the screen,

    これは良くないよね」 そういうことです

  • I've put up my three favorite American institution defenders and builders.

    スクリーンには

  • Over here is George C. Marshall,

    機関を保護し設立した 私の敬愛する3人のアメリカ人がいます

  • he was the guy that proposed the Marshall Plan

    ジョージ・C・マーシャル

  • to save all of Europe's economic institutions after World War II.

    彼はマーシャル・プランを築いて

  • And this Eleanor Roosevelt.

    第二次世界大戦後 全てのヨーロッパの金融機関を救いました

  • Her work on human rights really serves as the foundation

    エレノア・ルーズベルト

  • for all of our international human rights organizations.

    彼女の人権への取り組みは

  • Then my big favorite is Ben Franklin,

    現在のあらゆる国際人権組織の 基礎となっています

  • who did many things in terms of creating institutions,

    ベンジャミン・フランクリン

  • but was the midwife of our constitution.

    様々な公共機関を 創立しましたが 何より

  • And I would say to you

    合衆国憲法を生み出しました

  • that these are folks who, when our country was threatened,

    ここで言えることは

  • or our world was threatened,

    アメリカあるいは世界が

  • they didn't retreat.

    危機に脅かされた時

  • They didn't talk about building walls.

    彼らは諦めなかったということです

  • They talked about building institutions to protect human security,

    「壁を作るぞ」などと言わず

  • for their generation and also for ours.

    人々の安全を守る組織を 自分たちの世代のために

  • And I think our generation should do the same.

    また 皆のために作ろうと 彼らは話し合いました

  • Thank you.

    そして 私たち世代もそうすべきです

  • (Applause)

    ありがとうございました

So have you ever wondered what it would be like

翻訳: Eriko T 校正: Reiko Bovee

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 機関 医療 コソボ 保健 アフガニスタン

TED】マーガレット・ブルドー:戦争が終われば、なぜ民間人はもっと苦しむのか(戦争が終われば、なぜ民間人はもっと苦しむのか|マーガレット・ブルドー (【TED】Margaret Bourdeaux: Why civilians suffer more once a war is over (Why civilians suffer more once a war is over | Margaret Bourdeaux))

  • 35 11
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語