Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I'm going to be talking about statistics today.

    翻訳: Naoko Fujii 校正: Eriko T

  • If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK,

    今日は統計について お話しします

  • that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist,

    即座に身構えてしまう方も 大丈夫ですよ

  • it makes you skeptical.

    統計を疑うのは 狂気の陰謀論者というわけではありません

  • And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical.

    疑い深いだけです

  • But you should also be able to tell which numbers are reliable

    数字について 特に今は 疑い深くあるべきです

  • and which ones aren't.

    でも どの数値が信頼できて どれは信頼できないのか

  • So today I want to try to give you some tools to be able to do that.

    区別もできるべきです

  • But before I do,

    今日はそれを可能にする いくつかのヒントをお教えします

  • I just want to clarify which numbers I'm talking about here.

    でもその前に

  • I'm not talking about claims like,

    私の言う数値とは どんなものか 明確にしましょう

  • "9 out of 10 women recommend this anti-aging cream."

    こういうものではありません

  • I think a lot of us always roll our eyes at numbers like that.

    「10人中9人の女性が この美容クリームを勧めています」

  • What's different now is people are questioning statistics like,

    この類の数値に いつも呆れている人は多いでしょう

  • "The US unemployment rate is five percent."

    でも今 疑問が呈されているのは こんな統計なんです

  • What makes this claim different is it doesn't come from a private company,

    「米国の失業率は5%」

  • it comes from the government.

    どこが違うかというと これは民間企業ではなく

  • About 4 out of 10 Americans distrust the economic data

    政府が出した数値だという点です

  • that gets reported by government.

    米国人の10人中4人は 政府が報告する経済データを

  • Among supporters of President Trump it's even higher;

    信用していません

  • it's about 7 out of 10.

    トランプ大統領の支持者だと この割合は更に高く

  • I don't need to tell anyone here

    10人中7人です

  • that there are a lot of dividing lines in our society right now,

    皆さんもご存知のように

  • and a lot of them start to make sense,

    目下 社会の分断が いくつも起こっており

  • once you understand people's relationships with these government numbers.

    そういった多くの分断の意味が

  • On the one hand, there are those who say these statistics are crucial,

    人々と 政府の出す数値との 関係を理解すれば 見えてきます

  • that we need them to make sense of society as a whole

    一方には このような統計は 欠かせないと言う人たちもいます

  • in order to move beyond emotional anecdotes

    統計値は社会全体を 把握するために必要で

  • and measure progress in an [objective] way.

    感情的な逸話を超えて

  • And then there are the others,

    客観的に物事の推移を 見定めるために必要だと

  • who say that these statistics are elitist,

    他方では こんな統計は

  • maybe even rigged;

    エリート主義的で

  • they don't make sense and they don't really reflect

    操作されていると 言う人々もいます

  • what's happening in people's everyday lives.

    統計の数値は辻褄が合わず

  • It kind of feels like that second group is winning the argument right now.

    人々の日常生活の状況を あまり反映していないというのです

  • We're living in a world of alternative facts,

    今は 2番目のグループの主張が 優勢であるように感じます

  • where people don't find statistics this kind of common ground,

    「もう一つの事実」の世界に 私たちは生きています

  • this starting point for debate.

    人々は統計が 世界を捉える際の 共通の土台だとか

  • This is a problem.

    議論の出発点だとは 考えていません

  • There are actually moves in the US right now

    これは問題です

  • to get rid of some government statistics altogether.

    ちょうど今 米国で 実際に見られるのが

  • Right now there's a bill in congress about measuring racial inequality.

    一部の政府統計を まるごと削除しようとする動きです

  • The draft law says that government money should not be used

    今まさに開会中の議会に 人種的不平等の調査に関する法案が出ています

  • to collect data on racial segregation.

    その草案によると 政府のお金は

  • This is a total disaster.

    人種差別のデータ収集に 使うべきでないそうです

  • If we don't have this data,

    そんなことになったら 大惨事です

  • how can we observe discrimination,

    このデータ無しで

  • let alone fix it?

    差別の是正はおろか

  • In other words:

    どうやれば差別を 把握できるのでしょう?

  • How can a government create fair policies

    言い換えると

  • if they can't measure current levels of unfairness?

    現状の不公平さを測定できないなら

  • This isn't just about discrimination,

    どうやれば公平な政策を 政府は作れるのでしょう?

  • it's everything -- think about it.

    これは差別についてだけではなく

  • How can we legislate on health care

    全てに言えることです いいですか

  • if we don't have good data on health or poverty?

    健康や貧困に関する きちんとしたデータ無しで

  • How can we have public debate about immigration

    どうやれば医療政策を 立案できるのでしょう?

  • if we can't at least agree

    出入国者数について 共通理解にさえ

  • on how many people are entering and leaving the country?

    達していないなら

  • Statistics come from the state; that's where they got their name.

    どうやれば公に移民に関する議論が できるというのでしょう?

  • The point was to better measure the population

    statistics (統計) という語の由来は state (国) です

  • in order to better serve it.

    つまり より良い公共サービスを 提供するために

  • So we need these government numbers,

    国民をより正確に測定するのです

  • but we also have to move beyond either blindly accepting

    だから 政府の統計は必要なんです

  • or blindly rejecting them.

    でも それを盲目的に受け入れたり 拒絶したりする態度も

  • We need to learn the skills to be able to spot bad statistics.

    改めねばなりません

  • I started to learn some of these

    誤った統計を見抜くスキルを 身に付ける必要があります

  • when I was working in a statistical department

    私がそのスキルを学び始めたのは

  • that's part of the United Nations.

    国連にある統計部門で

  • Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes

    働いていた頃でした

  • as a result of the war,

    私達の仕事は何人のイラク人が 戦争の結果 家を追われ

  • and what they needed.

    また彼らに何が必要なのか

  • It was really important work, but it was also incredibly difficult.

    見いだすことでした

  • Every single day, we were making decisions

    非常に重要な仕事でしたが 信じられないほど難しくもありました

  • that affected the accuracy of our numbers --

    私達の日々下す決断が

  • decisions like which parts of the country we should go to,

    数値の正確さに影響を及ぼしました

  • who we should speak to,

    イラクのどの地域に行くべきか

  • which questions we should ask.

    誰と話をするべきか

  • And I started to feel really disillusioned with our work,

    どんな質問をするべきかなどです

  • because we thought we were doing a really good job,

    そして私は自分達の仕事に 幻滅を覚えるようになりました

  • but the one group of people who could really tell us were the Iraqis,

    自分達は非常に良い仕事を していると思っていましたが

  • and they rarely got the chance to find our analysis, let alone question it.

    それが いちばん分かるはずの 当のイラクの人達が

  • So I started to feel really determined

    分析結果を目にする機会は稀で 検証する機会は尚更なかったからです

  • that the one way to make numbers more accurate

    それで私は強い確信を 持つようになりました

  • is to have as many people as possible be able to question them.

    より正確な数値を得る方法の1つは

  • So I became a data journalist.

    できるだけ多くの人々がそれを 検証できるようにすることだと

  • My job is finding these data sets and sharing them with the public.

    それでデータ・ジャーナリストに なったんです

  • Anyone can do this, you don't have to be a geek or a nerd.

    私の仕事はこのようなデータを見つけ 公に広めることです

  • You can ignore those words; they're used by people

    誰でもできることです オタクでなくていいんです

  • trying to say they're smart while pretending they're humble.

    そんな言葉 無視して結構 そういう言い方をするのは

  • Absolutely anyone can do this.

    謙虚なふりをして 自分が賢いのだと言いたい人達です

  • I want to give you guys three questions

    本当に誰でもできます

  • that will help you be able to spot some bad statistics.

    問うべき3つの質問を 皆さんにお教えします

  • So, question number one is: Can you see uncertainty?

    誤った統計を見抜くのを 助けてくれる質問です

  • One of things that's really changed people's relationship with numbers,

    では質問1 データの不確実さが分かるか?

  • and even their trust in the media,

    人々の統計値との関係や

  • has been the use of political polls.

    メディアへの信頼さえも変えた 事柄の1つは

  • I personally have a lot of issues with political polls

    政治に関する世論調査です

  • because I think the role of journalists is actually to report the facts

    政治関連の世論調査には 個人的に思うところが多々あります

  • and not attempt to predict them,

    なぜなら記者の役割は 事実を報道することであって

  • especially when those predictions can actually damage democracy

    予測を試みることではないからです

  • by signaling to people: don't bother to vote for that guy,

    特にそういった予測は 民主主義を損ないかねません

  • he doesn't have a chance.

    人々にシグナルを送ることになるからです 「彼へ投票する価値はない」

  • Let's set that aside for now and talk about the accuracy of this endeavor.

    「彼には勝ち目がないよ」と

  • Based on national elections in the UK, Italy, Israel

    それはさておき この試みの正確性について話しましょう

  • and of course, the most recent US presidential election,

    イギリス、イタリア、イスラエルの 国政選挙や

  • using polls to predict electoral outcomes

    それにもちろん 最近の アメリカ大統領選を見る限り

  • is about as accurate as using the moon to predict hospital admissions.

    選挙予測に世論調査を用いるのは

  • No, seriously, I used actual data from an academic study to draw this.

    月を見て入院数を予測する程度の 正確さしかありません

  • There are a lot of reasons why polling has become so inaccurate.

    本当ですよ このグラフを描くのには ある学術研究のデータを使っています

  • Our societies have become really diverse,

    世論調査が非常に不正確になったのには 多くの理由があります

  • which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample

    私達の社会は 多様性を著しく増しており

  • of the population for their polls.

    世論調査員が 適切な代表的サンプルを得るのが

  • People are really reluctant to answer their phones to pollsters,

    難しくなっています

  • and also, shockingly enough, people might lie.

    電話で世論調査に答えることに 人々は本当に消極的ですし

  • But you wouldn't necessarily know that to look at the media.

    ショックなことですが 嘘をつく人までいるんです

  • For one thing, the probability of a Hillary Clinton win

    でも報道を見ていて 必ずしもそういうことは分かりません

  • was communicated with decimal places.

    例えば ヒラリー・クリントンの勝率は

  • We don't use decimal places to describe the temperature.

    小数の位まで報道されていました

  • How on earth can predicting the behavior of 230 million voters in this country

    気温を示すとき 小数の位は使いませんね

  • be that precise?

    この国の2億3千万人いる 有権者の行動予測が

  • And then there were those sleek charts.

    そんなに正確にできるでしょうか?

  • See, a lot of data visualizations will overstate certainty, and it works --

    そして しゃれた図表がありました

  • these charts can numb our brains to criticism.

    データの視覚化は 多くの場合 確実性を誇張してしまいます

  • When you hear a statistic, you might feel skeptical.

    そうした図表は 脳の批判的思考力を 麻痺させるんです

  • As soon as it's buried in a chart,

    統計データを耳から聞くと 疑い深くなるかもしれませんが

  • it feels like some kind of objective science,

    それが図表にされるや否や

  • and it's not.

    客観的な科学の類に 思えてしまうんです

  • So I was trying to find ways to better communicate this to people,

    実際は違います

  • to show people the uncertainty in our numbers.

    それで私は人々に 数値のこうした不確実性について

  • What I did was I started taking real data sets,

    うまく伝える方法を探していました

  • and turning them into hand-drawn visualizations,

    私がしたのは 現実のデータセットを入手して

  • so that people can see how imprecise the data is;

    それを手描きで 視覚化するということでした

  • so people can see that a human did this,

    データの不正確さを 分かってもらうためです

  • a human found the data and visualized it.

    統計は人間が集計していて

  • For example, instead of finding out the probability

    人間がデータを見いだし 視覚化しているのだと分かるように

  • of getting the flu in any given month,

    例えば インフルエンザに かかる確率を

  • you can see the rough distribution of flu season.

    月ごとに算出するのではなく

  • This is --

    流行シーズンがいつかという分布を 示してもいいんです

  • (Laughter)

    こんな風に —

  • a bad shot to show in February.

    (笑)

  • But it's also more responsible data visualization,

    2月の今 見るものではないですね

  • because if you were to show the exact probabilities,

    でもこれはより責任感のある データの視覚化です

  • maybe that would encourage people to get their flu jabs

    もし正確な確率だけ見せたら

  • at the wrong time.

    人々が予防接種を受けるのに

  • The point of these shaky lines

    誤ったタイミングを 促しかねません

  • is so that people remember these imprecisions,

    このような震えた線を使うポイントは

  • but also so they don't necessarily walk away with a specific number,

    人々にこれの不正確さを 思い出させるだけでなく

  • but they can remember important facts.

    特定の数値だけ見て おしまいにせず

  • Facts like injustice and inequality leave a huge mark on our lives.

    重要な事実を覚えておいて もらえるようにです

  • Facts like Black Americans and Native Americans have shorter life expectancies

    不公平や不平等が私達の生活に 大きな痕を残しているような事実です

  • than those of other races,

    アフリカ系やネイティブアメリカン達の 平均余命は

  • and that isn't changing anytime soon.

    他の人種に比べ短く

  • Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells

    それがすぐには 変わりそうにないという事実や

  • that are smaller than the size of an average parking space.

    米国の受刑者は 平均的な駐車スペースより

  • The point of these visualizations is also to remind people

    狭い独房に収監されかねない という事実があります

  • of some really important statistical concepts,

    これらの視覚化がまた 人々に思い出させてくれるのは

  • concepts like averages.

    いくつかの非常に重要な統計の概念ー

  • So let's say you hear a claim like,

    平均値といったものです

  • "The average swimming pool in the US contains 6.23 fecal accidents."

    こんなことを 耳にしたとしましょう

  • That doesn't mean every single swimming pool in the country

    「米国のプールが含む 粗相(大)の平均は6.23」

  • contains exactly 6.23 turds.

    だからといって この国のあらゆるプールに

  • So in order to show that,

    ウンチがちょうど6.23個 浮いている訳ではありません

  • I went back to the original data, which comes from the CDC,

    これを示すために

  • who surveyed 47 swimming facilities.

    元のデータに戻りました CDC(米国疾病予防管理センター)の

  • And I just spent one evening redistributing poop.

    47の水泳施設対象の調査でした

  • So you can kind of see how misleading averages can be.

    一晩を費やして ウンチの分布をやり直しました

  • (Laughter)

    平均値がいかに誤解を招き得るか お分かりになるでしょう

  • OK, so the second question that you guys should be asking yourselves

    (笑)

  • to spot bad numbers is:

    では 第2の質問です 誤った数値を見抜くには

  • Can I see myself in the data?

    自分にこう尋ねましょう

  • This question is also about averages in a way,

    そのデータに自分を当てはめられるか?

  • because part of the reason why people are so frustrated

    この質問もある意味 平均値に関するものです

  • with these national statistics,

    なぜなら人々が 国によるこのような統計に

  • is they don't really tell the story of who's winning and who's losing

    大変不満を覚える理由の一部は

  • from national policy.

    それが国の政策によって 誰が損や得をしているのかを

  • It's easy to understand why people are frustrated with global averages

    伝えていないからです

  • when they don't match up with their personal experiences.

    なぜ人々が 自分の経験と一致しない 全体から算出された平均値に

  • I wanted to show people the way data relates to their everyday lives.

    不満を感じるかは 容易に理解できます

  • I started this advice column called "Dear Mona,"

    私は日常生活と関連のある形で 統計値を示したいと思い

  • where people would write to me with questions and concerns

    『親愛なるモナへ』という 助言コラムを始めました

  • and I'd try to answer them with data.

    人々が質問や懸念を私に書いて送り

  • People asked me anything.

    私がそれに統計値を使って 答えるというものです

  • questions like, "Is it normal to sleep in a separate bed to my wife?"

    あらゆる質問が来ました

  • "Do people regret their tattoos?"

    「妻と別々のベッドで眠るのは 正常ですか?」

  • "What does it mean to die of natural causes?"

    「タトゥーは後悔するものですか?」

  • All of these questions are great, because they make you think

    「自然死の意味するところは?」

  • about ways to find and communicate these numbers.

    どれも素晴らしい質問です なぜならこれらに関する統計を見つけ

  • If someone asks you, "How much pee is a lot of pee?"

    それを伝える方法を 考えさせてくれるからです

  • which is a question that I got asked,

    「おしっこの量が多いとは どのくらいのこと?」

  • you really want to make sure that the visualization makes sense

    そんな質問がありましたが

  • to as many people as possible.

    できるだけ多くの人が 理解しやすいような視覚化を

  • These numbers aren't unavailable.

    工夫することが大切です

  • Sometimes they're just buried in the appendix of an academic study.

    これらの数値は 入手不可能ではありません

  • And they're certainly not inscrutable;

    時には学術研究の付録の中に 埋もれています

  • if you really wanted to test these numbers on urination volume,

    それに突き止められないような ものでもありません

  • you could grab a bottle and try it for yourself.

    もし本当に排尿量の 数値を検証したければ

  • (Laughter)

    瓶を用意して 自分で試せばいいんです

  • The point of this isn't necessarily

    (笑)

  • that every single data set has to relate specifically to you.

    ここで大事なことですが 必ずしも

  • I'm interested in how many women were issued fines in France

    1つ1つのデータは 自分に特に関係なくてもいいんです

  • for wearing the face veil, or the niqab,

    フランスで何人の女性が ニカブ(顔のヴェール)の着用で

  • even if I don't live in France or wear the face veil.

    罰金を科せられたのか 興味がありますが

  • The point of asking where you fit in is to get as much context as possible.

    私はフランス住まいでもないし ヴェールもしません

  • So it's about zooming out from one data point,

    自分に当てはまるかを考えるうえで 大事なのは 極力 文脈を知ることです

  • like the unemployment rate is five percent,

    そのためには 1つのデータ点から 視野を広げてみることです

  • and seeing how it changes over time,

    失業率が5%であるという点から

  • or seeing how it changes by educational status --

    時間的変化を見ていったり

  • this is why your parents always wanted you to go to college --

    教育水準によってどう変わるか 見たりするんです

  • or seeing how it varies by gender.

    だから親御さんは皆さんに 大学へ行って欲しがったんですね

  • Nowadays, male unemployment rate is higher

    あるいは 性別でどう違うかを 見たりします

  • than the female unemployment rate.

    最近では 男性の失業率は

  • Up until the early '80s, it was the other way around.

    女性より高くなっています

  • This is a story of one of the biggest changes

    80年代初めまでは逆だったんです

  • that's happened in American society,

    これはアメリカ社会で起きた

  • and it's all there in that chart, once you look beyond the averages.

    最大の変化の1つです

  • The axes are everything;

    平均値以上のことに目を向ければ すべて図表の中に読み取れるのです

  • once you change the scale, you can change the story.

    XY軸が重要です

  • OK, so the third and final question that I want you guys to think about

    尺度を変えれば 物語られることも変わるのです

  • when you're looking at statistics is:

    いいでしょう では皆さんが統計を見るときに

  • How was the data collected?

    考えてもらいたい 最後の3番目の質問です

  • So far, I've only talked about the way data is communicated,

    そのデータは どうやって集められたのか?

  • but the way it's collected matters just as much.

    これまでの話は データの伝えられ方についてだけです

  • I know this is tough,

    でもデータの収集方法も 同じくらい重要です

  • because methodologies can be opaque and actually kind of boring,

    これは難しいことです

  • but there are some simple steps you can take to check this.

    手法は不透明かもしれず 実際退屈なものです

  • I'll use one last example here.

    でも これを確かめる 簡単なステップがあります

  • One poll found that 41 percent of Muslims in this country support jihad,

    1つ 例を使います 最後の例です

  • which is obviously pretty scary,

    ある世論調査では この国のムスリムのうち 41%がジハードを支持するという結果でした

  • and it was reported everywhere in 2015.

    明らかに恐ろしいことです

  • When I want to check a number like that,

    2015年 この結果は あらゆるところで報道されました

  • I'll start off by finding the original questionnaire.

    私がこのような数値を確認したいとき

  • It turns out that journalists who reported on that statistic

    元のアンケートを 探すことから始めます

  • ignored a question lower down on the survey

    分かったことは その統計を報告した記者達は

  • that asked respondents how they defined "jihad."

    アンケートの後ろの方にあった 質問を無視していたことです

  • And most of them defined it as,

    それは回答者の「ジハード」の 定義についてでした

  • "Muslims' personal, peaceful struggle to be more religious."

    大半の回答者の定義は

  • Only 16 percent defined it as, "violent holy war against unbelievers."

    「ムスリムが より信心深くあろうと 個人的・平和的に努力すること」で

  • This is the really important point:

    「不信心者に対する聖なる暴力的戦い」 と定義したのは たった16%でした

  • based on those numbers, it's totally possible

    これは実に重要な点です

  • that no one in the survey who defined it as violent holy war

    このような数値に基づけば

  • also said they support it.

    ジハードを「聖なる暴力的戦い」と定義し かつジハードを支持するという回答者は

  • Those two groups might not overlap at all.

    皆無だった可能性が十分あります

  • It's also worth asking how the survey was carried out.

    この2グループは 全く重ならないかもしれないのです

  • This was something called an opt-in poll,

    調査方法を尋ねることも大事です

  • which means anyone could have found it on the internet and completed it.

    このケースはオプトイン世論調査と 呼ばれるもので

  • There's no way of knowing if those people even identified as Muslim.

    誰でもネット上で調査を見つけ 回答を完了できるものでした

  • And finally, there were 600 respondents in that poll.

    回答者が本当にムスリムかさえ 知る方法はありません

  • There are roughly three million Muslims in this country,

    最後に この調査には 600名が回答しました

  • according to Pew Research Center.

    この国にはだいたい 300万人のムスリムがいます

  • That means the poll spoke to roughly one in every 5,000 Muslims

    ピュー研究所のデータです

  • in this country.

    つまりその世論調査に回答したのは この国のムスリムの

  • This is one of the reasons

    5000人に1人だけということです

  • why government statistics are often better than private statistics.

    政府の統計が民間の統計よりも

  • A poll might speak to a couple hundred people, maybe a thousand,

    しばしば優れている理由の1つが ここにあります

  • or if you're L'Oreal, trying to sell skin care products in 2005,

    世論調査のサンプルは200人とか 1000人かもしれません

  • then you spoke to 48 women to claim that they work.

    2005年にスキンケア製品を売ろうとした ロレアル社の場合は

  • (Laughter)

    効果を主張するために 調査した女性は48名でした

  • Private companies don't have a huge interest in getting the numbers right,

    (笑)

  • they just need the right numbers.

    民間企業は正しい数値を得ることに 強い関心を持ってはいません

  • Government statisticians aren't like that.

    都合のいい数値がほしいだけです

  • In theory, at least, they're totally impartial,

    政府の統計家達は違います

  • not least because most of them do their jobs regardless of who's in power.

    少なくとも理屈の上では 政府の統計は完全に公平です

  • They're civil servants.

    権力者が誰かには関係なしに 働いている人が大半だからです

  • And to do their jobs properly,

    彼らは公僕なんです

  • they don't just speak to a couple hundred people.

    そして仕事を適切に行うために

  • Those unemployment numbers I keep on referencing

    200人から回答を得るだけで 済ませたりしません

  • come from the Bureau of Labor Statistics,

    私が引用し続けている あの失業率の数値は

  • and to make their estimates,

    労働統計局によるものです

  • they speak to over 140,000 businesses in this country.

    この推計値を算出するために

  • I get it, it's frustrating.

    米国の14万の企業を 調査しています

  • If you want to test a statistic that comes from a private company,

    分かります 厄介でしょう

  • you can buy the face cream for you and a bunch of friends, test it out,

    民間企業による統計の正確さを 検証するには

  • if it doesn't work, you can say the numbers were wrong.

    フェイスクリームを 自分や友達に買って 試してみて

  • But how do you question government statistics?

    効かなければ 数値は間違いだと言えるでしょう

  • You just keep checking everything.

    でも政府の統計の正確さを問う方法は?

  • Find out how they collected the numbers.

    全てをチェックし続けることです

  • Find out if you're seeing everything on the chart you need to see.

    政府がどうやって 数値を収集したか知り

  • But don't give up on the numbers altogether, because if you do,

    図表に 知るべきことが 全て表されているか確かめるのです

  • we'll be making public policy decisions in the dark,

    でも全部の数値を一緒くたに 見限ってはいけません

  • using nothing but private interests to guide us.

    そんなことをしたら 公的な政策決定は 闇の中で行われることになり

  • Thank you.

    私益に左右されてしまうでしょう

  • (Applause)

    ありがとうございました

I'm going to be talking about statistics today.

翻訳: Naoko Fujii 校正: Eriko T

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 統計 数値 データ 調査 正確

TED】モナ・チャラビ:悪い統計を見抜く3つの方法 (悪い統計を見抜く3つの方法|モナ・チャラビ) (【TED】Mona Chalabi: 3 ways to spot a bad statistic (3 ways to spot a bad statistic | Mona Chalabi))

  • 32 6
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語