字幕表 動画を再生する
So, I'm afraid.
翻訳: Kana Yoneyama 校正: Yuko Yoshida
Right now,
私は怖いです
on this stage,
たった今
I feel fear.
このステージで
In my life, I ain't met many people
恐怖を感じています
that will readily admit when they are afraid.
自らが感じている恐怖を 素直に認める人に
And I think that's because deep down,
今まで あまり 会ったことがありません
they know how easy it spreads.
心の奥底で分かっているからでしょう
See, fear is like a disease.
恐怖は簡単に広がるものだと
When it moves, it moves like wildfire.
恐怖は病気のようなものなのです
But what happens when,
恐怖は 山火事のような勢いで 広がります
even in the face of that fear,
しかし 恐怖を目前にした時でも
you do what you've got to do?
とるべき行動を起こすと
That's called courage.
一体何が起こると思いますか
And just like fear,
勇気と呼ばれるものですが
courage is contagious.
恐怖と同じように
See, I'm from East St. Louis, Illinois.
勇気も伝染していきます
That's a small city
私はイリノイ州 イーストセントルイスの出身です
across the Mississippi River from St. Louis, Missouri.
そこは小さな町で
I have lived in and around St. Louis my entire life.
ミズーリ州セントルイスから ミシシッピ川を隔てた対岸にあります
When Michael Brown, Jr.,
私は生まれた時から ずっと セントルイス近辺に住んでいます
an ordinary teenager,
マイケル・ブラウン Jr. という ごく普通の少年が
was gunned down by police in 2014 in Ferguson, Missouri --
マイケル・ブラウン Jr. という ごく普通の少年が
another suburb, but north of St. Louis --
2014年にファーガソンという ミズーリ州セントルイス北部の郊外で
I remember thinking,
警察官により射殺されました
he ain't the first,
その時こう思ったのを覚えています
and he won't be the last young kid to lose his life to law enforcement.
“彼が初めての犠牲者ではない
But see, his death was different.
そして 子どもが警察に命を奪われるのも これが最後ではないだろう”
When Mike was killed,
でも 彼の死は少し違っていました
I remember the powers that be trying to use fear as a weapon.
マイクが殺された時
The police response to a community in mourning was to use force
権力を持つ人たちは 恐怖を 武器として利用しようとしました
to impose fear:
喪に服する地域の人たちへ 警察がとった対応とは
fear of militarized police,
力ずくで恐怖を植え付けることでした
imprisonment,
武装した警察への恐怖
fines.
投獄
The media even tried to make us afraid of each other
そして罰金への恐怖
by the way they spun the story.
メディアまでもが事実を捻じ曲げ
And all of these things have worked in the past.
私たちが互いに 恐れ合うように仕向けました
But like I said, this time it was different.
これまでは こうしたことにも 効果はありました
Michael Brown's death and the subsequent treatment of the community
しかし先ほども言ったように 今回は違っていたのです
led to a string of protests in and around Ferguson and St. Louis.
マイケル・ブラウンの死と その後の地域住民への対応に
When I got out to those protests about the fourth or fifth day,
ファーガソンやセントルイス近辺では 抗議活動が展開されました
it was not out of courage;
私は4日か5日目くらいに 抗議活動に出向いて行きましたが
it was out of guilt.
勇気があったからではなく
See, I'm black.
罪悪感からでした
I don't know if y'all noticed that.
見ての通り私は黒人です
(Laughter)
みなさん お気付きか分かりませんが
But I couldn't sit in St. Louis, minutes away from Ferguson,
(笑)
and not go see.
ファーガソンのすぐ傍のセントルイスにいて 私は じっとしていられませんでした
So I got off my ass to go check it out.
行かずにはいられなかったんです
When I got out there,
そこで私は腰を上げ 様子を見に行きました
I found something surprising.
現地に行ってみて
I found anger; there was a lot of that.
驚くべきものを見つけました
But what I found more of was love.
そこには怒りがありました それもかなりの
People with love for themselves.
しかし 私がもっと 大きく感じたのは愛でした
Love for their community.
みんな 自らを愛するとともに
And it was beautiful --
地元を愛していたのです
until the police showed up.
それはとても美しいものでした
Then a new emotion was interjected into the conversation:
でも 警察が姿を見せると
fear.
人々の会話に新たな感情が 吹き込まれるのが分かりました
Now, I'm not going to lie;
恐怖です
when I saw those armored vehicles,
正直に言いましょう
and all that gear
装甲車や
and all those guns
様々な装備
and all those police
たくさんの銃
I was terrified --
そして警察官を見た時
personally.
私自身
And when I looked around that crowd,
恐れおののきました
I saw a lot of people that had the same thing going on.
周りを見渡しても
But I also saw people with something else inside of them.
多くの人が 同じ状態に 陥っている様子でした
That was courage.
しかし 恐怖以外の感情を 抱いている人もいました
See, those people yelled,
それは 勇気です
and they screamed,
勇気ある人々は大声や
and they were not about to back down from the police.
怒鳴り声を上げ
They were past that point.
警察官に対して ひるみませんでした
And then I could feel something in me changing,
その段階は超えていたのです
so I yelled and I screamed,
私も 自分の中で 何かが変わるのを感じ
and I noticed that everybody around me was doing the same thing.
大声を上げ 怒鳴りました
And there was nothing like that feeling.
ふと気が付くと 周りにいた全員が 同じようにしていました
So I decided I wanted to do something more.
その時の高揚感は忘れられません
I went home, I thought: I'm an artist. I make shit.
私は もっと何かできないか と考えました
So I started making things specific to the protest,
家に帰って思ったのです “僕はアーティストなんだ 何か作るぞ”
things that would be weapons in a spiritual war,
私は抗議活動用に いろいろな物を作り始めました
things that would give people voice
魂の戦争で武器になるような物
and things that would fortify them for the road ahead.
みんなの思いを伝えられる物
I did a project where I took pictures of the hands of protesters
そして 前に進む気持ちを 奮い立たせる物
and put them up and down the boarded-up buildings
私は プロジェクトとして 抗議活動をしている人の手の写真を撮り
and community shops.
板を打ち付けられた建物や 地域の店の壁いっぱいに
My goal was to raise awareness and to raise the morale.
その写真を貼り付けました
And I think, for a minute at least,
そうすることで 問題意識や 士気を高めたかったのです
it did just that.
ほんの少しの間であるにせよ
Then I thought, I want to uplift the stories of these people
効果はあったと思います
I was watching being courageous in the moment.
次に あの時 勇敢な姿を見せた人々の話を
And myself and my friend,
もっと広めたいと思うようになりました
and filmmaker and partner Sabaah Folayan
それを 私は友人でもある映像制作者の
did just that with our documentary,
サバー・フォラヤンと組んで
"Whose Streets?"
ドキュメンタリーという形にしました
I kind of became a conduit
『Whose Streets?』です
for all of this courage that was given to me.
みんなにもらった勇気
And I think that's part of our job as artists.
私は それを広めるパイプ役 になったとも言えます
I think we should be conveyors of courage in the work that we do.
それは私たちアーティストの 役目の1つだと思うのです
And I think that we are the wall between the normal folks
私たちアーティストは 作品を通して 人々に勇気を届けるべきです
and the people that use their power to spread fear and hate,
そして 私たちは壁の役割も果します
especially in times like these.
一般の人々と 恐怖や憎悪を権力を使って 広める人々を隔てる壁です
So I'm going to ask you.
特に今回のような時にです
Y'all the movers and the shakers,
みなさんに質問があります
you know, the thought leaders:
影響力を持つ人々 つまり
What are you gonna do
思想的リーダーである みなさんは
with the gifts that you've been given
日常的に苛まされる恐怖から
to break us from the fear the binds us every day?
みんなを救うために
Because, see, I'm afraid every day.
自分の才能を生かして 何ができますか
I can't remember a time when I wasn't.
私は毎日 恐怖に襲われます
But once I figured out that fear was not put in me to cripple me,
恐怖を抱かない日はありません
it was there to protect me,
しかし私は気付きました 恐怖は私を止めるものではなく
and once I figured out how to use that fear,
守ってくれるものだと
I found my power.
そして恐怖をどう使うべきか それが分かったとき
Thank you.
自分の力も見つけたのです
(Applause)
ありがとうございました