字幕表 動画を再生する
So I thought I'd talk about identity.
翻訳: Misaki Sato 校正: Masako Kigami
That's sort of an interesting enough topic to me.
IDについてお話します
And the reason was, because when I was asked to do this,
私には 大変興味深いトピックです
I'd just read, in one of the papers, I can't remember,
その理由は この依頼を受けた時に
something from someone at Facebook saying, well,
ある論文を読み終えたばかりでした 詳細は忘れたものの
"we need to make everybody use their real names."
Facebook社の誰かが
and then that's basically all the problems solved.
「実名公開の義務化」を提案しました
And that's so wrong,
そうすれば基本的に 全てが解決するそうです
that's such a fundamentally, reactionary view of identity,
しかし それは間違っています
and it's going to get us into all sorts of trouble.
この本人確認に対する 保守的な見解のせいで
And so what I thought I'd do
あらゆるトラブルに 巻き込まれるのです
is I'll explain four sort of problems about it,
そういう訳で
and then I'll suggest a solution,
4つの問題点を説明し
which hopefully you might find interesting.
その解決方法を提案したいと思います
So just to frame the problem,
ご興味を持っていただければ幸いです
what does authenticity mean?
問題を捉えるためにはまず
That's me, that's a camera phone picture of me
そもそも 本物とは何でしょうか?
looking at a painting.
これは私が絵を見ているところを 携帯カメラで
[What's the Problem?]
撮影したものです
That's a painting that was painted
[それで?]
by a very famous forger,
実はこの絵は悪名高い
and because I'm not very good at presentations,
贋作家が描いた作品なのです
I already can't remember the name that I wrote on my card.
― 私はプレゼンが苦手なので
And he was incarcerated in, I think, Wakefield Prison
カードにある 名前をすっかり忘れてしまいました ―
for forging masterpieces by, I think, French Impressionists.
その画家はフランスの印象派といったような 名作を模倣したかどで
And he's so good at it, that when he was in prison,
ウェイクフィールド刑務所に入れられました
everybody in prison, the governor and whatever,
彼は腕が良かったので 刑務所にいる時に
wanted him to paint masterpieces to put on the walls,
刑務所の所長や誰もが
because they were so good.
壁に飾る名画を
And so that's a masterpiece,
描いてもらいたがりました
which is a fake of a masterpiece,
これは名作ではありますが
and bonded into the canvas is a chip which identifies that as a real fake,
名作の贋作であり
if you see what I mean.
キャンバスには 真正の贋作と表示されているわけです
(Laughter)
お分かりいただけたでしょうか?
So when we're talking about authenticity,
(笑)
it's a little more fractal than it appears and that's a good example to show it.
私達が本物について語る時
I tried to pick four problems that will frame the issue properly.
見た目よりもフラクタルだとわかる 良い見本だと思います
So the first problem, I thought,
4つの適切な例を示したいと 思います
Chip and PIN, right?
最初の問題は
[Banks and legacies bringing down the system from within]
チップとPINについてですね
[Offline solutions do not work online]
[銀行とシステム崩壊を招くレガシー ]
I'm guessing everyone's got a chip and PIN card, right?
[オフライン解決策]
So why is that a good example?
皆さん IC付きカードをお持ちですよね
That's the example of how legacy thinking about identity
なぜ 例として挙げるのでしょうか?
subverts the security of a well-constructed system.
これは本人確認の従来の考え方が システム構築のセキュリティを
That chip and PIN card that's in your pocket
いかに破壊しているかを示す好例だからです
has a little chip on it that cost millions of pounds to develop,
お手元にある このIC付きカードには
is extremely secure,
何百万ポンドもかけて開発した 小さな IC が載っていて
you can put scanning electron microscopes on it,
安全そのものです
you can try and grind it down, blah blah blah.
電子顕微鏡で調べたり
Those chips have never been broken, whatever you read in the paper.
バラバラにすることはできても
And for a joke, we take that super-secure chip
新聞で読む限り このチップは解読されたことがありません
and we bond it to a trivially counterfeitable magnetic stripe
これは冗談ですが 私達はこの非常に安全なチップを
and for very lazy criminals, we still emboss the card.
わざわざ偽造が容易な 磁力テープに貼り付け
So if you're a criminal in a hurry and you need to copy someone's card,
ナマケモノの犯罪者のために エンボス加工しています
you can just stick a piece of paper on it and rub a pencil over it
つまり 犯罪者が大急ぎで 誰かのカードをコピーしようとする場合
just to sort of speed things up.
カードに紙を乗せて 鉛筆でこすればいいのです
And even more amusingly, and on my debit card too,
そういった類のスピード技です
we print the name and the SALT code and everything else on the front too.
これは興味深いことに 私のデビットカードも同様です
Why?
名前やSALTコードなどが 表面に書かれています
There is no earthly reason why your name is printed on a chip and PIN card.
なぜでしょうか?
And if you think about it,
IC 付きカードに名前を記すのに 現実的な理由はありません
it's even more insidious and perverse than it seems at first.
そう考えてみると
Because the only people that benefit
これは予想より はるかに根が深い問題です
from having the name on the card are criminals.
カードの記名で得するのは
You know what your name is, right?
犯罪者だけだからです
(Laughter)
だって自分の名はご存知ですよね?
And when you go into a shop and buy something,
(笑)
it's a PIN, he doesn't care what the name is.
出かけていって 買い物をした時に
The only place where you ever have to write your name on the back
重要なのはPINであって 名前ではないでしょう
is in America at the moment.
カードの裏に名前が必須なのは
And whenever I go to America,
今のところアメリカだけです
and I have to pay with a mag stripe on the back of the card,
私はアメリカに行って
I always sign it Carlos Tethers anyway,
磁気ストライプのカードで払う時は
just as a security mechanism,
カルロス・テザーズとサインしています
because if a transaction ever gets disputed,
単なるセキュリティ対策ですが
and it comes back and it says Dave Birch,
デイブ・バーチというサインがあれば
I know it must have been a criminal,
カードの不正使用になります
because I would never sign it Dave Birch.
私はデイブ・バーチと
(Laughter)
サインしないので犯罪者だと分かります
So if you drop your card in the street,
(笑)
it means a criminal can pick it up and read it.
もし カードを道に落としてしまい
They know the name,
それを犯罪者が拾えば 読めるのです
from the name they can find the address,
名前が分かれば
and then they can go off and buy stuff online.
そこから住所を探して
Why do we put the name on the card?
ウェブで買い物をできるわけです
Because we think identity is something to do with names,
ではなぜ カードに名前を入れるのでしょうか?
and because we're rooted in the idea of the identity card,
個人認証は名前と関係していると考えているからで
which obsesses us.
IDカードの概念に捕らわれ
And I know it crashed and burned a couple of years ago,
逃れられないからです
but if you're someone in politics or the home office or whatever,
それは数年前におじゃんになりましたが
and you think about identity,
もし あなたが政治家や個人事業主であり
you can only think of identity in terms of cards with names on them.
IDを考えるなら
And that's very subversive in a modern world.
カードに書かれた名前だけで 個人認証を考えるのは
So the second example I thought I'd use
現在ではとても致命的です
is chatrooms.
2番目の例は
[Chatrooms and Children]
チャットルームです
I'm very proud of that picture, that's my son
[チャットと子供]
playing in his band with his friends for the first-ever gig,
自慢の息子の写真です
I believe you call it, where he got paid.
友達とバンドの最初のギグを 行っているところで
(Laughter)
お金を稼いでいるところです
And I love that picture.
(笑)
I like the picture of him getting into medical school a lot better,
この写真は気に入っています
(Laughter)
これで医学部に 遥かに入りやすくなるでしょうからね
I like that picture for the moment.
(笑)
Why do I use that picture?
さしあたり この写真は気に入っているのです
Because that was very interesting, watching that experience as an old person.
なぜそれを使うのか?
So him and his friends,
保護者の立場から この経験をみると興味深いからです
they get together, they booked a room, like a church hall,
息子と友人達は集まって
and they got all their friends who had bands,
教会のホールなどの部屋を予約して
and they got them together,
バンドを組んでいる友人を
and they do it all on Facebook,
かき集めるといったことを
and then they sell tickets, and the first band on the -
facebookで行うのです
I was going to say "menu,"
チケットを売り 「メニュー」なるものに最初のバンドが載ります
that's probably the wrong word for it, isn't it?
メニューは相応しい
The first band on the list of bands
言い回しではありませんが
that appears at some public music performance of some kind
最上位のバンドは
gets the sales from the first 20 tickets,
公の場所で演奏したこともあるようなバンドでしたが
then the next band gets the next 20,
チケット20枚分の売上をもらえます
and so on.
次のバンドは次の20枚の売上を
They were at the bottom of the menu,
受けとるわけです
they were like fifth, I thought they had no chance.
メニューの下位の5番目で
He actually got 20 quid. Fantastic, right?
息子たちに機会はないと思いましたが
But my point is, that all worked perfectly,
実際は20ポンド稼ぎました 凄いでしょう?
except on the web.
要するにウェプ以外は
So they're sitting on Facebook,
うまくいったのです
and they're sending these messages and arranging things
子供達はFacebookで
and they don't know who anybody is, right?
メッセージをやり取りして あれこれアレンジしましたが
That's the big problem we're trying to solve.
相手は誰だかわからないわけですね?
If only they were using the real names,
これが解決したい問題なのです
Then you wouldn't be worried about them on the Internet.
誰もが本名を使うとすれば
And so when he says to me,
インターネットで心配する事は ありません
"Oh, I want to go to a chatroom to talk about guitars" or something,
だから息子が私に
I'm like, "oh, well, I don't want you to go into a chatroom
「ギターの話をチャットルームでしたいんだ」と 言ったときは
to talk about guitars, because they might not all be your friends,
「だめだ チャットルームで
and some of the people that are in the chatroom
ギターの話をするのはいかん メンバーは友達だけじゃないからな
might be perverts and teachers and vicars."
変質者や教師や牧師も
(Laughter)
いるかもしれないんだからな
I mean, they generally are, when you look in the paper, right?
(笑)
So I want to know who all the people in the chatroom are.
こういったことを新聞でよく 読みますよね?
So okay, you can go in the chatroom,
私はチャットルームにいるのが 誰かを知りたい
but only if everybody in the chatroom is using their real names,
チャットルームに行ってもいいのは
and they submit full copies of their police report.
誰もが本名を使っていて
But of course, if anybody in the chatroom asked for his real name,
犯罪歴も公開した時だけだ
I'd say no. You can't give them your real name.
もちろん そこで息子が誰かに本名を聞かれたら
Because what happens if they turn out to be perverts,
私はダメだと言います 本名なんて明かせません
and teachers and whatever.
もし 相手が変質者や
So you have this odd sort of paradox
先生だったりしたら どうなるでしょうか
where I'm happy for him to go into this space
奇妙なパラドックスなのです
if I know who everybody else is,
その場にいるのが 誰かが分かっていれば
but I don't want anybody else to know who he is.
息子にチャットルームを利用させますが
And so you get this sort of logjam around identity
子供に本名は明かしてほしくないのです
where you want full disclosure from everybody else,
誰と話しているのかは知りたいのに
but not from yourself.
自分のことは伏せておく-
And there's no progress, we get stuck.
個人認証の限界なのです
And so the chatroom thing doesn't work properly,
ここには進展はなく 行き詰ります
and it's a very bad way of thinking about identity.
チャットルームはうまくいかないし
So on my RSS feed, I saw this thing about -
個人認証を考える上では 良くない方法です
I just said something bad about my RSS feed, didn't I?
RSSフィードについて
I should stop saying it like that.
私は批判的なことを言いましたが
For some random reason, I can't imagine,
そういうことは止めるべきです
something about cheerleaders turned up in my inbox.
どういう訳だかわかりませんが
And I read this story about cheerleaders,
受信トレイにチアリーダーに関するものがあり
and it's a fascinating story.
それで読んでみたわけです
This happened a couple of years ago in the U.S.
実に興味深い話でした
There were some cheerleaders in a team at a high school
2年前に米国で起こったことでした
in the U.S., and they said mean things
米国の高校のチアリーダー達が
about their cheerleading coach,
チアリーディングコーチの
as I'm sure kids do about all of their teachers
悪口を言いました
all of the time,
子供はよく先生の悪口を言いますよね
and somehow the cheerleading coach found out about this.
子供はよく先生の悪口を言いますよね
She was very upset.
コーチはそれを見つけて
And so she went to one of the girls, and said,
非常に腹を立てました
"you have to give me your Facebook password."
そこで生徒の一人に 「Facebookの
I read this all the time, where even at some universities
パスワードを 渡しなさい」と言ったのです
and places of education,
教育現場で- 大学でさえ起こります
kids are forced to hand over their Facebook passwords.
教育現場で- 大学でさえ起こります
So you've got to give them your Facebook password.
facebookのパスワードを
She was a kid!
子供達は渡すしかなかったのです
What she should have said
子供ですからね!
is, "my lawyer will be calling you
本当に言うべきだったのは
first thing in the morning.
「朝一番で弁護士が
It's an outrageous imposition
電話します
on my 4th Amendment right to privacy,
これは修正案4条の 明らかな侵害です
and you're going to be sued
私のプライバシーの権利の侵害です
for all the money you've got."
賠償請求します」
That's what she should have said.
賠償請求します」
But she's a kid,
こう言うべきでした
so she hands over the password.
でも子供ですから
The teacher can't log into Facebook,
パスワードを渡したのです
because the school has blocked access to Facebook.
その先生は学校からはログインできません
So the teacher can't log into Facebook until she gets home.
学校はfacebookを ブロックしているからです
So the girl tells her friends,
家に帰るまでは ログインできません
guess what happened?
その少女は友達に呼びかけ
The teacher logged in, she knows.
どうしたか?
So the girls just all logged into Facebook on their phones,
先生がログインする前に
and deleted their profiles.
自分たちの携帯でログインして
And so when the teacher logged in, there was nothing there.
プロファイルを削除したのです
My point is, those identities, they don't think about them the same way.
先生がログインした時には 何も残っていませんでした
Identity is, especially when you're a teenager, a fluid thing.
要するにIDに対する考え方の違いです
You have lots of identities.
特に十代の子達にとって IDは流動的であり
And you can have an identity, you don't like it,
幾つもあるものです
because it's subverted in some way, or it's insecure, or it's inappropriate,
ひとつでは満足しません
you just delete it and get another one.
気に入らなくなったり 危険だったり 不適切になれば
The idea that you have an identity that's given to you by someone,
削除して新しいのを 手に入れればいいのです
the government or whatever,
お仕着せの政府などが発行したIDを
and you have to stick with that identity and use it in all places,
どこでも使用するという考え方は
that's absolutely wrong.
完全に間違っています
Why would you want to really know who someone was on Facebook,
Facebookにいる人が 誰かなんて
unless you wanted to abuse them and harass them in some way?
嫌がらせをするわけでなければ どうでもいいことです
And it just doesn't work properly.
これではうまくいきません
And my fourth example is there are some cases
4つめの事例は きっと皆さんが関心を持つでしょう
where you really want to be -
4つめの事例は きっと皆さんが関心を持つでしょう
In case you're wondering, that's me at the G20 protest.
G20の抗議デモのときの私の写真です [スライド上]
I wasn't actually at the G20 protest, but I had a meeting at a bank
実際はデモに参加したのではなく G20デモの日に銀行で
on the day of the G20 protest, and I got an email from the bank
会議があったんです 銀行からメールが届きました
saying please don't wear a suit, because it'll inflame the protesters.
デモ参加者を刺激しないよう スーツを着用しないでということでした
I look pretty good in a suit, frankly,
でも私はスーツ姿の方が映えます
so you can see why it would drive them
何がデモ参加者を反資本主義の狂気に
into an anti-capitalist frenzy.
駆り立てるのが分かります
(Laughter)
(笑)
So I thought, well, look.
そこで考えました
If I don't want to inflame the protesters,
デモ参加者を刺激したくなければ
the obvious thing to do
すべきことは
is go dressed as a protester.
周りと同じ服装をすることです
So I went dressed completely in black,
黒ずくめの服装-
you know, with a black balaclava,
黒の目出し帽に
I had black gloves on,
手袋をしました
but I've taken them off to sign the visitor's book.
訪問者帳を書く時は外しますけど
(Laughter)
(笑)
I'm wearing black trousers, black boots,
黒いズボンとブーツで
I'm dressed completely in black.
完全に黒ずくめの格好です
I go into the bank at 10 o'clock,
10時に銀行に行って
go, "Hi, I'm Dave Birch,
「デイブ・バーチですが
I've got a 3 o'clock with so and so there."
3時に約束しています」
Sure. They sign me in.
受付で記帳して
There's my visitor's badge.
訪問者バッジをもらいました
(Laughter)
(笑)
So this nonsense
Facebook で本名を
about you've got to have real names on Facebook and whatever,
名乗らせようというナンセンスの先に
that gets you that kind of security.
こういったセキュリティがあるのです
That gets you security theater, where there's no actual security,
見せかけのセキュリティであり 本物ではありません
but people are sort of playing parts in a play about security.
でもこういったことを セキュリティ面で演じているのです
And as long as everybody learns their lines,
セリフを覚えていれば
everyone's happy.
皆安泰です
But it's not real security.
でもこれは本当のセキュリティでは ありません
Especially because I hate banks more than the G20 protesters do,
特に私は銀行側で働いているので G20デモ参加者よりも
because I work for them.
銀行を嫌っています
I know that things are actually worse than these guys think.
実際 銀行側の考えている事の方が よっぽどひどいですよ
(Laughter)
(笑)
But suppose I worked next to somebody in a bank
しかし 銀行で何かをしている人の隣で 働いているとします
who was doing something.
しかし 銀行で何かをしている人の隣で 働いているとます
Suppose I was sitting next to a rogue trader,
悪いトレーダーの隣にいるとします
and I want to report it to the boss of the bank.
銀行の上司にそのことを 報告したいと思って
So I log on to do a little bit of whistleblowing.
内部告発のためログオンして
I send a message, this guy's a rogue trader.
こいつは悪いトレーダーだと メッセージを送信しても
That message is meaningless
私がこの銀行のトレーダーだと
if you don't know that I'm a trader at the bank.
分からなければ このメッセージは意味がありません
If that message just comes from anybody,
差出人不明のメッセージが届いても
it has zero information value.
その情報価値はゼロですから
There's no point in sending that message.
メッセージを送信する意味がありません
But if I have to prove who I am,
しかし自分が誰であるかを 証明しなければならないとしたら
I'll never send that message.
メッセージは送りませんね
It's just like the nurse in the hospital reporting the drunk surgeon.
病院の看護士が酔っぱらいの外科医を 告発するのと同じです
That message will only happen if I'm anonymous.
匿名であればメッセージを 送るでしょう
So the system has to have ways of providing anonymity there,
ですから システムが 匿名性を与えなくては
otherwise we don't get where we want to get to.
必要なことは得られないのです
So four issues. So what are we going to do about it?
これが4つの問題ですが どう対処したらよいのでしょうか?
Well, what we tend to do about it
ここでやりがちなことは
is we think about Orwell space.
オーウェルの世界を思い浮かべることです
And we try to make electronic versions
1953年に廃止したIDカードの
of the identity card that we got rid of in 1953.
その電子版を試してみましょう
So we think if we had a card,
カードを持っていたとすると
call it a Facebook login,
facebookログインで
which proves who you are,
身元を証明します
and I make you carry it all the time,
それを常に携帯すれば
that solves the problem.
問題は解決です
And of course, for all those reasons I've just outlined,
もちろん私が今お話ししたこと全てを
it doesn't, and it might, actually,
解決するわけではなく
make some problems worse.
状況悪化も有り得ます
The more times you're forced to use your real identity,
トランザクションで 自分のIDを使うよう
certainly in transactional terms,
強制されることが多くなれば
the more likely that identity is to get stolen and subverted.
個人情報を盗まれる 可能性は増します
The goal is to stop people from using identity
トランザクションでは 本当は必要のない
in transactions which don't need identity,
IDを使わなくするのが目的です
which is actually almost all transactions.
トランザクションの大半はそうです
Almost all of the transactions you do
大半のトランザクションで 自分の個人情報を
are not, who are you?
明かすことはないのです
They're, are you allowed to drive the car,
必要なときは 自動車の運転許可とか
are you allowed in the building,
ビルへの入館許可とか
are you over 18,
18才以上の証明
etcetera, etcetera.
などの場合ですね
So my suggestion-I, like James,
ここで私の提案は ジェームズのように
think that there should be a resurgence of interest in R & D.
R&Dへの興味の復活であり
I think this is a solvable problem.
解決できるのです
It's something we can do about.
私達に可能なことです
Naturally, in these circumstances,
この状況ですから 当然
I turn to Doctor Who.
ドクター・フーに頼ります
Because in this,
なぜなら この中では
as in so many other walks of life,
様々な職業で
Doctor Who has already shown us the answer.
ドクター・フーが既に答えを 教えてくれていますからね
So I should say,
そうですね
for some of our foreign visitors,
海外から来られた方のために言うと
Doctor Who is the greatest living scientist in England,
ドクター・フーは英国一の科学者です
(Laughter)
(笑)
and a beacon of truth and enlightenment to all of us.
真実と啓蒙の担い手でもあります
And this is Doctor Who with his psychic paper.
これがドクターフーと サイキックペーパーです
Come on, you guys must have seen Doctor Who's psychic paper.
サイキックペーパーは ご存じでしょう
You're not nerds if you say yes.
イエスでも おたくではありませんよ
Who's seen Doctor Who's psychic paper?
サイキックペーパーを見たことある人は?
Oh right, you were in the library the whole time studying I guess.
いつも図書館で勉強ばかり しているんだね
Is that what you're going to tell us?
今から説明しますよ
Doctor Who's psychic paper
サイキックペーパーは
is when you hold up the psychic paper,
この紙を人にかざすと
the person, in their brain,
その人の脳に働きかけて
sees the thing that they need to see.
必要な物のように見せるのです
So I want to show you a British passport,
英国パスポートが必要な場合
I hold up the psychic paper,
サイキックペーパーが
you see a British passport.
君にはパスポートに見えるんだ
I want to get into a party,
パーティに行きたければ
I hold up the psychic paper,
サイキックペーパーを示せば
I show you a party invitation.
それが招待状に見えるわけだ
You see what you want to see.
見せたい物に見えるんだ
So what I'm saying is we need to make an electronic version of that,
この電子版が必要だという訳です
but with one tiny, tiny change,
ほんの少し変更を加えて
which is that it'll only show you the British passport
本当に持っているなら
if I've actually got one.
英国パスポートに見せればよい
It'll only show you the party invitation
実際に持っていれば
if I actually have one.
パーティの招待状に見せるだけ
It will only show you that I'm over 18 if I actually am over 18.
私が18才以上ならば それを証明するだけです
But nothing else.
それだけでいいんです
So you're the bouncer at the pub, you need to know that I'm over 18,
パブの警備員が 年齢が18才以上だと確認する場合
instead of showing you my driving license,
私が運転免許を見せると
which shows you I know how to drive,
運転ができることと
what my name is, my address, all these kind of things,
名前や住所などまで分かりますが
I show you my psychic paper,
サイキックペーパーならば
and all it tells you is am I over 18 or not.
私が18才以上かどうかだけを 示すわけです
Right.
そういったことです
Is that just a pipe dream?
空想的な考えでしょうか?
Of course not, otherwise I wouldn't be here talking to you.
いいえ だからお話ししたのです
So in order to build that and make it work,
それをうまく機能させるためには
I'm only going to name these things, I'll not go into them,
詳しくは触れませんが これから挙げていきます
we need a plan,
あらゆる問題を解決する
which is we're going to build this
皆が使えるインフラとして
as an infrastructure for everybody to use,
構築していく計画が必要です
to solve all of these problems.
構築していく計画が必要です
We're going to make a utility,
私たちはユーティリティを作るつもりです
the utility has to be universal,
誰でも どこでも使用可能なものです
you can use it everywhere,
誰でも どこでも使用可能なものです
I'm just giving you little flashes of the technology as we go along.
ちょっとその一例を お見せしましょう
That's a Japanese ATM,
これは日本のATMで
the fingerprint template is stored inside the mobile phone.
携帯の内部に指紋の情報が 保存されています
So when you want to draw money out,
お金を引き出す時は
you put the mobile phone on the ATM,
ATMに携帯をかざして
and touch your finger,
指で触れれば
your fingerprint goes through to the phone,
あなたの指紋が電話へ 取り込まれ
the phone says yes, that's whoever,
携帯が認証等を行い 誰でも
and the ATM then gives you some money.
ATMでお金を出せます
It has to be a utility that you can use everywhere.
どこでも使える ユーティリティでなくてはなりません
It has to be absolutely convenient,
たいへん便利で
that's me going into the pub.
パブにも持って行けるものです
All the device on the door of the pub is allowed is,
パブの入口で必要なのは
is this person over 18 and not barred from the pub?
18才以上でパブに入れるかを 確認する装置です
And so the idea is, you touch your ID card to the door,
アイディアとしては IDカードを戸口でタッチして
and if I am allowed in, it shows my picture,
認証されれば 私の写真が示され
if I'm not allowed in, it shows a red cross.
だめなら 赤いバツ印が現れる
It doesn't disclose any other information.
それ以外の情報は公開しません
It has to have no special gadgets.
特別なツールはいりません
That can only mean one thing,
私も賛同している
following on from Ross's statement,
ロスの発言に続けば
which I agree with completely.
答えは一つです
If it means no special gadgets,
特殊なツールは不要で
it has to run on a mobile phone.
携帯上で機能させればいい
That's the only choice we have,
それが唯一の選択です
we have to make it work on mobile phones.
携帯で機能させればいい
There are 6.6 billion
66億台の携帯が
mobile phone subscriptions.
利用されています
My favorite statistic of all time,
私のお気に入りの統計によると
only 4 billion toothbrushes in the world.
歯ブラシを使うのはたったの40億人です
That means something,
これが意味する事は
I don't know what.
何だかわかりませんが
(Laughter)
(笑)
I rely on our futurologists to tell me.
私は未来主義者が 拡張型ユーティリティについて
It has to be a utility which is extensible.
教えてくれるのを頼りにしています
So it has to be something
既存のユーティリティの上に
that anybody could build on.
誰でも構築できるものです
Anybody should be able to use this infrastructure,
誰でもこのインフラを使えて
you don't need permissions, licenses, whatever,
許可やライセンス等は不要であり
anyone should be able to write some code to do this.
誰でもそのコーディングができることです
You know what symmetry is,
対称性は有名ですから
so you don't need a picture of it.
図解は必要はありませんね
This is how we're going to do it.
この方法をとりましょう
We're going to do it using phones,
近接型ICカード代わりに
and we're going to do it
携帯を使って
using mobile proximity.
実現するのです
I'm going to suggest to you
実装すべきテクノロジーを
the technology to implement
ご提案しています
Doctor Who's psychic paper
サイキックペーパーは
is already here, and if any of you
既に現実です
have got one of the new Barclay's debit cards
バークレイ銀行の新しい非接触型の
with the contactless interface on it,
デビットカードがあれば
you've already got that technology.
既にこの技術を手にしています
If you've ever been up to the big city,
大都市に行って
and used an Oyster card at all,
オイスターカードを使うといえば
does that ring any bells to anybody?
ピンとくるでしょう?
The technology already exists.
技術はあります
The first phones
この技術を組み込んだ
that have the technology built in,
最初の携帯は
the Google Nexus, the S2,
Google NexusやS2
the Samsung Wifi 7.9,
サムスンWifi 7.9です
the first phones that have
この技術を組み込んだ
the technology built into them
最初の携帯は既に
are already in the shops.
販売されています
So the idea that the gas man
ガスの検査員が
can turn up at my mom's door
私の母の家を訪問して
and he can show my mom his phone,
携帯を母に示して
and she can tap it with her phone,
母の携帯でタップした時
and it will come up with green if he really is from British Gas
ブリティッシュガスの社員なら 青信号がともり
and allowed in,
承認されますが
and it'll come up with red if he isn't,
赤信号なら
end of story.
終わりです
We have the technology to do that.
この技術は存在しています
And what's more,
それ以上に
although some of those things sounded a bit counter-intuitive,
いくつかの例は直観に反して 聞こえますが
like proving I'm over 18 without proving who I am,
個人情報を明かすことなく 18才以上と証明することは
the cryptography to do that not only exists,
暗号技術として存在するだけでなく
it's extremely well-known and well-understood.
よく知られ 浸透しています
Digital signatures, the blinding of public key certificates,
デジタル署名や公開鍵証明による 匿名化です
these technologies have been around for a while,
技術は普及していたものの
we've just had no way of packaging them up.
それをまとめる方法がなかったのです
So the technology already exists.
この技術は既に存在しています
We know it works,
実際に機能しています
There are a few examples of the technology being used
この技術が実験的に使われたことが
in experimental places.
数例あります
That's London Fashion Week,
これはハイド・パークの
where we built a system with O2,
ワイヤレス・フェスティバルで
that's for the Wireless Festival in Hyde Park,
Q2システム搭載したロンドン・ファッションウィークです
you can see the persons
ご覧のように人々が
walking in with their VIP band,
VIPバンドを着けて入場します
it's just being checked
ノキアの携帯で
by the Nokia phone that's reading the band.
読取り チェックします
I'm only putting those up to show you
お見せするためだけに 入れています
these things are prosaic,
珍しいものではなく
this stuff works in these environments.
あらゆる環境で機能しています
They don't need to be special.
特別なことではありません
So finally, I know that you can do this,
これが実現可能なことがわかるのは
because if you saw the episode of Doctor Who,
ドクター・フーのエピソードですが
the Easter special of Doctor Who,
イースター特番では
where he went to Mars in a bus,
彼はバスで火星に行きました
I should say again for our foreign students,
留学生のために繰り返しますが
that doesn't happen every episode.
いつもの事ではありません
This was a very special case.
これは特殊なケースです
So in the episode where he goes to Mars in a London bus,
ロンドンバスで火星に 行くエピソードですが
I can't show you the clip,
このクリップはお見せできません
due to the outrageous restrictions of Queen Anne-style copyright
BBCによるアン女王式の
by the BBC,
厳しい著作権保護のためです
but in the episode where he goes to Mars in a London bus,
ロンドンバスで火星に行く このエピソードでは
Doctor Who is clearly shown getting on to the bus
ドクター・フーは明らかに
with the Oyster card reader
オイスターカード対応バスで
using his psychic paper.
サイキックペーパーを使っています
Which proves that psychic paper
これで MSEインターフェイスを
has an MSE interface.
搭載していることが分かります
Thank you very much.
ありがとうございました