字幕表 動画を再生する
My story begins right here actually in Rajasthan
翻訳: Sawa Horibe 校正: Yasushi Aoki
about two years ago.
事の成り行きは 実はここラジャスターン州で
I was in the desert, under the starry skies
約2年前に始まりました
with the Sufi singer Mukhtiar Ali.
私はスーフィーの歌手であるムフタール・アリと
And we were in conversation
星空の下の砂漠で
about how nothing had changed
語り合っていました
since the time of the ancient Indian epic "The Mahabharata."
「古代インドの叙事詩
So back in the day, when us Indians wanted to travel
マハーバーラタの時代から何も変わっていないね」と
we'd jump into a chariot and we'd zoom across the sky.
どこかに行きたいとき 神話の中で私たちインド人は
Now we do the same with airplanes.
二輪馬車に飛び乗って空を駆けて行きました
Back then,
現代でも同じことを飛行機でしています
when Arjuna, the great Indian warrior prince,
神話では
when he was thirsty, he'd take out a bow,
インドの偉大な戦士アルジュナ王子は
he'd shoot it into the ground and water would come out.
喉が渇くと弓を取り出し
Now we do the same
地面を射って水を噴き出させました
with drills and machines.
現代でも同じことを
The conclusion that we came to
ドリルと機械でしています
was that magic had been replaced
私たちの出した結論は
by machinery.
「機械が魔法に取って代わったね」
And this made me really sad.
ということでした
I found myself becoming a little bit of a technophobe.
なんてつまらないんだろうと思いました
I was terrified by this idea
少しハイテク恐怖症になりました
that I would lose the ability
写真を撮ったり
to enjoy and appreciate the sunset
友達にツイートせずに
without having my camera on me, without tweeting it to my friends.
純粋に夕日を眺めて楽しむことが
And it felt like technology
できなくなったらどうしようと怖くなりました
should enable magic, not kill it.
それに技術は魔法を壊すのでなく
When I was a little girl,
実現すべきな気がしました
my grandfather gave me his little silver pocket watch.
子供の頃 祖父に
And this piece of 50-year-old technology
小さな銀の懐中時計をもらったのですが
became the most magical thing to me.
この50年前の技術は 私にとって
It became a gilded gateway
とても不思議な力を持つものになり
into a world full of pirates and shipwrecks
海賊や難破船に満ちた
and images in my imagination.
空想上の世界への
So I felt like our cellphones
輝く扉になりました
and our fancy watches and our cameras
だから私は携帯電話やカメラや
had stopped us from dreaming.
ハイテクな腕時計などせいで 人が
They stopped us from being inspired.
夢を見なくなったように感じました
And so I jumped in, I jumped into this world of technology,
インスピレーションが失われたのだと
to see how I could use it to enable magic
そこで私はこのテクノロジーの世界に飛び込んで
as opposed to kill it.
魔法を壊さず 逆に実現するために
I've been illustrating books since I was 16.
どう使えるか考えました
And so when I saw the iPad,
16歳の頃から挿絵を描いているので
I saw it as a storytelling device
iPadを見たとき
that could connect readers all over the world.
物語を語るツールとして
It can know how we're holding it.
世界中の読者を繋げることができると思いました
It can know where we are.
iPadにはユーザーがどこにいて どんな持ち方を
It brings together image and text
しているのか認識できます
and animation and sound and touch.
画像や文章やアニメーション
Storytelling is becoming
音声やタッチ操作が一体になっています
more and more multi-sensorial.
物語を伝えるやり方は
But what are we doing with it?
どんどん多感覚になっています
So I'm actually just going to go in and launch Khoya,
ではどのように使っているか
an interactive app for the iPad.
KhoyaというiPadの
So it says, "Place your fingers
インタラクティブなアプリを起動させてお見せします
upon each light."
「それぞれの光に指を置いてください」とあります
And so --
「それぞれの光に指を置いてください」とあります
(Music)
すると―
It says, "This box belongs to ... "
(音楽)
And so I type in my name.
「この箱の持ち主は・・・」と聞かれるので
And actually I become a character in the book.
名前を入力すると
At various points, a little letter drops down to me --
自分が本の登場人物になります
and the iPad knows where you live because of GPS --
いろいろな場面で短い手紙が届きます
which is actually addressed to me.
iPadのGPSで持ち主の場所が分かるので
The child in me is really excited
手紙は実際自分宛てになっています
by these kinds of possibilities.
このような可能性に私は
Now I've been talking a lot about magic.
童心にかえってわくわくします
And I don't mean wizards and dragons,
魔法について沢山話しましたが
I mean the kind of childhood magic,
私が言うのは魔法使いやドラゴンのことではなくて
those ideas that we all harbored as children.
誰もが子供の頃抱いていた
This idea of fireflies in a jar, for some reason,
空想の魔法のことです
was always really exciting to me.
なぜか瓶の中のホタルのイメージには
And so over here you need to tilt your iPad,
いつもわくわくさせられました
take the fireflies out.
ホタルを出してあげるには
And they actually illuminate your way through the rest of the book.
iPadを傾けないと駄目です
Another idea that really fascinated me as a child
こうすると物語の続きをホタルが照らしてくれます
was that an entire galaxy could be contained
もう1つ子供の頃とても夢中になったのは
within a single marble.
1つのビー玉に1つの銀河系が
And so over here,
入っているという空想でした
each book and each world
そこでこちらは
becomes a little marble
それぞれの本と世界が
that I drag in
小さなビー玉になっていて
to this magical device within the device.
これをドラッグして
And it opens up a map.
アプリの中のこの不思議な装置に入れると
All along, all fantasy books have always had maps,
地図が開くようになっています
but these maps have been static.
今までもファンタジーの本には必ず地図がありました
This is a map that grows and glows
でも変化しない地図でした
and becomes your navigation for the rest of the book.
この地図は拡がって光を発し
It reveals itself to you at certain points in the book as well.
その先の道しるべになります
So I'm just going to enter in.
本の中の特定の箇所で現れることもあります
Another thing that's actually really important to me
では入ってみます
is creating content that is Indian
私にとってもう1つとても重要だったのは
and yet very contemporary.
インド的でありながらとても近代的な
Over here, these are the Apsaras.
コンテンツを作るということでした
So we've all heard about fairies and we've all heard about nymphs,
これはアプサラスです
but how many people outside of India
誰もが妖精やニンフの話は聞いたことがありますが
know about their Indian counterparts, the Apsaras?
インド国外でインド版の妖精アプサラスのことを
These poor Apsaras have been trapped inside Indra's chambers for thousands of years
知っている人がどれだけいるでしょう?
in an old and musty book.
可哀相にアプサラスは古びたカビ臭い本の中のインドラの宮廷に
And so we're bringing them back
何千年も閉じ込められてきました
in a contemporary story for children.
それを現代的な
And a story that actually deals with new issues
児童向け物語の中に復活させました
like the environmental crisis.
実際に環境問題のような新しい課題に
(Music)
ふれた物語です
Speaking of the environmental crisis,
(音楽)
I think a big problem has been in the last 10 years
環境の問題と言えば
is that children have been locked inside their rooms,
過去10年の間で大きな問題になっているのは
glued to their PCs, they haven't been able to get out.
子供たちが自分の部屋に閉じこもり
But now with mobile technology,
PCに釘付けで外に出ないことです
we can actually take our children outside into the natural world
でもモバイル技術がある今
with their technology.
子供たちを実際に技術と一緒に外の自然に
One of the interactions in the book
連れ出すことができます
is that you're sent off on this quest
この本を通して行うことの1つは
where you need to go outside,
探検に出かけることです
take out your camera on the iPad
外に出てiPadのカメラを使って
and collect pictures of different natural objects.
様々な自然の物の写真を
When I was a child, I had multiple collections
集めなくてはなりません
of sticks and stones and pebbles and shells.
子供の頃 私は棒や石や
And somehow kids don't do that anymore.
小石や貝殻などを沢山集めていたものですが
So in bringing back this childhood ritual,
なぜか今の子はそういうことをしません
you need to go out
だからこの子供の遊びを復活させ
and, in one chapter, take a picture of a flower
外に出させて
and then tag it.
ある章では花の写真を撮って
In another chapter, you need to take a picture of a piece of bark
タイトルをつけ
and then tag that.
別の章では樹皮の写真を撮って
And what happens
それにタイトルを付けさせます
is that you actually create a digital collection of photographs
どうなるかと言うと
that you can then put up online.
自分のデジタル写真集を作って
A child in London puts up a picture of a fox
ネットで公開できるわけです
and says, "Oh, I saw a fox today."
ロンドンの子供がキツネの写真を見せて
A child in India says, "I saw a monkey today."
「今日キツネを見たよ」と言うと
And it creates this kind of social network
インドの子供が「僕は猿を見たよ」と言い
around a collection of digital photographs
自分が実際に撮った
that you've actually taken.
デジタル写真集を中心に
In the possibilities of linking together
ソーシャルネットワークができます
magic, the earth and technology,
魔法と地球と技術を
there are multiple possibilities.
1つにつなげることで
In the next book, we plan on having an interaction
たくさんの可能性が生まれます
where you take your iPad out with the video on
次の本ではiPadのビデオを使った
and through augmented reality,
対話操作を用意しています
you see this layer of animated pixies
拡張現実を使って
appear on a houseplant that's outside your house.
自分の家の外にある観葉植物の上に
At one point, your screen is filled up with leaves.
アニメ化された妖精が現れるのが見えるようにします
And so you need to make the sound of wind and blow them away
画面が葉っぱでいっぱいになる場面があり
and read the rest of the book.
ふーっと息を吹きかけて葉っぱを飛ばし
We're moving, we're all moving here,
本の続きを読むようになっています
to a world where the forces of nature
私たちは そして人類は皆
come closer together to technology,
自然の力が技術に近づいてきて
and magic and technology can come closer together.
魔法と技術が近くなれる
We're harnessing energy from the sun.
世界に向かって進んでいて
We're bringing our children and ourselves
太陽からエネルギーを得たりしています
closer to the natural world
私たちは子供たちと自分たちが
and that magic and joy
物語というシンプルな媒体を通じて
and childhood love that we had
自然の世界や魔法や喜びや
through the simple medium of a story.
以前持っていた子供の頃の夢中な気持ちに
Thank you.
もっと近づけるようにしているのです
(Applause)
ありがとう