Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Penelope Jagessar Chaffer: I was going to ask if there's a doctor in the house.

    翻訳: Masami Mutsukado and Kacie Wright 校正: Yuriko Hida

  • No, I'm just joking.

    すみません お医者さんを呼んで下さい

  • It's interesting, because it was six years ago

    いえ 冗談です

  • when I was pregnant with my first child

    6年前に第1子を妊娠していた時

  • that I discovered

    おかしな事を発見しました

  • that the most commonly used preservative

    ベビーケア商品に

  • in baby care products

    一番良く使われている

  • mimics estrogen

    保存料が 体内に入ると

  • when it gets into the human body.

    エストロゲンに似た

  • Now it's very easy actually

    働きをするのです

  • to get a chemical compound from products

    実は 製品内の化学物質は

  • into the human body through the skin.

    とても簡単に

  • And these preservatives had been found

    皮膚から体内に入り込みます

  • in breast cancer tumors.

    これらの保存料は

  • That was the start of my journey

    乳がんの腫瘍から見つかっています

  • to make this film, "Toxic Baby."

    これが映画 『汚染される赤ちゃん』を

  • And it doesn't take much time

    作るきっかけになりました

  • to discover some really astonishing statistics

    間もなく

  • with this issue.

    この問題の驚くべき統計を

  • One is that you and I all have

    見つけました

  • between 30 to 50,000 chemicals

    私たちの体内にはある化学物質のうち

  • in our bodies

    3万から5万種類は

  • that our grandparents didn't have.

    私たちの祖父母の体内には

  • And many of these chemicals

    ありませんでした

  • are now linked to the skyrocketing incidents

    これらの化学物質の多くは

  • of chronic childhood disease

    先進工業国でよく見られる

  • that we're seeing across industrialized nations.

    慢性小児疾患が

  • I'll show you some statistics.

    急増していることと関連があります

  • So for example, in the United Kingdom,

    統計をお見せしましょう

  • the incidence of childhood leukemia

    例えばイギリスでは

  • has risen by 20 percent just in a generation.

    小児白血病が

  • Very similar statistic for childhood cancer in the U.S.

    1世代で20%増えました

  • In Canada, we're now looking at one in 10 Canadian children with asthma.

    アメリカの小児がんの統計も とても似ています

  • That's a four-fold increase.

    カナダでは子どもの10人に1人は喘息です

  • Again, similar story around the world.

    4倍も増加しています

  • In the United States,

    世界中 同じ様子です

  • probably the most astonishing statistic

    アメリカでは おそらく

  • is a 600 percent increase

    最も驚くべき統計―

  • in autism and autistic spectrum disorders

    自閉症や 自閉症スペクトラム障害

  • and other learning disabilities.

    その他の学習障害が

  • Again, we're seeing that trend

    7倍も増えています

  • across Europe, across North America.

    またこの傾向は

  • And in Europe,

    欧州や 北米でも見られます

  • there's certain parts of Europe,

    ヨーロッパの

  • where we're seeing a four-fold increase

    ある地域では

  • in certain genital birth defects.

    先天性生殖器異常が

  • Interestingly, one of those birth defects

    4倍も増えています

  • has seen a 200 percent increase in the U.S.

    興味深いことに

  • So a real skyrocketing

    アメリカではある疾患は3倍になりました

  • of chronic childhood disease

    肥満や若年性糖尿病

  • that includes other things

    性的早熟なども含め

  • like obesity and juvenile diabetes,

    慢性小児疾患は

  • premature puberty.

    ものすごい勢いで

  • So it's interesting for me,

    増えているのです

  • when I'm looking for someone who can really talk to me

    意外な人物を

  • and talk to an audience about these things,

    ご紹介しましょう

  • that probably one of the most important people in the world

    これらの事柄について話ができ

  • who can discuss toxicity in babies

    赤ちゃんに対する毒性について議論ができる

  • is expert in frogs.

    おそらく世界で最も重要な人物の1人-

  • (Laughter)

    カエルの専門家です

  • Tyrone Hayes: It was a surprise to me as well

    (笑)

  • that I would be talking about pesticides,

    私も驚きました

  • that I'd be talking about public health,

    殺虫剤や公衆衛生について

  • because, in fact, I never thought I would do anything useful.

    私がお話をするなんて-

  • (Laughter)

    有益な事をしてるつもりはなかったので

  • Frogs.

    (笑)

  • In fact, my involvement in the whole pesticide issue

    だってカエルですよ

  • was sort of a surprise as well

    この殺虫剤の問題に 私が関わるようになった事にも

  • when I was approached by the largest chemical company in the world

    実のところ驚いています

  • and they asked me if I would evaluate

    世界で最も大きい化学メーカーが

  • how atrazine affected amphibians, or my frogs.

    アトラジンの両生類やカエルへの

  • It turns out, atrazine is the largest selling product

    影響を調べてほしいと頼んできたのです

  • for the largest chemical company in the world.

    アトラジンは世界最大の化学メーカーの

  • It's the number one contaminant

    売れ筋商品でしたが

  • of groundwater, drinking water, rain water.

    地下水、飲み水、雨水を

  • In 2003, after my studies, it was banned in the European Union,

    最も汚染する化学物質でした

  • but in that same year,

    2003年にヨーロッパでは 使用禁止になりましたが

  • the United States EPA re-registered the compound.

    同年 アメリカの環境保護庁は

  • We were a bit surprised when we found out

    この化学物質を再登録したのです

  • that when we exposed frogs

    研究結果にはちょっと驚きました

  • to very low levels of atrazine -- 0.1 parts per billion --

    カエルをとても低い値の-

  • that it produced animals that look like this.

    10億分の1のアトラジンにつけたところ

  • These are the dissected gonads of an animal

    このようになってしまったのです

  • that has two testes, two ovaries,

    生殖巣を解剖すると

  • another large testis, more ovaries,

    睾丸が2つ 卵巣が2つに

  • which is not normal ...

    肥大した睾丸や卵巣-

  • (Laughter)

    普通じゃありませんよね

  • even for amphibians.

    (笑)

  • In some cases, another species like the North American Leopard Frog

    両生類にでさえ-

  • showed that males exposed to atrazine grew eggs in their testes.

    キタヒョウガエルという種類には

  • And you can see these large, yolked-up eggs

    精巣に卵子があるオスもいました

  • bursting through the surface of this male's testes.

    この大きく育った卵は

  • Now my wife tells me, and I'm sure Penelope can as well,

    オスの睾丸からはじけ出ています

  • that there's nothing more painful than childbirth --

    妻も おそらくペネロピも同意見でしょうが

  • which that I'll never experience, I can't really argue that --

    出産ほど痛いものはないでしょう

  • but I would guess that a dozen chicken eggs in my testicle

    私は経験できませんから 何とも言えないのですが

  • would probably be somewhere in the top five.

    おそらく1ダースの鶏の卵が

  • (Laughter)

    睾丸にあるのと 匹敵するかもしれません

  • In recent studies that we've published,

    (笑)

  • we've shown that some of these animals when they're exposed to atrazine,

    私たちが出版した最近の研究で

  • some of the males grow up

    アトラジンに晒された生物の

  • and completely become females.

    オスの中には完全に

  • So these are actually two brothers consummating a relationship.

    メスになったものもいました

  • And not only do these genetic males mate with other males,

    このように2匹のオスが交尾をしています

  • they actually have the capacity to lay eggs

    遺伝的にはオスであるにもかかわらず

  • even though they're genetic males.

    交尾をするだけでなく

  • What we proposed,

    実際に卵を産む事も可能なのです

  • and what we've now generated support for,

    私たちが提唱し

  • is that what atrazine is doing

    今や多くに支持されているのは

  • is wreaking havoc causing a hormone imbalance.

    アトラジンがホルモンのバランスを

  • Normally the testes should make testosterone,

    崩しているという事実です

  • the male hormone.

    通常 精巣は男性ホルモンである

  • But what atrazine does is it turns on an enzyme,

    テストステロンを作ります

  • the machinery if you will, aromatase,

    しかしアトラジンはエンザイムの1種

  • that converts testosterone into estrogen.

    アロマターゼを働かせ

  • And as a result, these exposed males

    テストステロンをエストロゲンに変えます

  • lose their testosterone, they're chemically castrated,

    結果としてこのオスは

  • and they're subsequently feminized

    テストステロンを失い 化学的に去勢され

  • because now they're making the female hormone.

    女性ホルモンを作るようになり

  • Now this is what brought me to the human-related issues.

    メス化したのです

  • Because it turns out

    私は人間の問題にも目を向けました

  • that the number one cancer in women, breast cancer,

    女性に一番多い乳がんが

  • is regulated by estrogen and by this enzyme aromatase.

    エストロゲンとエンザイムアロマターゼによって

  • So when you develop a cancerous cell in your breast,

    引き起こされると分かったからです

  • aromatase converts androgens into estrogens,

    胸に がん細胞ができると

  • and that estrogen turns on or promotes

    アロマターゼが アンドロゲンをエストロゲンに変えます

  • the growth of that cancer

    それが がんを成長させ

  • so that it turns into a tumor and spreads.

    腫瘍にし

  • In fact, this aromatase is so important in breast cancer

    広げるのです

  • that the latest treatment for breast cancer

    事実 アロマトーゼは乳がんの主要原因ですが

  • is a chemical called letrozole,

    レトロゾールという化学物質を使う

  • which blocks aromatase, blocks estrogen,

    最新治療は

  • so that if you developed a mutated cell, it doesn't grow into a tumor.

    アロマターゼとエストロゲンをブロックし

  • Now what's interesting is, of course,

    細胞が変異しても腫瘍になりません

  • that we're still using 80 million pounds of atrazine,

    不思議な事に 未だに

  • the number one contaminant in drinking water, that does the opposite --

    3万6千トンものアトラジンが使われています

  • turns on aromatase, increases estrogen

    それは最も飲み水を汚染し その一方で

  • and promotes tumors in rats

    アロマターゼやエストロゲンを増やし

  • and is associated with tumors, breast cancer, in humans.

    ラットに腫瘍を発生させ

  • What's interesting is, in fact,

    人間の腫瘍 乳がんとも関係しているのです

  • the same company that sold us 80 million pounds of atrazine,

    おかしなことに 3万6千トンの

  • the breast cancer promoter,

    アトラジンを売るこの会社は

  • now sells us the blocker -- the exact same company.

    乳がんを発症させる一方で

  • And so I find it interesting

    乳がんのブロッカーを売っています 同じ会社がです

  • that instead of treating this disease

    おかしいと思いませんか

  • by preventing exposure to the chemicals that promote it,

    この化学物質を避けて

  • we simply respond

    病気を予防するどころか

  • by putting more chemicals into the environment.

    さらに多くの化学物資を

  • PJC: So speaking of estrogen,

    環境に投入しているんですよ

  • one of the other compounds that Tyrone talks about in the film

    エストロゲンと言えば

  • is something called bisphenol A, BPA,

    タイロンが映画の中で述べていた

  • which has been in the news recently.

    ビスフェノールA BPAという化学物質が

  • It's a plasticizer.

    最近取り上げられています

  • It's a compound that's found in polycarbonate plastic,

    これは可塑剤です

  • which is what baby bottles are made out of.

    ポリカーボネイト樹脂に混ぜられている物質で

  • And what's interesting about BPA

    哺乳瓶にも使われています

  • is that it's such a potent estrogen

    BPAの面白いところは

  • that it was actually once considered for use

    エストロゲンと同じ働きをし

  • as a synthetic estrogen in hormone placement therapy.

    かつて実際に合成エストロゲンとして

  • And there have been many, many, many studies that have shown

    ホルモン補充療法で 使われる事を検討されていた事です

  • that BPA leaches from babies' bottles

    いまや大変多くの研究が証明しています

  • into the formula, into the milk,

    BPAが哺乳瓶からしみだし ミルクに溶け

  • and therefore into the babies.

    赤ちゃんの体内に

  • So we're dosing our babies,

    取りこまれているのです

  • our newborns, our infants,

    私たちは 新生児や乳幼児に

  • with a synthetic estrogen.

    合成エストロゲンを

  • Now two weeks ago or so,

    与えているのです

  • the European Union passed a law

    2週間ほど前に欧州連合は

  • banning the use of BPA

    哺乳瓶と乳児用カップに

  • in babies' bottles and sippy cups.

    BPAを使う事を

  • And for those of you who are not parents,

    禁止する法案を可決しました

  • sippy cups are those little plastic things

    乳児用カップとは

  • that your child graduates to after using bottles.

    幼児が哺乳瓶を卒業する段階で

  • But just two weeks before that,

    使うプラスチックカップの事です

  • the U.S. Senate refused to even debate

    しかしちょうどその2週間前に アメリカの上院は

  • the banning of BPA

    哺乳瓶と乳児用カップへの

  • in babies' bottles and sippy cups.

    BPAの禁止について

  • So it really makes you realize

    論じる事さえ拒んだのです

  • the onus on parents

    これでおわかりでしょう

  • to have to look at this and regulate this and police this

    親の責任で

  • in their own lives

    自分たちの生活を規制し

  • and how astonishing that is.

    守らなければいけないのです

  • (Video) PJC: With many plastic baby bottles

    驚くべきことです

  • now proven to leak the chemical bisphenol A,

    多くの哺乳瓶からは ビスフェノールAという

  • it really shows how sometimes

    化学物質が溶け出していることが 分かっています

  • it is only a parent's awareness

    親が注意する事でしか

  • that stands between chemicals and our children.

    子どもを化学物質から

  • The baby bottle scenario proves

    守る事は出来ません

  • that we can prevent unnecessary exposure.

    哺乳瓶の例が示すように

  • However, if we parents are unaware,

    体内への侵入は防ぐことが出来ます

  • we are leaving our children

    しかし親が気をつけなければ

  • to fend for themselves.

    子どもたちを

  • TH: And what Penelope says here

    守るものはいません

  • is even more true.

    ペネロピが言っている事は

  • For those of you who don't know, we're in the middle of the sixth mass extinction.

    確かな真実です

  • Scientists agree now.

    私たちは大量絶滅の危機にひんしています

  • We are losing species from the Earth

    科学者も今は同意しています

  • faster than the dinosaurs disappeared,

    多くの種が恐竜よりも早く

  • and leading that loss are amphibians.

    絶滅しようとしています

  • 80 percent of all amphibians

    両生類もいなくなるでしょう

  • are threatened and in come decline.

    両生類の80%は

  • And I believe, many scientists believe

    絶滅の危機にあります

  • that pesticides are an important part of that decline.

    科学者たちも私も

  • In part, amphibians are good indicators and more sensitive

    殺虫剤が主な原因だと信じています

  • because they don't have protection from contaminants in the water --

    また両生類はとても繊細で 良い指標になります

  • no eggshells, no membranes

    殻や膜や胎盤で

  • and no placenta.

    保護されておらず

  • In fact, our invention -- by "our" I mean we mammals --

    水中の汚染から身を守れないためです

  • one of our big inventions was the placenta.

    事実 我々哺乳類の最大の発明の一つは

  • But we also start out as aquatic organisms.

    胎盤です しかし哺乳類も

  • But it turns out that this ancient structure

    起源は水中動物です

  • that separates us from other animals, the placenta,

    そして この古代からの組織 -

  • cannot evolve or adapt fast enough

    他の動物には無い 哺乳類特有の胎盤は

  • because of the rate that we're generating new chemicals

    私たちが新しい化学物質を

  • that it's never seen before.

    造り出すスピードに 進化や適応が

  • The evidence of that is that studies in rats, again with atrazine,

    追いついていません

  • show that the hormone imbalance atrazine generates causes abortion.

    ネズミの研究では アトラジンによるホルモンの不均衡が

  • Because maintaining a pregnancy is dependent on hormones.

    流産を引き起こすと証明されています

  • Of those rats that don't abort,

    妊娠を維持させるには ホルモンが必要だからです

  • atrazine causes prostate disease

    流産せずに生まれても

  • in the pups so the sons

    アトラジンはオスに

  • are born with an old man's disease.

    老人の病気

  • Of those that don't abort,

    前立腺疾患を発症させます

  • atrazine causes impaired mammary, or breast, development

    また 子宮内のメスは

  • in the exposed daughters in utero,

    アトラジンに晒される事で

  • so that their breast don't develop properly.

    乳房の発達障害が

  • And as a result, when those rats grow up,

    引き起こされます

  • their pups experience retarded growth and development

    そのネズミが成長し

  • because they can't make enough milk to nourish their pups.

    十分なミルクを子どもに与えられないと

  • So the pup you see on the bottom is affected by atrazine

    その子どもも発達障害を負います

  • that its grandmother was exposed to.

    祖母がアトラジンに晒されると

  • And given the life of many of these chemicals,

    孫まで影響を受けるのです

  • generations, years, dozens of years,

    多くの化学物質に 何代も 何十年も

  • that means that we right now

    晒される事で

  • are affecting the health

    私たちの孫や

  • of our grandchildren's grandchildren

    その孫の代の健康にまで

  • by things that we're putting into the environment today.

    影響が及びます

  • And this is not just philosophical, it's already known,

    私たちが今日使う化学物質によってです

  • that chemicals like diethylstilbestrol and estrogen,

    理論上だけではありません

  • PCBs, DDT

    エストロゲンや

  • cross the placenta

    PCBやDDTなどが

  • and effectively determine

    胎盤を通して

  • the likelihood of developing breast cancer

    子宮内の胎児の

  • and obesity and diabetes

    乳ガンや肥満

  • already when the baby's in the womb.

    糖尿病になる確率を

  • In addition to that, after the baby's born,

    高める事が分かっています

  • our other unique invention as mammals

    また 我々哺乳類は

  • is that we nourish our offspring after they're born.

    出産後も子孫に

  • We already know that chemicals

    栄養を与え続けます

  • like DDT and DES and atrazine

    DDTやDESやアトラジンのような

  • can also pass over into milk,

    化学物質は

  • again, affecting our babies

    赤ちゃんが生まれた後も

  • even after their born.

    ミルクを通して

  • PJC: So when Tyrone tells me

    影響を与えます

  • that the placenta is an ancient organ,

    タイロンが 胎盤は

  • I'm thinking, how do I demonstrate that?

    古代からの器官であると言った時

  • How do you show that?

    どのようにお見せしようかと

  • And it's interesting when you make a film like this,

    考えました

  • because you're stuck trying to visualize science

    このようなビデオにすれば

  • that there's no visualization for.

    見えない事も

  • And I have to take a little bit of artistic license.

    イメージ化できると考え

  • (Video) (Ringing)

    擬人化してみました

  • Old man: Placenta control.

    (ビデオ)(電話が鳴っている)

  • What is it?

    おじいさん: 胎盤管理局です

  • Oh what?

    なんですか?

  • (Snoring)

    え?

  • (Honk)

    (いびき)

  • Puffuffuff, what?

    (グーグー)

  • Perflourooctanoic acid.

    は?何と?ペルペル・・・ 何ですか?

  • Blimey.

    ペルフルオロオクタン酸

  • Never heard of it.

    なんとまあ

  • PJC: And neither had I actually

    聞いたこともない物質じゃ

  • before I started making this film.

    私もこのビデオを作り始めるまで

  • And so when you realize that chemicals can pass the placenta

    聞いたことがありませんでした

  • and go into your unborn child,

    母親の胎盤から 胎児が

  • it made me start to think,

    化学物質も吸収すると知った時

  • what would my fetus say to me?

    私はこう考え始めました

  • What would our unborn children say to us

    私のお腹の赤ちゃんは何と言うかしら

  • when they have an exposure

    来る日も来る日も

  • that's happening everyday, day after day?

    汚染にさらされている赤ちゃんは私たちに

  • (Music)

    何を言うのでしょうか

  • (Video) Child: Today,

    (音楽)(ビデオ)

  • I had some octyphenols,

    子ども:今日 私は

  • some artificial musks

    オクチルフェノールと

  • and some bisphenol A.

    人工香料と

  • Help me.

    ビスフェノールAを与えられました

  • PJC: It's a very profound notion

    助けてください

  • to know that we as women

    私たち女性がこの関心事の

  • are at the vanguard of this.

    先頭に立っているという事は

  • This is our issue,

    大変重要なことです

  • because we collect these compounds our entire life

    これは私たちの大問題です

  • and then we end up dumping it and dumping them

    一生をかけて これらの化合物を体内に蓄え

  • into our unborn children.

    それらを最終的に胎児に

  • We are in effect

    負わせているのです

  • polluting our children.

    自分の子ども達を

  • And this was something that was really brought home to me a year ago

    汚染してしまっています

  • when I found out I was pregnant

    1年前 妊娠が分かった時に

  • and the first scan revealed

    この事実を実感しました

  • that my baby had a birth defect

    最初の超音波診断で 赤ちゃんは

  • associated with exposure

    エストロゲンに似ている物質に晒された為

  • to estrogenic chemicals in the womb

    先天性欠損があったと

  • and the second scan

    わかりました

  • revealed no heartbeat.

    2回目の診断の時には

  • So my child's death, my baby's death,

    心拍がありませんでした

  • really brought home the resonance of what I was trying to make in this film.

    自分の子どもを失った事で この映画を通し

  • And it's sometimes a weird place

    メッセージを伝える必要性を本当に感じました

  • when the communicator becomes part of the story,

    意図したわけでなく

  • which is not what you originally intend.

    語り手が話しの一部になった事は

  • And so when Tyrone talks about

    不思議な感じです

  • the fetus being trapped in a contaminated environment,

    胎児が汚染された環境に 閉じ込められていると

  • this is my contaminated environment.

    タイロンは話しました

  • This is my toxic baby.

    これは私の汚染された環境で

  • And that's something

    私の汚染された赤ちゃん

  • that's just profound and sad,

    何という

  • but astonishing

    悲しいことでしょう

  • because so many of us don't actually know this.

    でも驚く事に

  • TH: One of this things that's exciting and appropriate

    この事はほとんど知られていません

  • for me to be here at TEDWomen

    TEDWomen への参加に

  • is that, well, I think it was summed up best last night at dinner

    興奮し光栄に思う理由の1つは

  • when someone said, "Turn to the man at your table and tell them,

    昨夜のディナー席での どなたかのスピーチに要約されます

  • 'When the revolution starts, we've got your back.'"

    「そばに座る男性に言ってください

  • The truth is, women,

    私たち女性は あなた方男性を いつまでも護るでしょう」

  • you've had our back on this issue for a very long time,

    実は 女性はずっと

  • starting with Rachel Carson's "Silent Spring"

    男性を護って来ているのです

  • to Theo Colborn's "Our Stolen Future"

    カーソンの『沈黙の春』に始まり

  • to Sandra Steingraber's books

    シーア・コルボーンの『奪われし未来』も

  • "Living Downstream" and "Having Faith."

    サンドラ・スタイングラーバーの本

  • And perhaps it's the connection to our next generation --

    『がんと環境』も 『信頼を持つ』もしかり

  • like my wife and my beautiful daughter here about 13 years ago --

    次世代への繋がりのためでしょう

  • perhaps it's that connection

    13年前の私の家内と娘のように -

  • that makes women activists

    その繋がりのお陰で女性は

  • in this particular area.

    よく この分野で

  • But for the men here, I want to say

    活動家になるのかもしれません

  • it's not just women and children that are at risk.

    しかし危険にさらされるのは

  • And the frogs that are exposed to atrazine,

    女性や子どもだけではありません

  • the testes are full of holes and spaces,

    アトラジンにさらされたカエルは

  • because the hormone imbalance,

    ホルモンの不均衡のせいで

  • instead of allowing sperm to be generated,

    睾丸に多くの穴があき

  • such as in the testis here,

    精子を作れません

  • the testicular tubules end up empty

    睾丸管が空になり

  • and fertility goes down by as much as 50 percent.

    繁殖力が50%も

  • It's not just my work in amphibians,

    下がります

  • but similar work has been shown in fish in Europe,

    私の両生類の研究においてだけではなく

  • holes in the testes and absence of sperm in reptiles in a group from South America

    ヨーロッパでは魚の研究で 同じような結果が見られます

  • and in rats, an absence of sperm

    南アメリカでは 睾丸に穴がある無精子の爬虫類

  • in the testicular tubules as well.

    睾丸管に

  • And of course, we don't do these experiments in humans,

    精子がないネズミも見られます

  • but just by coincidence,

    人間では研究出来ませんが

  • my colleague has shown

    ある研究者が偶然発見したのは

  • that men who have low sperm count, low semen quality

    精子の数や質の低い男性の

  • have significantly more atrazine in their urine.

    尿中アトラジンのレベルは

  • These are just men who live

    かなり高いということです

  • in an agricultural community.

    こちらは 農業地帯に

  • Men who actually work in agriculture

    住んでいる男性です

  • have much higher levels of atrazine.

    実際 農業をしている男性の

  • And the men who actually apply atrazine

    アトラジンのレベルは より高くなっています

  • have even more atrazine in their urine,

    直接アトラジンが

  • up to levels that are 24,000 times what we know to be active

    肌に付く男性の尿は

  • are present in the urine of these men.

    アトラジンのレベルが

  • Of course, most of them, 90 percent are Mexican, Mexican-American.

    普通の人の24,000倍にもなります

  • And it's not just atrazine they're exposed to.

    もちろん 90%がメキシコ人です

  • They're exposed to chemicals like chloropicrin,

    アトラジンだけではなく

  • which was originally used as a nerve gas.

    元々 神経ガスとして使われた クロロピクリンなどの

  • And many of these workers

    化学物質にも晒されています

  • have life expectancies of only 50.

    労働者の多くの平均寿命は

  • It shouldn't come to any surprise that the things that happen in wildlife

    たったの50歳です

  • are also a warning to us,

    野生動物に起こっていることは

  • just like Rachel Carson and others have warned.

    レイチェル・カーソンらの言う通り

  • As evident in this slide from Lake Nabugabo in Uganda,

    私たちへの警告です

  • the agricultural runoff from this crop,

    ウガンダのナブガボ湖では

  • which goes into these buckets,

    作物からの農業排水が

  • is the sole source of drinking, cooking and bathing water for this village.

    最終的にバケツに回収され

  • Now if I told the men in this village

    村の唯一の飲み水や料理 お風呂に使われます

  • that the frogs have pour immune function

    この村の男性達に

  • and eggs developing in their testes,

    カエルの免疫機能が弱まり

  • the connection between environmental health and public health

    睾丸には卵子があるという事を教えたら

  • would be clear.

    環境と人間の健康との関係を

  • You would not drink water that you knew was having this kind of impact

    理解してもらえるでしょう

  • on the wildlife that lived in it.

    水中生物にひどい影響を 与えていることが分かれば

  • The problem is, in my village, Oakland,

    水を飲まないでしょう

  • in most of our villages,

    私の村 オークランドでも

  • we don't see that connection.

    住人のほとんどは

  • We turn on the faucet, the water comes out, we assume it's safe,

    この関係に気づいていません

  • and we assume that we are masters of our environment,

    蛇口を開ければ安全な水が出て

  • rather than being part of it.

    私たちは 人間は環境の一部ではなく

  • PJC: So it doesn't take much to realize

    環境の支配者であると思ってしまいます

  • that actually this is an environmental issue.

    これは環境の問題であると

  • And I kept thinking over and over again

    すぐに分かるでしょう

  • this question.

    私はこの問題を懸念し

  • We know so much about global warming and climate change,

    ずっと考えています

  • and yet, we have no concept

    私たちは地球温暖化や気候変化については

  • of what I've been calling internal environmentalism.

    よく分かっていますが

  • We know what we're putting out there,

    体内の環境保護については考えません

  • we have a sense of those repercussions,

    世界に撒き散らしている物の

  • but we are so ignorant of this sense

    影響は知っていますが

  • of what happens when we put things, or things are put

    自分の体に

  • into our bodies.

    取り入れた時の影響に関する知識が

  • And it's my feeling

    欠けています

  • and it's my urging being here

    私個人の考えを

  • to know that, as we women move forward

    ここで述べたいと思います

  • as the communicators of this,

    私たち女性の役割は

  • but also as the ones who carry that burden

    伝達者として

  • of carrying the children, bearing the children,

    行動をするだけではありません

  • we hold most of the buying power in the household,

    子どもを産み 育てる性

  • is that it's going to be us moving forward

    家庭で消費の実権を握る私たち女性が

  • to carry the work of Tyrone and other scientists around the world.

    将来 タイロンのような世界中の

  • And my urging is

    科学者の仕事を前進させるのです

  • that when we think about environmental issues

    覚えていてください

  • that we remember that it's not just about melting glaciers and ice caps,

    環境の問題とは

  • but it's also about our children as well.

    溶けている氷河や凍土の事だけではなく

  • Thank you.

    私たちの子どもの問題でもあるのです

  • (Applause)

    ありがとうございました

Penelope Jagessar Chaffer: I was going to ask if there's a doctor in the house.

翻訳: Masami Mutsukado and Kacie Wright 校正: Yuriko Hida

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED エストロゲン 物質 哺乳 胎盤 オス

TED】Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer.毒々しい赤ちゃん(Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: The toxic baby? (【TED】Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: The toxic baby (Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: The toxic baby?))

  • 47 4
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語