Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • What is it about flying cars?

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takafusa Kitazume

  • We've wanted to do this for about a hundred years.

    空飛ぶ自動車って何でしょう?

  • And there are historic attempts

    100年もの間 私たちはこれを作りたいと思い続けてきました

  • that have had some level of technical success.

    そして技術的にある程度の成果を残した

  • But we haven't yet gotten to the point

    歴史的な試みも中にはありました

  • where on your way here this morning

    それでも私たちはまだ

  • you see something that really, truly seamlessly integrates

    朝ここへ来る途中で

  • the two-dimensional world that we're comfortable in

    馴染み深い2次元の世界と その上にある3次元の空を

  • with the three-dimensional sky above us --

    本当に切れ目なく行き来できるようなものを

  • that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in.

    目にする段階には至っていません

  • We looked at the historical attempts that had been out there

    皆さんはどうか知りませんが 私は空を飛ぶのが本当に好きなんです

  • and realized that, despite the fact

    これまで行われてきた試みを見ていて

  • that we have a lot of modern innovations

    気づいたことがあります

  • to draw on today

    確かに今日では

  • that weren't available previously --

    かつて利用できなかった

  • we have modern composite materials,

    たくさんの技術革新があります

  • we have aircraft engines that get good fuel economy

    最新の複合材料

  • and have better power-to-rate ratios than have ever been available,

    優れた燃費と出力荷重比を持つ

  • we have glass cockpit avionics

    航空エンジン

  • that bring the information you need to fly

    飛行に必要な情報を

  • directly to you in the cockpit --

    電子的に直接表示する

  • but without fundamentally addressing the problem from a different perspective,

    グラスコックピット

  • we realized that we were going to be getting

    それでも根本的に違う観点で問題にアプローチしない限りは

  • the same result that people had been getting

    これまでの100年間に

  • for the last hundred years,

    他の人々がしてきた試みと

  • which isn't where we want to be right now.

    同じ結果に終わることでしょう

  • So instead of trying to make a car that can fly,

    そうなりたくはありません

  • we decided to try to make a plane that could drive.

    そこで空飛ぶ車を作ろうとするのではなく

  • And the result is the Terrafugia Transition.

    道路を走れる飛行機を作ることにしたのです

  • It's a two-seat, single-engine airplane

    その結果生まれたのが「テラフュージア・トランジション」です

  • that works just like any other small airplane.

    2人乗り 単発の飛行機で

  • You take off and land at a local airport.

    通常の小型機のように飛びます

  • Then once you're on the ground,

    最寄りの飛行場から離陸し

  • you fold up the wings, drive it home,

    着陸したら

  • park it in your garage.

    羽を畳んで家までドライブし

  • And it works.

    ガレージの中に止めるのです

  • After two years of an innovative design and construction process,

    そして成功しました

  • the proof of concept made its public debut

    2年間の革新的なデザインと製造プロセスを経て

  • in 2008.

    2008年に試作機を

  • Now like with anything

    お披露目しました

  • that's really different from the status quo,

    既存のものと大きく異なる試みの常として

  • it didn't always go so well testing that aircraft.

    この飛行機のテストは

  • And we discovered that it's a very good thing

    すぐにはうまくいきませんでした

  • that, when you go home with something that's been broken,

    でもそれは良いことだったのです

  • you've actually learned a lot more

    何か壊れて戻ってきたときには

  • than when you managed to tick off all of your test objectives

    最初からテスト項目が

  • the first time through.

    すべてOKだった場合よりも

  • Still, we very much wanted to see

    ずっと多くのことを学べるのです

  • the aircraft that we'd all helped build

    もちろん私たちは

  • in the air, off the ground,

    自分たちの作った飛行機が離陸し

  • like it was supposed to be.

    空を飛ぶところを見たいと

  • And on our third high-speed testing deployment

    切に願っていました

  • on a bitter cold morning in upstate New York,

    そしてすごく冷えたある朝に

  • we got to do that for the first time.

    ニューヨーク州北部で行った

  • The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft

    3度目の高速稼働テストで 初めて空を飛んだのです

  • just moments after the wheels got off the ground for the first time.

    後ろの写真は 追尾した飛行機の副操縦士が撮った

  • And we were all very flattered to see that image

    初飛行の際の 離陸直後のスナップ写真です

  • become a symbol of accomplishing something

    誰もが不可能と思っていたことを

  • that people had thought was impossible

    達成するということの象徴として

  • really the world over.

    この写真が取り上げられているのを

  • The flight testing that followed that

    私たちはとても嬉しく思っています

  • was as basic and low-risk as we could make it,

    その後の飛行テストは 可能な限り

  • but it still accomplished what we needed to

    最小限でリスクの小さなものにしましたが

  • to take the program to the next step

    それでもこの計画を

  • and to gain the credibility that we needed

    次のステップへと進め

  • within our eventual market, the general aviation community,

    航空機設計の規制当局や

  • and with the regulators

    私たちのマーケットとなる航空機ユーザのコミュニティから

  • that govern the use of design of aircraft, particularly in the States.

    信頼を勝ち取るために必要なことは

  • The FAA, about a year ago,

    達成することができました

  • gave us an exemption for the Transition

    連邦航空局は1年ほど前

  • to allow us to have an additional 110 lbs.

    私たちの飛行機トランジションに対して

  • within the light sport aircraft category.

    ライトスポーツエアクラフトの基準より50キロ

  • Now that doesn't sound like a lot, but it's very important,

    超過することを許容してくれました

  • because being able to deliver the Transition as a light sport aircraft

    些細なことに聞こえるかもしれませんが 大きな意味があります

  • makes it simpler for us to certify it,

    トランジションをライトスポーツエアクラフトとして提供できれば

  • but it also makes it much easier

    私たちは認可を取りやすくなりますし

  • for you to learn how to fly it.

    またユーザにとっても

  • A sport pilot can be certificated

    飛ばすのがずっと簡単になるからです

  • in as little as 20 hours of flight time.

    スポーツパイロットの免許は

  • And at 110 lbs.,

    最低20時間の訓練飛行で取得できます

  • that's very important for solving the other side of the equation --

    そして50キロというのは

  • driving.

    道路を走るという もう一方の側面を実現するために

  • It turns out that driving,

    とても重要だったのです

  • with its associated design implementation and regulatory hurdles,

    道路を走るためには

  • is actually a harder problem to solve than flying.

    設計や規制のハードルがあり

  • For those of us that spend most of our lives on the ground,

    実際のところ空を飛ばすよりも難しいのです

  • this may be counter-intuitive,

    いつも地上で過ごしている私たちには

  • but driving has potholes, cobblestones,

    直感に反することかもしれませんが

  • pedestrians, other drivers

    道路を走る上では 道のくぼみや でこぼこ道

  • and a rather long and detailed list

    歩行者や 他の車 それに—

  • of federal motor vehicle safety standards to contend with.

    事細かな連邦自動車安全基準

  • Fortunately, necessity remains the mother of invention,

    取り組まなければならないものが沢山あります

  • and a lot of the design work

    でも必要は発明の母とはよく言ったものです

  • that we're the most proud of with the aircraft

    この飛行機で私たちが誇りにしている

  • came out of solving the unique problems

    設計上の成果の多くは

  • of operating it on the ground --

    地上走行における個々の問題を

  • everything from a continuously-variable transmission

    解決する中で生まれたものです

  • and liquid-based cooling system

    航空エンジンを

  • that allows us to use an aircraft engine

    交通渋滞でも使えるようにする

  • in stop-and-go traffic,

    無段変速機や

  • to a custom-designed gearbox

    液冷システム

  • that powers either the propeller when you're flying or the wheels on the ground,

    飛行中はプロペラを

  • to the automated wing-folding mechanism that we'll see in a moment,

    地上ではタイヤを駆動させる 特製のギアボックス

  • to crash safety features.

    後でお見せする翼の折り畳み機構

  • We have a carbon fiber safety cage

    衝突安全性のための機能もあります

  • that protects the occupants

    乗っている人を保護するための

  • for less than 10 percent of the weight of a traditional steel chassis in a car.

    カーボンファイバー製の安全ケージは

  • Now this also, as good as it is, wasn't quite enough.

    通常の車の鋼鉄製シャーシの10%以下の重さしかありません

  • The regulations for vehicles on the road

    それ自体とても良いものですが 十分ではありませんでした

  • weren't written with an airplane in mind.

    自動車の規制は

  • So we did need a little bit of support

    飛行機を念頭に書かれてはいないのです

  • from the National Highway Traffic Safety Administration.

    それで道路交通安全局から

  • Now you may have seen in the news recently,

    少しばかり助けてもらう必要がありました

  • they came through with us at the end of last month

    最近のニュースでご覧かもしれませんが

  • with a few special exemptions

    先月 安全局は特例として

  • that will allow the Transition to be sold

    いくつかの項目を緩和し

  • in the same category as SUVs and light trucks.

    SUVや軽トラと同じ分類での

  • As a multi-purpose passenger vehicle,

    トランジションの販売を許可してくれました

  • it is now officially "designed for occasional off-road use."

    多目的乗用車は今や文字通り

  • (Laughter)

    「オフロードでの使用に適すようデザイン」されたものになったわけです

  • Now let's see it in action.

    (笑)

  • You can see there the wings folded up just along the side of the plane.

    実際動いているところをご覧に入れましょう

  • You're not powering the propeller, you're powering the wheels.

    羽をボディの横に折り畳んでいる状態です

  • And it is under seven feet tall,

    プロペラではなくタイヤを動かして走っています

  • so it will fit in a standard construction garage.

    高さ7フィート以下なので

  • And that's the automated wing-folding mechanism.

    通常のガレージに格納できます

  • That's real time.

    翼の自動折り畳み機構です

  • You just push a few buttons in the cockpit, and the wings come out.

    実速度で再生しています

  • Once they're fully deployed,

    コクピットでボタンを押すだけで翼が展開します

  • there's a mechanical lock that goes into place,

    すっかり開いたら

  • again, from inside the cockpit.

    再びコクピットから

  • And they're now fully capable of handling

    ロック機構を操作します

  • any of the loads you would see in flight --

    すると飛行中の過重を

  • just like putting down your convertible top.

    支えられるようになります

  • And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.

    オープンカーの屋根みたいなものです

  • (Video) Test Pilot: Until the vehicle flies,

    これを見た隣人の反応が気になりますよね

  • 75 percent of your risk is that first flight.

    開発中の飛行機で

  • Radio: It actually flew. Yes.

    危険の75%は初飛行のときなんだよ

  • Radio 2: That was gorgeous.

    本当に飛んでる やった!

  • Radio: What did you think of that?

    勇ましいね

  • That was beautiful from up here, I tell you.

    感想はどう?

  • AMD: See, we're all exceedingly excited about that little bunny hop.

    ここからは素晴らしいの一言だね

  • And our test pilot gave us

    お聞きの通り この小さな飛躍に 私たちはすごく興奮していました

  • the best feedback you can get from a test pilot after a first flight,

    初飛行の後 テストパイロットが

  • which was that it was "remarkably unremarkable."

    最高のフィードバックをしてくれました

  • He would go onto tell us

    「驚くほど驚きがなかったね」と言うのです

  • that the Transition had been the easiest airplane to land

    さらに続けて

  • that he'd flown in his entire 30-year career as a test pilot.

    テストパイロットを30年してきて

  • So despite making something

    これほど着陸が楽な飛行機はなかったと言いました

  • that is seemingly revolutionary,

    一見革新的なものを

  • we really focused on doing

    作っているように見えるでしょうが

  • as little new as possible.

    私たちは出来る限り新しいことを

  • We leverage a lot of technology from the state-of-the-art in general aviation

    少なくしようと努めていました

  • and from automotive racing.

    普通の航空機の先進技術や自動車レースから

  • When we do have to do something truly out-of-the-box,

    多くの技術を借用しました

  • we use an incremental design, build, test, redesign cycle

    本当に独自なことをしなければならないときには

  • that lets us reduce risk in baby steps.

    段階的な設計・製作・テスト・再設計のサイクルを

  • Now since we started Terrafugia about 6 years ago,

    小さなステップで行い リスクを減らしました

  • we've had a lot of those baby steps.

    テラフュージア社を始めて6年になりますが

  • We've gone from being three of us

    そういう小ステップをたくさん踏んできました

  • working in the basement at MIT while we were still in graduate school

    MITの地下室で作業している

  • to about two-dozen of us

    3人の大学院生というところから

  • working in an initial production facility outside of Boston.

    ボストン郊外の製造施設で作業する

  • We've had to overcome challenges

    20数名の会社というところまで来ました

  • like keeping the weight below the light sport limit that I talked about,

    数々の困難な問題がありました

  • figuring out how to politely respond

    ライトスポーツエアクラフトの重量制限とか

  • when a regulator tells you,

    規制当局者に礼儀正しく対応するとか・・・

  • "But that won't fit through a toll booth with the wings extended --

    何と言われたと思います?

  • (Laughter)

    「でも翼を広げたら料金所を通れないじゃないか」ですって

  • to all of the other associated durability and engineering issues

    (笑)

  • that we talked about on the ground.

    先に述べたような道路上での耐久性や

  • Still, if everything goes to our satisfaction

    工学的な問題もあります

  • with the testing and construction

    今私たちが取り組んでいる

  • of the two production prototypes

    2機の製造試作の

  • that we're working on right now,

    テストと製作が

  • those first deliveries

    順調にいけば

  • to the, about a hundred, people who have reserved an airplane at this point

    すでに100人ほどいる予約者に

  • should begin at the end of next year.

    この飛行機を来年末頃から

  • The Transition will cost in line with other small airplanes.

    届け始められるでしょう

  • And I'm certainly not out to replace your Chevy,

    トランジションの値段は 他の小型飛行機と同じくらいになります

  • but I do think that the Transition should be your next airplane.

    皆さんにシボレーから買い換えるようせっつく気はありませんが

  • Here's why.

    次に飛行機を買うとしたら きっとこれになると思います

  • While nearly all of the commercial air travel in the world

    理由はこうです

  • goes through a relatively small number of large hub airports,

    世界の商用航空路線のほとんどは

  • there is a huge underutilized resource out there.

    比較的少数の巨大ハブ空港に集中しており

  • There are thousands of local airstrips

    利用されずにいるリソースがたくさんあります

  • that don't see nearly as many aircraft operations a day as they could.

    日常的な利用数が

  • On average, there's one within 20 to 30 miles

    許容量よりずっと少ない飛行場が何千とあります

  • of wherever you are in the United States.

    アメリカのどこに住んでいようと 平均して

  • The Transition gives you

    30〜50キロ以内に飛行場があります

  • a safer, more convenient and more fun way

    トランジションは

  • of using this resource.

    このリソースを利用する

  • For those of you who aren't yet pilots,

    安全で便利で楽しい方法を提供します

  • there's four main reasons why those of us who are

    まだパイロットでない皆さんのために言うと

  • don't fly as much as we'd like to:

    私たちが望むほど多く飛べない理由は

  • the weather, primarily,

    主に4つあります

  • cost, long door-to-door travel time

    第一に天候

  • and mobility at your destination.

    それにコスト トータルでの所要時間

  • Now, bad weather comes in,

    目的地での移動手段です

  • just land, fold up the wings, drive home.

    天気が悪くなったときには

  • Doesn't matter if it rains a little, you have a windshield wiper.

    ただ着陸して 羽を畳み 家までドライブして帰れます

  • Instead of paying to keep your airplane in a hanger,

    多少雨が降ってもワイパーがあります

  • park it in your garage.

    お金を出して格納庫に預ける代わりに

  • And the unleaded automotive fuel that we use

    自宅のガレージに止められます

  • is both cheaper and better for the environment

    私たちが使っている自動車用無鉛ガソリンは

  • than traditional avgas.

    航空用ガソリンと比べて安く

  • Door-to-door travel time is reduced,

    環境にも優しいものです

  • because now, instead of lugging bags, finding a parking space,

    トータルでの所要時間も短縮できます

  • taking off your shoes or pulling your airplane out of the hanger,

    鞄を運んだり 駐車する場所を探したり

  • you're now just spending that time getting to where you want to go.

    靴を脱いだり 飛行機を格納庫から引っ張り出す必要はなく

  • And mobility to your destination is clearly solved.

    その時間を目的地へ向かうために使えるからです

  • Just fold up the wings and keep going.

    目的地での移動手段という問題も解決します

  • The Transition simultaneously expands our horizons

    羽を畳んで そのまま走り出せばいいのですから

  • while making the world a smaller, more accessible place.

    トランジションは私たちの地平を広げると同時に

  • It also continues to be a fabulous adventure.

    世界を小さく アクセスしやすい場所にします

  • I hope you'll each take a moment

    それにまた飛ぶことは素晴らしい冒険であり続けるでしょう

  • to think about how you could use something like this

    このようなものがどんな風に使えるか

  • to give yourself more access to your own world,

    それによって どれほど自分の世界がアクセスしやすく

  • and to make your own travel more convenient and more fun.

    移動が快適で楽しいものになることか

  • Thank you for giving me the opportunity to share it with you.

    想像してみて欲しいと思います

  • (Applause)

    お話しする機会をいただき ありがとうございました

What is it about flying cars?

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takafusa Kitazume

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 TED 飛行 航空 テスト 道路 飛ぶ

TED】Anna Mracek Dietrich.あなたが運転できる飛行機(アンナ・ムレースク・ディートリッヒ:あなたが運転できる飛行機 (【TED】Anna Mracek Dietrich: A plane you can drive (Anna Mracek Dietrich: A plane you can drive))

  • 43 5
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語