字幕表 動画を再生する
Translator: Katja Tongucer Reviewer: TED Translators admin
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Naoki Funahashi
(Music)
(前奏)
♫ I don't understand myself, ♫
私にはわからない
♫ why they keep talking of love, ♫
なぜ男たちが 愛ばかり語るのか
♫ if they come near me, ♫
私のそばに来て
♫ if they look into my eyes and kiss my hand. ♫
目を見つめ 手にキスするだけで
♫ I don't understand myself, ♫
私にはわからない
♫ why they talk of magic, ♫
何が魔法だと言うのか
♫ that no one withstands, ♫
私を見 そばを通り過ぎるとき
♫ if he sees me, if he passes by. ♫
誰も魅力に 抗えないのだという・・・
♫ But if the red light is on ♫
でも真夜中に
♫ in the middle of the night ♫
明かりが赤くともり
♫ and everybody listens to my song, ♫
みんなが私の歌に 耳を傾けるとき
♫ then it is plain to see. ♫
私は悟る
♫ My lips, they give so fiery a kiss, ♫
私の口づけはかくも熱く
♫ my limbs, they are supple and soft. ♫
私の手足は しなやかで柔らかい
♫ It is written for me in the stars, ♫
きっとこれは星の定め
♫ thou shalt kiss, thou shalt love. ♫
口づけせよ 恋せよ
♫ My feet, they glide and float, ♫
私の足は宙を滑り
♫ my eyes, they lure and glow. ♫
瞳は輝き魅了する
♫ And I dance as if entranced, 'cause I know, ♫
そして取り付かれたように踊る
♫ my lips give so fiery a kiss. ♫
私の口づけは かくも熱いとわかったから
♫ In my veins, ♫
私の体には
♫ runs a dancer's blood, ♫
踊り手の血が流れている
♫ because my beautiful mother ♫
私の美しい母は
♫ was the Queen of dance ♫
踊りの女王だった
♫ in the gilded Alcazar. ♫
きらめくスペインの宮殿で
♫ She was so very beautiful, ♫
とても美しかった母を
♫ I often saw her in my dreams. ♫
私はよく夢に見る
♫ If she beat the tambourine ♫
母がタンバリンを叩き
♫ to her beguiling dance, all eyes were glowing admiringly. ♫
激しく踊ると 皆の目が燃えた
♫ She reawakened in me, ♫
母が私の中で再び生き
♫ mine is the same lot. ♫
私は母の運命を辿る
♫ I dance like her at midnight ♫
私もまた真夜中に踊り
♫ and from deep within I feel: ♫
そして深く感じる
♫ My lips, they give so fiery a kiss, ♫
私の口づけはかくも熱く
♫ my limbs, they are supple and soft. ♫
私の手足は しなやかで柔らかい
♫ It is written for me in the stars, ♫
きっとこれは星の定め
♫ thou shalt kiss, thou shalt love. ♫
口づけせよ 恋せよ
♫ And I dance as if entranced, 'cause I know, ♫
そして取り付かれたように踊る
♫ my lips give so fiery a kiss. ♫
私の口づけが かくも熱いとわかったから
(Applause)
(拍手)