字幕表 動画を再生する
Pat Mitchell: You have brought us images from the Yemen Times.
翻訳: Mina Kiyuna 校正: Chieko Tamakawa
And take us through those,
イエメンタイムスから持ってきて頂いた
and introduce us to another Yemen.
写真を見ながら
Nadia Al-Sakkaf: Well, I'm glad to be here.
生まれ変わったイエメンを紹介していただけますか
And I would like to share with you all
お招きありがとうございます
some of the pictures that are happening today in Yemen.
イエメンの現状を
This picture shows a revolution
写真とともにお伝え致します
started by women,
この写真にあるように革命は
and it shows women and men
女性によって始められました
leading a mixed protest.
それから男女が一緒になって
The other picture
抗議行動を率いていきました
is the popularity of the real need for change.
この写真からは
So many people are there.
真の変化への要望がうかがえます
The intensity of the upspring.
多くの人々が集まり
This picture shows that the revolution
激しさを増しています
has allowed opportunities for training,
この写真は革命がもたらした
for education.
教育や職業訓練の
These women are learning about first aid
機会です
and their rights according to the constitution.
彼女達は応急処置法と
I love this picture.
憲法に基づく権利について学んでいます
I just wanted to show
これは私の大好きな写真です
that over 60 percent of the Yemeni population
お伝えしたかったのは
are 15 years and below.
イエメンの人口60%以上は
And they were excluded from decision-making,
15歳以下で
and now they are in the forefront of the news,
参政権がありません
raising the flag.
その彼らが今やニュースに取り上げられ
English --
旗を掲げています
you will see, this is jeans
これは
and tights,
ジーンズに
and an English expression --
タイツ姿で
the ability to share with the world
英語による表現で
what is going on in our own country.
いま国内で何が起きているのかを
And expression also,
世界に伝えようとしています
it has brought talents.
それから表現の自由は
Yemenis are using cartoons
才能をもたらしました
and art,
イエメンの人々はアニメや
paintings, comics,
アート作品
to tell the world and each other
絵画やマンガを使って
about what's going on.
世界の人々に
Obviously, there's always the dark side of it.
現状を伝えています
And this is just one of the less-gruesome pictures
言うまでもなく革命には
of the revolution
犠牲がつきものであり
and the cost that we have to pay.
悲惨な一面もあります
The solidarity
この写真まだマシな方です
of millions of Yemenis across the country
イエメン全土の
just demanding the one thing.
数百万の民衆が求めているのは
And finally, lots of people are saying
たった一つの事です
that Yemen's revolution
そしてついに
is going to break the country.
イエメン革命は
Is it going to be so many different countries?
この国を変えようとしています
Is it going to be another Somalia?
この国はソマリアのように
But we want to tell the world that, no,
分裂するのでしょうか
under the one flag, we'll still remain as Yemeni people.
我々はイエメン人として
PM: Thank you for those images, Nadia.
一つの国旗をかかげ続けます
And they do, in many ways,
沢山の写真をありがとうございます
tell a different story
これらを観ても
than the story of Yemen,
ニュース報道とは違った
the one that is often in the news.
イエメンの姿を
And yet, you yourself
知る事ができますが
defy all those characterizations.
あなたのやり方も
So let's talk about the personal story for a moment.
今までとは違いますね
Your father is murdered.
少し個人的な事をお聞きしたいと思います
The Yemen Times already has
あなたのお父様は殺されました
a strong reputation in Yemen
イエメンタイムズはすでに
as an independent English language newspaper.
独立した英字新聞として
How did you then
イエメン国内で高い評価を得ています
make the decision and assume the responsibilities
あなたはどのように
of running a newspaper,
決定を下し 責任を引き受け
especially in such times of conflict?
新聞を続けているのですか
NA: Well, let me first warn you
特にこの難しい情勢のなかで
that I'm not the traditional Yemeni girl.
まず始めに
I've guessed you've already noticed this by now.
私が普通のイエメンの女性でないことは
(Laughter)
もうお気づきでしょう
In Yemen, most women are veiled
(笑い)
and they are sitting behind doors
普通はベールをかぶり
and not very much part of the public life.
外出せず家にひきこもり
But there's so much potential.
社会との接点がありませんが
I wish I could show you my Yemen.
しかしそこには可能性があります
I wish you could see
皆様に直接お見せできないのが残念ですが
Yemen through my eyes.
私の目を通して
Then you would know
お見せできればと思います
that there's so much to it.
皆さんにできることは
And I was privileged because I was born into a family,
沢山あるのです
my father would always encourage the boys and the girls.
私は恵まれた家庭に生まれました
He would say we are equal.
父も母もとても立派な人で
And he was such an extraordinary man.
男子も女子も平等だと言って
And even my mother -- I owe it to my family.
励ましてくれました
A story:
そんな家族のおかげです
I studied in India.
こんな話があります
And in my third year, I started becoming confused
インドの学校に通っていて
because I was Yemeni,
3年生になったときです
but I was also mixing up
私はイエメン人なのに
with a lot of my friends in college.
学校の友達は
And I went back home and I said,
インド人だという疑問を
"Daddy, I don't know who I am.
父に尋ねました
I'm not a Yemeni; I'm not an Indian."
「私はイエメン人なの?
And he said, "You are the bridge."
それともインド人なの?」
And that is something I will keep in my heart forever.
「お前は架け橋さ」との
So since then I've been the bridge,
父の言葉が心に残っています
and a lot of people have walked over me.
私は橋ですから
PM: I don't think so. (Laughter)
多くの人々が私の上を歩いて行きました
NA: But it just helps tell
そんなことはないわ
that some people are change agents
しかし この事によって
in the society.
社会を変える人がいると
And when I became editor-in-chief
わかりました
after my brother actually --
それから兄の後を継いで
my father passed away in 1999,
2005年に編集長に
and then my brother until 2005 --
1999年に父が亡くなり
and everybody was betting that I will not be able to do it.
直後は兄が努めました
"What's this young girl coming in and showing off
皆は私には無理だと思っていました
because it's her family business," or something.
「家業だからとはいえ こんな小娘に
It was very hard at first.
いったい何ができるの」とかなんとか言って
I didn't want to clash with people.
最初はとても大変でした
But with all due respect
対立したくありませんでした
to all the men, and the older men especially,
言いにくい事ですが
they did not want me around.
男性 とくに年配の方は
It was very hard, you know,
私を避けていました
to impose my authority.
編集長の権限を行使するのは
But a woman's got to do what a woman's got to do.
困難な事でした
(Applause)
しかし一人の女性としてする事をしたまでです
And in the first year,
(拍手)
I had to fire half of the men.
最初の年は男性社員を
(Laughter)
半分解雇しました
(Applause)
(笑い)
Brought in more women.
(拍手)
Brought in younger men.
より多くの女性や
And we have a more gender-balanced newsroom today.
若い人々を雇用したのです
The other thing is that it's about professionalism.
今日 我々は男女のバランスがとれた報道局となりました
It's about proving who you are and what you can do.
また報道のプロとして
And I don't know if I'm going to be boasting now,
私たちの見解や活動を
but in 2006 alone,
現在証明できるものもあります
we won three international awards.
2006年だけで
One of them is the IPI
3つの国際的な賞を頂きました
Free Media Pioneer Award.
国際新聞編集者協会からは
So that was the answer
独立しメディアと認められました
to all the Yemeni people.
これがイエメンの人々への
And I want to score a point here,
国際社会の反応なのです
because my husband is in the room over there.
ご紹介します
If you could please stand up, [unclear].
今日ここに来ている夫です
He has been very supportive of me.
ご起立いただけますか
(Applause)
いつも私を支えてくれています
PM: And we should point out
(拍手)
that he works with you as well at the paper.
ご主人も一緒に
But in assuming this responsibility
新聞を制作しているそうですね
and going about it as you have,
編集長としての責任を
you have become a bridge
自分の役目として引き受け
between an older and traditional society
伝統的な社会と
and the one that you are now creating at the paper.
新聞で報道される社会の
And so along with changing who worked there,
架け橋になりました
you must have come up against another positioning
会社で働く人も変化しましたね
that we always run into, in particular with women,
あなたが反対している
and it has to do with outside image,
私たちが陥りがちな
dress, the veiled woman.
ベールで隠された女性の服装からくる
So how have you dealt with this
イメージに関するものです
on a personal level
個人レベルや
as well as the women who worked for you?
同僚の女性について
NA: As you know,
どう扱っていますか
the image of a lot of Yemeni women is a lot of black
イエメンの女性が
and covered, veiled women.
黒いベールで
And this is true.
覆われているのは
And a lot of it is
確かに真実です
because women are not able, are not free,
多くの場合
to show their face to their self.
女性は自由に自分自身の顔を
It's a lot of traditional imposing
見せる事ができません
coming by authority figures
伝統的に強制権は
such as the men, the grandparents and so on.
多くの場合において
And it's economic empowerment
男性や祖父母などが握っています
and the ability for a woman to say,
女性に経済力があれば
"I am as much contributing to this family, or more,
私はあなた以上に
than you are."
家庭に貢献していると
And the more empowered the women become,
主張できるのです
the more they are able to remove the veil, for example,
もっと女性が力を得ると
or to drive their own car
ベールを取り去り
or to have a job or to be able to travel.
自分の車を運転したり
So the other face of Yemen
仕事で出張もできます
is actually one
イエメンのもう一つの顔は
that lies behind the veil,
ベールの裏に
and it's economic empowerment mostly
あるのです
that allows the woman to just uncover it.
そして経済力の後押しによって
And I have done this throughout my work.
ベールを脱ぐ事ができます
I've tried to encourage young girls.
私は仕事を通してそうしてきました
We started with, you can take it off in the office.
若い女性達を勇気づけるために
And then after that, you can take it off on assignments.
オフィスではスカーフを脱げるようにしました
Because I didn't believe a journalist can be a journalist with --
外での業務でもあっても
how can you talk to people if you have your face covered? --
顔の見えないジャーナリストを
and so on; it's just a movement.
信頼して話をする事はできませんよね
And I am a role model in Yemen.
これは一つの変化です
A lot of people look up to me.
私がお手本です
A lot of young girls look up to me.
多くの人が私を尊敬し
And I need to prove to them that, yes, you can still be married,
多くの女性が私に憧れています
you can still be a mother,
そして私は結婚しても
and you can still be respected within the society,
母親であっても
but at the same time,
社会から尊敬される事を
that doesn't mean you [should] just be one of the crowd.
証明したいのです
You can be yourself and have your face.
あなたは民衆のなかの一人ではなく
PM: But by putting yourself personally out there --
あなた自身であり個人なのです
both projecting a different image
自ら進み出て
of Yemeni women,
イエメン女性のイメージを
but also what you have made possible
変えようとし
for the women who work at the paper --
女性が報道に携わることを
has this put you in personal danger?
可能にしたことによって
NA: Well the Yemen Times, across 20 years,
身に危険が及んだりしましたか
has been through so much.
20年間のイエメンタイムスの歴史で
We've suffered prosecution;
様々な事がありました
the paper was closed down more than three times.
起訴されたときには
It's an independent newspaper,
新聞は休刊しました
but tell that to the people in charge.
しかし独立した新聞として
They think that if there's anything against them,
人々に伝える義務があります
then we are being an opposition newspaper.
何か不都合な記事がないか
And very, very difficult times.
反体制新聞の新聞でないかと思われ
Some of my reporters were arrested.
大変な困難を経験してきました
We had some court cases.
記者が逮捕されたり
My father was assassinated.
訴訟になったこともあります
Today, we are in a much better situation.
父は暗殺されました
We've created the credibility.
現在はとてもよい状況です
And in times of revolution or change like today,
我々は信頼を築いてきたのです
it is very important for independent media to have a voice.
今日のような革命や変化のときには
It's very important
独立したメディアというのはとても重要です
for you to go to YemenTimes.com,
強調しておきたいのは
and it's very important
YemenTimes.comにアクセスし
to listen to our voice.
ぜひ我々の声を
And this is probably something
聞いてください
I'm going to share with you
それから
in Western media probably --
知って頂きたいのは
and how there's a lot of stereotypes --
欧米メディアでありがちなのは
thinking of Yemen in one single frame:
多くのステレオタイプによって
this is what Yemen is all about.
イエメンを一面的に
And that's not fair.
捉えてしまうことですが
It's not fair for me; it's not fair for my country.
それは私や
A lot of reporters come to Yemen
イエメンに対する偏見です
and they want to write a story on Al-Qaeda or terrorism.
イエメンを訪れる記者は
And I just wanted to share with you:
アルカイダやテロばかり書きますが
there's one reporter that came.
こんな事もありました
He wanted to do a documentary
一人の記者が来て
on what his editors wanted.
ドキュメンタリーを作りたいと
And he ended up writing about a story that even surprised me --
言いました
hip hop --
そして 出来上がったものはなんと
that there are young Yemeni men
ヒップホップについてでした
who express themselves
イエメンの若者達が
through dancing and puchu puchu.
自分自身を表現しているのです
(Laughter)
踊ったり チュクチュクって
That thing. (PM: Rap. Break dancing.)
(笑い)
Yeah, break dancing.
あのあれ
I'm not so old.
そう ブレークダンスです
I'm just not in touch.
私はそんなに年をとってはいませんよ
(Laughter)
ただやって無いだけです
(Applause)
(笑い)
PM: Yes, you are.
(拍手)
Actually, that's a documentary
そうですね
that's available online; the video's online.
そのドキュメンタリー映像は
NA: ShaketheDust.org.
オンラインで見る事ができます
PM: "Shake the Dust." (NA: "Shake the Dust.")
アドレスは ShaketheDust.org
PM: ShaketheDust.org.
―「シェイク・ザ・ダスト」 ―そうです
And it definitely does give a different image of Yemen.
ShaketheDust.org
You spoke about the responsibility of the press.
また違うイエメンのイメージを得ると思います
And certainly, when we look
マスコミの責任について話してくださいました
at the ways in which we have separated ourselves from others
確かに我々の見方は
and we've created fear
自分たちと他の人々を切り離して捉え
and danger,
知識不足や
often from lack of knowledge,
真の理解不足から
lack of real understanding,
恐れたり
how do you see
危険だと考えます
the way that the Western press in particular
特にこのような
is covering this and all other stories out of the region,
報道が多い
but in particular, in your country?
欧米のメディアについて
NA: Well there is a saying that says,
国内ではどう取られていますか
"You fear what you don't know,
ある諺ですが
and you hate what you fear."
「人は知らない事を恐れ
So it's about the lack of research, basically.
恐れるものを嫌う」
It's almost, "Do your homework," --
基本的には調査不足からくるものですね
some involvement.
「宿題をする」のと同じで
And you cannot do parachute reporting --
自分が関わること
just jump into a country for two days
「パラシュート記者」として
and think that you've done your homework and a story.
ただ2日間程その国に飛び込んで
So I wish
記事を書いて終わりにはできません
that the world would know my Yemen,
世界の人に
my country, my people.
私の祖国イエメンについて
I am an example, and there are others like me.
知って頂けたらと思います
We may not be that many,
私は一例であり 他にも私のような人はいます
but if we are promoted
多くはないかもしれませんが
as a good, positive example,
いい例として紹介される人が
there will be others -- men and women --
これから増えていけば
who can eventually bridge the gap --
ギャップを埋められる人達が
again, coming to the bridge --
男女を問わず出てきます
between Yemen and the world
イエメンと世界をつなぐ橋に
and telling first
彼らは再びやってきて
about recognition
お互いの認識を話します
and then about communication
そしてコミュニケーションと
and compassion.
共感について
I think Yemen is going to be
教えられます
in a very bad situation
イエメンはこれから
in the next two or three years.
2、3年はとても厳しい状況と
It's natural.
なるでしょう
But after the two years, which is a price we are willing to pay,
仕方がありません
we are going to stand up again on our feet,
将来のための価値ある犠牲です
but in the new Yemen
再び自分の足で立ち上がります
with a younger and more empowered people --
新しいイエメンは
democratic.
若者と力を得た国民で築く
(Applause)
民主国家です
PM: Nadia, I think you've just given us
(拍手)
a very different view of Yemen.
ナディア あなたは私たちに
And certainly you yourself and what you do
全く異なるイエメンを見せてくれました
have given us a view of the future
あなたがした事は確かに我々に
that we will embrace
将来のイエメンへの
and be grateful for.
期待を抱かせるものです
And the very best of luck to you.
ありがとうございました
YemenTimes.com.
これからも応援しています
NA: On Twitter also.
YemenTimes.com
PM: So you are plugged in.
Twitterでも
(Applause)
時代の波に乗ってますね