字幕表 動画を再生する
I want to share with you
翻訳: Hikari Banshoya 校正: Myongok Park
over the next 18 minutes
私はこれからの18分間で
a pretty incredible idea.
途方もない構想を
Actually, it's a really big idea.
みなさんと共有したいと思います。
But to get us started,
実際、とても壮大な構想です。
I want to ask if everyone
ですが、まずは、
could just close your eyes for two seconds
皆さん、目を閉じて
and try and think of a technology or a bit of science
2秒間考えてみて下さい、
that you think has changed the world.
技術や科学が
Now I bet, in this audience,
世界を変えたと思える事例を。
you're thinking of some really incredible technology,
さて、おそらくみなさんは、
some stuff that I haven't even heard of,
私が聞いたこともないような
I'm absolutely sure.
すばらしい技術を思い浮かべでいることでしょう。
But I'm also sure, pretty sure,
きっとそうです。
that absolutely nobody is thinking of this.
でも、まさか、
This is a polio vaccine.
これを思いついた人はきっといないでしょう。
And it's a great thing actually
これはポリオのワクチンです。
that nobody's had to think about it here today
今日誰もこれを思いつかなかったということは
because it means that we can take this for granted.
実はすごいことなのです。
This is a great technology.
なぜなら、当たり前に普及しているということだからです。
We can take it completely for granted.
これは偉大な技術ではあるものの、
But it wasn't always that way.
今や当然のものとして、皆受け止めています。
Even here in California,
しかし、昔からそうだったわけではありません。
if we were to go back just a few years,
ここカリフォルニアですら、
it was a very different story.
わずか2-3年前は、
People were terrified of this disease.
状況がまったく異なっていました。
They were terrified of polio, and it would cause public panic.
人々はこの病気を大いに恐れていました。
And it was because of scenes like this.
皆がポリオを恐れるあまり、群集パニックも起こりかねなかったのです。
In this scene,
それはこんな光景のせいです。
people are living in an iron lung.
ご覧の場面で、人々は、
These are people who were perfectly healthy two or three days before,
鉄でできた人工呼吸装置の中で生きながらえています。
and then two days later,
2、3日前までは全く健康だった人々が
they can no longer breathe,
今日は
and this polio virus has paralyzed
もう呼吸できなくなっているのです。
not only their arms and their legs,
ポリオウイルスが
but also their breathing muscles.
手足だけでなく
And they were going to spend the rest of their lives, usually,
呼吸筋までをも麻痺させたからです。
in this iron lung to breathe for them.
そして、患者は通常、この鉄の呼吸装置の中で
This disease was terrifying.
余生を過ごすしかなかったのです。
There was no cure,
これは恐ろしい病気でした。
and there was no vaccine.
治療法もなく、
The disease was so terrifying
ワクチンもありませんでした。
that the president of the United States
その脅威から、
launched an extraordinary national effort
米国大統領は
to find a way to stop it.
国の総力を挙げて、この病気を食い止める方策を
Twenty years later, they succeeded
見つけ出そうとしました。
and developed the polio vaccine.
20年後、アメリカは
It was hailed as a scientific miracle
ポリオワクチンの開発に成功しました。
in the late 1950s.
1950年代後半のことで、これは科学の奇跡として
Finally, a vaccine that could stop this awful disease,
熱狂的に歓迎されました。
and here in the United States
このひどい病気を食い止めるワクチンが遂に生まれたのです。
it had an incredible impact.
このワクチンは、ここアメリカで
As you can see, the virus stopped,
驚異的な効果をもたらしました。
and it stopped very, very fast.
ご覧の通り、ウイルスは根絶されました。
But this wasn't the case
しかも、ものすごい早さで。
everywhere in the world.
しかし、同じことが
And it happened so fast in the United States, however,
世界中で起こったわけではなかったのです。
that even just last month Jon Stewart said this:
それでも、アメリカでの根絶があまりに早かったことから、
(Video) Jon Stewart: Where is polio still active?
つい先月のこと、ジョン・スチュワート氏のこのような発言がありました。
Because I thought that had been eradicated
(ビデオ) ジョン・スチュアート 「いったい、どこでポリオが未だに
in the way that smallpox had been eradicated.
起こっているって? 天然痘と同じように、
Bruce Aylward: Oops. Jon, polio's almost been eradicated.
ポリオも根絶されたものと思っていたのに。」
But the reality is
ブルース・エイルワード 「おっと。ジョン、ポリオが根絶したのは、ほぼ、なんだよ。」
that polio still exists today.
でも、現実として、
We made this map for Jon to try to show him exactly where polio still exists.
ポリオはまだ今日も起こっています。
This is the picture.
ポリオの発生場所が、ジョンにも具体的に分かるよう、地図にしてみました。
There's not very much left in the world.
これがその地図です。
But the reason there's not very much left
残された地域は、それほどありません。
is because there's been an extraordinary public/private partnership
しかしその影には、
working behind the scenes, almost unknown,
官民協力による、目立たぬながらも並々ならぬ
I'm sure to most of you here today.
取り組みがあるのです。
It's been working for 20 years
ここにいる殆どの方はご存じないことでしょう。
to try and eradicate this disease,
この病気を根絶しようとする取り組みは
and it's got it down to these few cases
この20年続いています。
that you can see here on this graphic.
そして、この図にあるように、
But just last year,
残るはこれら2-3ヶ所、という段階まで来たのです。
we had an incredible shock
しかし、つい昨年
and realized that almost just isn't good enough
我々はある事実に気づき、大きなショックを受けました。
with a virus like polio.
ポリオのようなウィルスの場合、
And this is the reason:
「ほぼ根絶」では不十分なのです。
in two countries
つまり、
that hadn't had this disease for more than probably a decade,
おそらくこの10年あまり
on opposite sides of the globe,
この病気に見舞われたことのない、
there was suddenly terrible polio outbreaks.
地球の裏側にある2つの国で
Hundreds of people were paralyzed.
ポリオが突然、大流行したのです。
Hundreds of people died --
麻痺が残った患者は、数百人に上ります。
children as well as adults.
死者も数百人に上り、これには
And in both cases,
子供だけでなく大人も含まれます。
we were able to use genetic sequencing to look at the polio viruses,
いずれの場合も、
and we could tell these viruses were not from these countries.
ポリオウイルスの遺伝子配列の解析から
They had come from thousands of miles away.
ウイルスの由来は、国内ではなく、
And in one case, it originated on another continent.
何千マイルも彼方であることがわかったのです。
And not only that, but when they came into these countries,
中には、別の大陸由来のウイルスもありました。
then they got on commercial jetliners probably
そればかりか、このウイルスの伝播経路は
and they traveled even farther
おそらくジェット旅客機を介しており、
to other places like Russia,
ロシアをはじめ、
where, for the first time in over a decade last year,
さらに広範な地域にウイルスが運ばれた可能性があります。
children were crippled and paralyzed
こういった地域では、10年来見られなかった
by a disease that they had not seen for years.
手足の麻痺が、昨年、子供の間で見られました。
Now all of these outbreaks that I just showed you,
長年起こらなかった病気によってです。
these are under control now,
さて、今紹介した事例ではどれも、
and it looks like they'll probably stop very, very quickly.
現在では流行が抑えられ、
But the message was very clear.
あっという間に、流行が終息すると思われます。
Polio is still
しかし、明らかな教訓として、
a devastating, explosive disease.
依然としてポリオは
It's just happening in another part of the world.
爆発的に広がる、壊滅的な病気なのです。
And our big idea
今も世界のどこかで発生しているのです。
is that the scientific miracle of this decade
我々の壮大な構想は、
should be the complete eradication
過去10年の科学の奇跡の力で、
of poliomyelitis.
必ずや、ポリオを完全に
So I want to tell you a little bit
根絶することです。
about what this partnership, the Polio Partnership,
そこで皆さんに、
is trying to do.
ポリオ・パートナーシップの取り組みを
We're not trying to control polio.
簡単にご紹介したいと思います。
We're not trying to get it down to just a few cases,
我々はポリオを管理しようとしています。
because this disease is like a root fire;
単に発生地を2-3ヶ国に抑えようとしているのではありません。
it can explode again if you don't snuff it out completely.
この病気は火種のようなものだからです。
So what we're looking for
完全に消さなければ再び爆発する恐れがあるのです。
is a permanent solution.
したがって、我々が求めるのは
We want a world in which every child, just like you guys,
恒久的な解決策です。
can take for granted
地球上の子供が皆、皆さんと同じように、ポリオの無い世界を
a polio-free world.
ごく当たり前に
So we're looking for a permanent solution,
享受できる世界にしたいのです。
and this is where we get lucky.
恒久的な解決策を追求しているのは、そのためです。
This is one of the very few viruses in the world
幸運なことに、
where there are big enough cracks in its armor
ポリオは、
that we can try to do something truly extraordinary.
防御機構に大きな欠陥がある数少ないウイルスの一つで、
This virus can only survive in people.
このため、通常では使えない手が使えるのです。
It can't live for a very long time in people.
このウイルスは人間の体内でしか生きられず、
It doesn't survive in the environment hardly at all.
しかも、体内でも長い間生きることはできません。
And we've got pretty good vaccines, as I've just showed you.
そのほとんどが、体内環境で生存できないのです。
So we are trying
さらに、先ほどお見せしたように、すばらしいワクチンがあります。
to wipe out this virus completely.
こうして、我々は
What the polio eradication program is trying to do
このウイルスを完全に根絶しようとしています。
is to kill the virus itself
このポリオ根絶計画の狙いは、
that causes polio
ポリオを引き起こすウイルスそのものを
everywhere on Earth.
地球上から完全に
Now we don't have a great track record
抹殺することです。
when it comes to doing something like this,
ところで、このような活動に先立って、
to eradicating diseases.
病気の根絶ですばらしい成果を挙げた
It's been tried six times in the last century,
事例は過去にそれほどありません。
and it's been successful exactly once.
20世紀に6度の試みがありましたが、
And this is because disease eradication,
成功したのはたったの1度。
it's still the venture capital of public health.
それは、病気を根絶させることは依然として、
The risks are massive,
ハイリスク・ハイリターンな医療だからです。
but the pay-off --
リスクは巨大ですが、
economic, humanitarian, motivational --
見返り、
it's absolutely huge.
つまり経済的、人道的な見返りや波及効果は
One congressman here in the United States
間違いなく莫大です。
thinks that the entire investment
米国下院議員の試算によると、
that the U.S. put into smallpox eradication
アメリカが天然痘の根絶に
pays itself off every 26 days --
投資した金額は、
in foregone treatment costs
治療費とワクチン接種費用が以降発生しなくなったことから、
and vaccination costs.
27日目には元が取れ、28日目からはお釣りが出続けている
And if we can finish polio eradication,
のだそうです。
the poorest countries in the world
また、ポリオが根絶されれば、
are going to save over 50 billion dollars
最も貧しい国々は
in the next 25 years alone.
今後25年だけ見ても
So those are the kind of stakes that we're after.
500億ドル以上も支出を抑えることができます。
But smallpox eradication was hard;
我々は、こういった類の利益を追求しているのです。
it was very, very hard.
しかし、天然痘の根絶は困難でした。
And polio eradication, in many ways, is even tougher,
困難を極めました。
and there's a few reasons for that.
ですが、ポリオの根絶は様々な点で、さらに困難です。
The first is that,
その理由はいくつかあります。
when we started trying to eradicate polio
まず、
about 20 years ago,
我々がポリオ根絶に着手した
more than twice as many countries were infected
約20年前は、
than had been when we started off with smallpox.
天然痘の根絶に着手した際の倍以上の国で
And there were more than 10 times as many people
感染が発生していました。
living in these countries.
そして、国民の数は
So it was a massive effort.
10倍以上でした。
The second challenge we had was --
このため、多大な努力が必要でした。
in contrast to the smallpox vaccine,
二つ目の難問は−
which was very stable, and a single dose protected you for life --
天然痘のワクチンがきわめて安定で、
the polio vaccine is incredibly fragile.
かつ、一度服用すると生涯感染が防げるのに対して−
It deteriorates so quickly in the tropics
ポリオのワクチンはきわめて劣化しやすい点でした。
that we've had to put this special vaccine monitor
熱帯地域ではすぐに劣化するため、
on every single vial
お見せしている、特殊なワクチン・モニターを
so that it will change very quickly
バイアル瓶ごとに取り付けました。
when it's exposed to too much heat,
このモニターは、高温では急速に変化を示すので
and we can tell that it's not a good vaccine to use on a child --
ワクチンが、子供に使うのには不適切な状態にあれば、
it's not potent; it's not going to protect them.
つまり、効力がなくなり、予防効果がなくなっていれば
Even then, kids need many doses of the vaccine.
一目でわかります。
But the third challenge we have --
その場合でも、子供はワクチンを何回も服用しなければなりません。
and probably even bigger one, the biggest challenge --
しかし3つ目の難問は
is that, in contrast to smallpox where you could always see your enemy --
おそらく、より大きい、むしろ最大の難問で、それは次のようなものです。
every single person almost who was infected with smallpox
天然痘の場合、敵は常に見えていて、
had this telltale rash.
つまり、感染者にはほとんど、
So you could get around the disease;
目だった発疹が出ます。
you could vaccinate around the disease and cut it off.
このため、病気の存在を知ることができます。
With polio it's almost completely different.
感染者の周囲の人にワクチンを与え、感染の連鎖を断ち切ることができるのです。
The vast majority of people who are infected with the polio virus
ポリオの場合は全く違います。
show absolutely no sign of the disease.
ポリオウイルスに感染した人の大部分は、
So you can't see the enemy most of the time,
病気の兆候を全く見せません。
and as a result,
ほとんどの場合、敵は見えません。
we've needed a very different approach to eradicate polio
そのため、
than what was done with smallpox.
その根絶には、天然痘とは全く異なる
We've had to create
手法が必要でした。
one of the largest social movements in history.
史上最大級の社会運動を
There's over 10 million people,
打ち出さなくてはなりませんでした。
probably 20 million people,
ボランティアを中心に
largely volunteers,
1000万から、
who have been working over the last 20 years
おそらく2000万人が
in what has now been called
この20年
the largest internationally-coordinated operation in peacetime.
平時における最大の国際協力活動と今や称される
These people, these 20 million people,
この活動に取り組んできました。
vaccinate over 500 million children
彼ら2000万人の手によって、
every single year,
活動の最盛期には、毎年
multiple times
5億人あまりの子供が
at the peak of our operation.
複数回にわたって
Now giving the polio vaccine is simple.
ワクチン接種を受けました。
It's just two drops, like that.
さて、ポリオワクチンの接種は簡単です。
But reaching 500 million people
たった2滴です。こんなふうに。
is much, much tougher.
その一方で、5億人の元に足を運ぶのは
And these vaccinators, these volunteers,
困難を極めるのです。
they have got to dive headlong
ワクチン接種を行うボランティアは、
into some of the toughest, densest
世界でも名立たる、人が密集する過酷な
urban slums in the world.
都市のスラムに、がむしゃらに
They've got to trek under sweltering suns
乗り込まなければなりません。
to some of the most remote, difficult to reach places in the world.
うだるような暑さの中、世界で最も辺鄙な地域に
And they also have to dodge bullets,
徒歩で赴かなくてはならないのです。
because we have got to operate
また、紛争地帯でも
during shaky cease-fires and truces
いつ戦いが再開してもおかしくない
to try and vaccinate children,
停戦や休戦中に
even in areas affected by conflict.
子供にワクチンを接種させるため
One reporter
弾丸をよけながら活動しなければならないのです。
who was watching our program in Somalia about five years ago --
5年ほど前
a place which has eradicated polio,
ある記者が、我々のソマリアでの事業を取材していました。
not once, but twice, because they got reinfected.
その地では、ポリオの根絶が一度ならず二度も
He was sitting outside of the road,
行われました。感染が再び起こったためです。
watching one of these polio campaigns unfold,
彼はオブザーバーとして
and a few months later he wrote:
展開中のポリオ撲滅キャンペーンを観察し
"This is foreign aid at its most heroic."
それから2-3ヵ月後、次のような記事を出しました。
And these heroes, they come from every walk of life,
「これは最も英雄的な海外援助だ」と。
all sorts of backgrounds.
これらの英雄の階層や経歴は
But one of the most extraordinary is Rotary International.
さまざまです。
This is a group
中でも、ロータリー・インターナショナルはすばらしい活躍をしています。
whose million-strong army of volunteers
このグループでは
have been working to eradicate polio
総勢百万人のボランティア陣が
for over 20 years.
ポリオ根絶に向けて、過去20年あまり
They're right at the center of the whole thing.
活動を続けてきました。
Now it took years to build up the infrastructure
すべての活動の中心となっているのは、この団体なのです。
for polio eradication --
ポリオ根絶のための基盤づくりには
more than 15 years, much longer than it should have --
何年もかかりました。
but once it was built, the results were striking.
予定を大幅に超え、15年あまりの期間を要したのです。
Within a couple of years,
しかし、一旦基盤ができあがると、驚きの成果が挙がりました。
every country that started polio eradication
その後2-3年で、
rapidly eradicated all three of their polio viruses,
ポリオ根絶キャンペーンを展開した全ての国で
with the exception of four countries that you see here.
ポリオウイルス3種すべてが速やかに根絶されました。
And in each of those, it was only part of the country.
残されたのは、ここに示した4ヵ国の
And then, by 1999,
一部の地域だけなのです。
one of the three polio viruses
そして、1999年までに、
that we were trying to eradicate
我々が根絶を目指していた
had been completely eradicated worldwide --
ポリオウイルス3種のうち1種が
proof of concept.
地球上から完全に根絶されました。
And then today,
構想が実証されたのです。
there's been a 99 percent reduction --
そして今日では、
greater than 99 percent reduction --
この恐ろしい病気にかかって麻痺が残る子供は
in the number of children
99%、
who are being paralyzed by this awful disease.
いや、99%あまり
When we started, over 20 years ago,
減少したのです。
1,000 children were being paralyzed
20年以上前に活動を始めた時は、
every single day by this virus.
このウイルスによって、毎日1,000人の子供が新たに
Last year, it was 1,000.
麻痺を発症していました。
And at the same time,
しかし、昨年は総数で1,000人でした。
the polio eradication program
ポリオの根絶活動では
has been working to help with a lot of other areas.
同時に
It's been working to help control pandemic flu,
他の多くの分野への支援も行っています。
SARS for example.
例えば、SARSなどのインフルエンザの大流行を
It's also tried to save children by doing other things --
抑えるための支援を行っています。
giving vitamin A drops, giving measles shots,
また、別形態での子供の救済活動も行っており
giving bed nets against malaria even
ビタミンA錠を投与したり、はしかの予防接種を行ったり、
during some of these campaigns.
さらには、マラリア予防の蚊帳の配布も
But the most exciting thing
行っています。
that the polio eradication program has been doing
しかし、ポリオ根絶活動で
has been to force us,
最も高揚を覚えるのは、
the international community,
地理的条件や貧困、
to reach every single child, every single community,
文化や紛争の有無といったことを越えて、
the most vulnerable people in the world,
一人残らず全ての子供、全ての共同体に−
with the most basic of health services,
世界で一番弱い人々の元に
irrespective of geography, poverty,
最も基本的な医療サービスを
culture and even conflict.
届けることを、
So things were looking very exciting,
我々国際社会に求めていることです。
and then about five years ago,
このように、万事うまくいっているように見えましたが、
this virus, this ancient virus, started to fight back.
5年ほど前になって、
The first problem we ran into
古くから存在するこのウイルスが抵抗を始めたのです。
was that, in these last four countries, the strongholds of this virus,
最初に直面した問題は、
we just couldn't seem to get the virus rooted out.
ウイルスの最後の砦となっている、残りの4ヶ国で、
And then to make the matters even worse,
ウイルス根絶の見通しが立たなかったことです。
the virus started to spread out of these four places,
さらにひどいことに、
especially northern India and northern Nigeria,
インド北部とナイジェリア北部を中心にこの4ヶ国から
into much of Africa, Asia, and even into Europe,
アフリカやアジアの多くの地域へ、さらにはヨーロッパにまで、
causing horrific outbreaks
ウイルスが拡散し始め、
in places that had not seen this disease for decades.
何十年の間この病気とは無縁であった地域で
And then,
恐ろしい大流行が起こりました。
in one of the most important, tenacious
次に、
and toughest reservoirs of the polio virus in the world,
世界のポリオウイルス保有地の中でも、
we found that our vaccine was working
最も重要度が高いながらも、頑固に感染が続き、根絶が困難な地域では、
half as well as it should have.
ワクチンの効力が
In conditions like this,
半減していることが分かりました。
the vaccine just couldn't get the grip it needed to
このような状況では、
in the guts of these children
ワクチンが子供の体内で
and protect them the way that it needed to.
本来の効力を発揮できず、
Now at that time,
期待された予防効果をもたらしません。
there was a great, as you can imagine,
さて、当時は
frustration -- let's call it frustration --
当然のごとく、非常に大きな失意が
it started to grow very, very quickly.
いわゆる失望が
And all of a sudden, some very important voices
とても急速に広がりました。
in the world of public health
そのような中、公衆衛生分野の重鎮が突然言い出しました。
started to say, "Hang on.
「ちょっと待てよ、
We should abandon this idea of eradication.
根絶という発想は捨てるべきだ。
Let's settle for control -- that's good enough."
制御で手を打とうじゃないか。
Now as seductive as the idea of control sounds,
それで充分だ。」と。
it's a false premise.
確かに制御という発想は魅力的に聞こえますが、
The brutal truth is,
前提としては間違っています。
if we don't have the will or the skill,
残酷ですが、真実は
or even the money that we need
我々が意思や技量、
to reach children, the most vulnerable children in the world,
資金を持ち合わせず、
with something as simple
世界で最も弱い子供達の元に
as an oral polio vaccine,
単純な経口ポリオワクチンすら
then pretty soon,
届けられないとすれば、
more than 200,000 children
あっという間に
are again going to be paralyzed by this disease
この病気によって麻痺を起こす子供が
every single year.
毎年20万人を超える事態を
There's absolutely no question.
再び迎えるということなのです。
These are children like Umar.
疑いの余地は全くありません。
Umar is seven years old,
ウマーのような子がたくさん出てくるのです。
and he's from northern Nigeria.
ウマーはナイジェリアにいる
He lives in a family home there
7歳の子供です。
with his eight brothers and sisters.
兄弟姉妹が
Umar also has polio.
8人います。
Umar was paralyzed for life.
ウマーもポリオに感染し、
His right leg was paralyzed
麻痺の後遺症が残りました。
in 2004.
2004年、ウマーの右足には
This leg, his right leg,
麻痺が起こりましました。
now takes an awful beating
そして今、友達や兄弟達に追いつくのに、
because he has to half-crawl,
松葉杖をついて歩くのでは
because it's faster to move that way
遅すぎるので
to keep up with his friends, keep up with his brothers and sisters,
ウマーは
than to get up on his crutches and walk.
半ば地面を這ってついていき、
But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid.
そのために右足はボロボロです。
As you probably can't see the detail here,
でも、ウマーはずば抜けて素晴らしい生徒なのです。
but this is his report card,
細かい所までは見えないでしょうが、
and you'll see, he's got perfect scores.
これは彼の成績表です。
He got 100 percent in all the important things,
ご覧のとおり、満点です。
like nursery rhymes, for example there.
今ご覧の音楽も含め、主要科目では、
But you know I'd love to be able to tell you
すべて満点を押さえています。
that Umar is a typical kid with polio these days,
しかし、残念ながら
but it's not true.
ポリオに感染した今の子供は
Umar is an exceptional kid
皆が皆ウマーのような子ばかりではないのです。
in exceptional circumstances.
ウマーは特別な子供で
The reality of polio today
特別な環境にいるのです。
is something very different.
今のポリオの現実は、
Polio strikes the poorest communities in the world.
これとは、ひどくかけ離れています。
It leaves their children paralyzed,
ポリオに感染するのは、世界でも最も貧しい集落の人々なのです。
and it drags their families
そして、麻痺が残った子供の家族は
deeper into poverty,
さらに貧困に
because they're desperately searching
あえぐこととなります。
and they're desperately spending the little bit of savings that they have,
それは、子供を治したい一心から、
trying in vain
親はいたずらに
to find a cure for their children.
なけなしの金を
We think children deserve better.
はたいてしまうからです。
And so when the going got really tough
ですが、子供たちはもっと大切にされてもよいはずです。
in the polio eradication program
ですので、約2年前
about two years ago,
ポリオ根絶計画の進捗が
when people were saying, "We should call it off,"
袋小路に入り込み
the Polio Partnership
皆が中止を口にしていたときも、
decided to buckle down once again
ポリオ・パートナーシップは
and try and find innovative new solutions,
再奮起して
new ways to get to the children
これまでに見逃してきた
that we were missing again and again.
革新的な解決策を
In northern India, we started mapping the cases
しつこいほど洗い直したのです。
using satellite imaging like this,
インド北部では、ご覧のような衛星写真を用いて
so that we could guide our investments and vaccinator shelters,
感染発生地の地図を作成しました。
so we could get to the millions of children
これを使って、投資先を決め、
on the Koshi River basin
また、ワクチン接種スタッフの滞在先を探しました。
where there are no other health services.
こうやって、医療施設のない、コシ川沿岸の
In northern Nigeria,
数百万人の子供にたどり着いたのです。
the political leaders and the traditional Muslim leaders,
ナイジェリア北部では、
they got directly involved in the program
政治指導者やイスラム教の長老が、
to help solve the problems of logistics
じきじきに後方支援に回ったり
and community confidence.
地元民を説得したりして
And now they've even started using these devices --
この活動に参加しました。
speaking of cool technology --
今では、ご覧のような最先端の機器を
these little devices, little GIS trackers like this,
使うまでになりました。
which they put into the vaccine carriers of their vaccinators.
この小さなGIS追跡装置を
And then they can track them,
スタッフが持つワクチン入りのケースに取り付けました。
and at the end of the day, they look and see,
こうしてスタッフの追跡ができるようになり、
did these guys get every single street, every single house.
最終的には、通りや家をスタッフが
This is the kind of commitment now we're seeing
くまなく回ったことを確認しました。
to try and reach all of the children we've been missing.
これまで見落とされてきた子供達にくまなく
And in Afghanistan, we're trying new approaches --
手を差し伸べるため、我々は今このような取り組みを行っているのです。
access negotiators.
アフガニスタンでは、人を立てて現地入りを事前交渉するという
We're working closely with the International Committee of the Red Cross
新たな取り組みを始めようとしています。
to ensure that we can reach every child.
我々は、赤十字国際委員会と協力して、
But as we tried these extraordinary things,
すべての子供にしっかりと手を差し伸べようとしています。
as people went to this trouble
しかし、これは並大抵なことではないのですが、
to try and rework their tactics,
ワクチンの問題から
we went back to the vaccine -- it's a 50-year-old vaccine --
我々は戦術を立て直し、
and we thought, surely we can make a better vaccine,
50年来用いられてきたワクチンを見直すことにしました。
so that when they finally get to these kids,
もっと良いワクチンを作れるはずだからです。
we can have a better bang for our buck.
そうすれば、子供達に手を差し伸べることができたあかつきには、
And this started an incredible collaboration with industry,
投資した金額にまさる成果を得られるようになるでしょう。
and within six months,
こうして、民間企業とのすばらしい協力が始まりました。
we were testing a new polio vaccine
その6ヵ月後には
that targeted, just two years ago,
つまり、今から2年前には、
the last two types of polio in the world.
残る2種のポリオウイルスを標的とした、
Now June the ninth, 2009,
新たなポリオワクチンの治験を開始しました。
we got the first results from the first trial with this vaccine,
2009年6月9日、
and it turned out to be a game-changer.
この治験の成績がまとめられました。
The new vaccine
それは大変革をもたらすものでした。
had twice the impact on these last couple of viruses
新たなワクチンは、
as the old vaccine had,
既存のものと比べ、2倍の
and we immediately started using this.
抗ウイルス活性をもっていたのです。
Well, in a couple of months we had to get it out of production.
我々は早速、このワクチンを導入しました。
And it started rolling off the production lines
まあ、正確には、その後、製造に2-3ヶ月かかったのですが。
and into the mouths of children around the world.
出荷が始まると、
And we didn't start with the easy places.
世界中の子供達に投与が始まりました。
The first place this vaccine was used
最初に投与を始めたのは、
was in southern Afghanistan,
情勢の厳しい
because it's in places like that
アフガニスタン南部でした。
where kids are going to benefit the most
このような地域では
from technologies like this.
このような技術が最大限に
Now here at TED, over the last couple of days,
効果を発揮するからです。
I've seen people challenging the audience again and again
さて、この2-3日TEDで続いた講演はいずれも
to believe in the impossible.
不可能を可能にできると
So this morning at about seven o'clock,
訴えるものでした。
I decided that we'd try to drive Chris
今朝7時頃、
and the production crew here berserk
私はインドからすべてのデータをダウンロードし直して
by downloading all of our data from India again,
クリスをはじめ、番組スタッフを激怒させましたが、
so that you could see something
それは、我々の活動のまさに今日最新の進捗を
that's just unfolding today,
示すことで
which proves that the impossible is possible.
不可能は可能にできることを
And only two years ago, people were saying that this is impossible.
皆様にお見せしたかったからなのです。
Now remember, northern India is the perfect storm
ご覧になっているのは、わずか2年前、不可能と言われていたことです。
when it comes to polio.
これから念頭に置いていただきたいのは、ポリオに関してインド北部は
Over 500,000 children
最悪の条件が揃った地域だと言うことです。
are born in the two states that have never stopped polio --
このうち、ウッタルプラデシとビハールでは
Uttar Pradesh and Bihar --
ポリオの感染者が途絶えたことがありません。
500,000 children every single month.
ここでは子供が毎月50万人以上
Sanitation is terrible,
生まれています。
and our old vaccine, you remember,
衛生状態が非常に悪く
worked half as well as it should have.
先ほど述べたように、従来のワクチンは
And yet, the impossible is happening.
この地では効果が半減しました。
Today marks exactly six months --
こんなところでも、不可能が可能になろうとしています。
and for the first time in history,
今日でちょうど6ヶ月目ですが、
not a single child has been paralyzed
史上初めて、
in Uttar Pradesh or Bihar.
ウッタルプラデシでもビハールでも
(Applause)
麻痺を新たに発症する子供が出なくなったのです。
India's not unique.
(拍手)
In Umar's home country of Nigeria,
インドだけではありません。
a 95 percent reduction
ウマーの国ナイジェリアでも、
in the number of children paralyzed by polio last year.
麻痺を新たに発症する子供は
And in the last six months,
昨年95%減少しました。
we've had less places reinfected by polio
そして、この半年
than at any other time in history.
ポリオ感染の再流行は、
Ladies and gentlemen, with a combination
過去最低を記録しました。
of smart people, smart technology
皆さん、
and smart investments,
優れた人材、技術、投資を
polio can now be eradicated anywhere.
組み合わせれば、
We have major challenges, you can imagine,
いかなる悪地でもポリオの根絶が可能となるのです。
to finish this job,
もちろん、この活動を成功させるには
but as you've also seen,
大きな課題があります。
it's doable,
それでも、ご覧の通り
it has great secondary benefits,
それは可能になるのです。
and polio eradication is a great buy.
すばらしい副産物も得られます。
And as long as any child anywhere
そして、ポリオの根絶はすばらしい投資となります。
is paralyzed by this virus,
このウイルスによって麻痺を起こす
it's a stark reminder
子供がどこかにいる限り、
that we are failing, as a society, to reach children
思い知らされるのは
with the most basic of services.
我々の社会は、最も基本的なサービスですら
And for that reason, polio eradication:
満足に子供に与えられないということです。
it's the ultimate in equity
このことから、ポリオの根絶は
and it's the ultimate in social justice.
究極の平等であり
The huge social movement
究極の社会的正義となるのです。
that's been involved in polio eradication
ポリオ根絶に向けた
is ready to do way more for these children.
この巨大な社会運動は、
It's ready to reach them with bed nets, with other things.
さらに子供たちの役に立とうとしています。
But capitalizing on their enthusiasm,
蚊帳をはじめとした物資を届けようとしています。
capitalizing on their energy
しかし、この運動を動かす熱意や活力を
means finishing the job
最大限に活用するには
that they started 20 years ago.
20年前に始めた活動を
Finishing polio is a smart thing to do,
成功させることです。
and it's the right thing to do.
ポリオを根絶させることは、
Now we're in tough times economically.
賢明で正しい行いなのです。
But as David Cameron of the United Kingdom
現在、我々は経済的に厳しい状況にあります。
said about a month ago when he was talking about polio,
しかし、イギリスのデービッド・キャメロン氏は
"There's never a wrong time
約1ヶ月前、ポリオについて次のように述べ、
to do the right thing."
「正しい行いは
Finishing polio eradication
いつでも始められる。」と述べました。
is the right thing to do.
ポリオを根絶させることは
And we are at a crossroads right now
正しい行いです。
in this great effort over the last 20 years.
そして、この20年の我々の大いなる取り組みが
We have a new vaccine,
今、岐路に立たされています。
we have new resolve,
我々は、新しいワクチンを開発し、
and we have new tactics.
決意新たに
We have the chance
戦術を組み直しました。
to write an entirely new polio-free chapter
ポリオのない
in human history.
全く新たな歴史の一章を刻み始める機会が
But if we blink now,
到来したのです。
we will lose forever
しかし、今見て見ぬ振りをすれば、
the chance to eradicate an ancient disease.
古くから続く病気を
Here's a great idea to spread:
根絶する機会が永久に失われます。
End polio now.
どうか皆さんの周りにも広めて下さい、
Help us tell the story.
今ポリオを根絶させよう、と。
Help us build the momentum
我々に語らせてください。
so that very soon
我々の活動に力を下さい。
every child, every parent
今すぐ
everywhere
地球上のすべての地域で
can also take for granted
すべての親子が
a polio-free life forever.
ポリオのない生活を永遠に
Thank you.
そして当然のごとく享受できるように。
(Applause)
ありがとうございました。
Bill Gates: Well Bruce, where do you think the toughest places are going to be?
(拍手)
Where would you say we need to be the smartest?
ビル・ゲイツ: ところで、ブルースさん、今後最も困難が予想され、
BA: The four places where you saw, that we've never stopped --
皆の知恵が必要となる地域はいったいどこでしょうか?
northern Nigeria, northern India,
BA: 先ほど示したとおり、感染の途絶えたことのない4つの地域、
the southern corner of Afghanistan
つまり、ナイジェリア北部、インド北部、
and bordering areas of Pakistan --
アフガニスタンの南端、
they're going to be the toughest.
そしてパキスタンの国境地帯で
But the interesting thing is, of those three,
最大の困難が予測されています。
India's looking real good, as you just saw in the data.
でも興味深いのは、先ほどデータをお示ししたように、
And Afghanistan, Afghanistan, we think
他の地域に比べ、インドでは状況が大いに改善しているのです。
has probably stopped polio repeatedly.
また、アフガニスタンでは
It keeps getting reinfected.
ポリオの根絶は過去何度も行われてきました。
So the tough ones: going to get the top of Nigeria finished
それにもかかわらず、感染が再流行してきたのです。
and getting Pakistan finished.
残るは、ナイジェリアの頂点に至るまで
They're going to be the tough ones.
くまなく根絶させることと
BG: Now what about the money?
パキスタンが困難でしょうね。
Give us a sense of how much the campaign costs a year.
BG: では、資金についてはどういう状況でしょうか?
And is it easy to raise that money?
この活動に年間いくらかかっているのか、ざっと教えて下さい。
And what's it going to be like the next couple of years?
そして、その資金は簡単に集まりますか?
BA: It's interesting.
さらには、今後2-3年間に期待される展開は?
We spend right now about 750 million
BA: いいご質問ですね。
to 800 million dollars a year.
現在の年間支出は、
That's what it costs to reach 500 million children.
7億5千万-8億ドルです。
It sounds like a lot of money; it is a lot of money.
5億人の子供に手を差し伸べるのには、これだけかかるのです。
But when you're reaching 500 million children multiple times --
一見、大きな金額のようですが、
20, 30 cents to reach a child --
5億人の子供に一度ならず足を運んでいることを考えると-
that's not very much money.
子供一人あたり20-30セントで−
But right now we don't have enough of that.
決して大きくはない金額です。
We have a big gap in that money. We're cutting corners,
しかし現在、資金が不足しています。
and every time we cut corners,
収支がまったく釣り合わないので、我々は節約しています。
more places get infected that shouldn't have, and it just slows us down.
そして節約するたびに、
And that great buy costs us a little bit more.
起こらないはずの地域で感染が起き、活動が遅れてしまうのです。
BG: Well, hopefully we'll get the word out,
その大きな買い物で、また費用が増えてしまっているのです。
and the governments will keep their generosity up.
BG: きっと、この話が広がり、
So good luck. We're all in this with you.
各国政府は引き続き、惜しみなき支援を行うことでしょう。
Thank you. (BA: Thank you.)
ご多幸をお祈りしています。皆、応援しています。
(Applause)
ありがとうございました。(BA: こちらこそ。)