字幕表 動画を再生する
I grew up
翻訳: Amane Dunne 校正: Wataru Narita
in a very small village in Canada,
私の地元は
and I'm an undiagnosed
カナダのとても小さな村だったので
dyslexic.
失読症だと診断されないまま
I had a really hard time in school.
育ちました
In fact, my mother told me eventually
そのため学生時代はとても苦労しました
that I was the little kid in the village
後に母が教えてくれたのですが
who cried all the way to school.
私は学校に行く途中
I ran away.
ずっと泣いていたそうです
I left when I was 25 years old to go to Bali,
私は村を飛び出しました
and there I met my incredible wife, Cynthia,
25歳でバリへと向かったのです
and together, over 20 years,
そこですばらしい妻 シンシアと出会い
we built an amazing jewelry business.
すでに20年以上になります
It was a fairy tale, and then we retired.
私たちは素敵な宝飾関係の会社を立ち上げ
Then she took me to see a film
ビジネスはとてもうまく行き 今はリタイアしています
that I really didn't want to see.
ある時 妻が私を映画に連れ出しました
It ruined my life --
私は全く興味を持っていませんでしたが
(Laughter)
それは私の人生をめちゃくちゃにしたのです
"The Inconvenient Truth" and Mr. Gore.
(笑)
I have four kids,
アル・ゴア氏と「不都合な真実」です
and even if part of what he says is true,
私には4人の子供達がいるのですが
they're not going to have the life that I had.
もしもゴア氏の言うことが少しでも確かなら
And I decided at that moment
子供達は私が送ったようなすばらしい人生が送れないのです
that I would spend the rest of my life
その場で私は決めました
doing whatever I could
子供達の可能性を広げるために
to improve their possibilities.
自分が出来ることは
So here's the world,
何だってしようと
and here we are in Bali.
さて これは地球ですね
It's a tiny, little island --
そしてここが私達がすむバリです
60 miles by 90 miles.
とても小さな島で
It has an intact Hindu culture.
5600平方キロしかありません
Cynthia and I were there.
ここではヒンデゥー教が根付いています
We had had a wonderful life there,
私達はそこにいたのです
and we decided to do something unusual.
バリで過ごす日々はすばらしく
We decided to give back
少し変わったことをすることに決めました
locally.
地域に恩返しをすることに
And here it is: it's called the Green School.
したのです
I know it doesn't look like a school,
これを見てください 「緑の学校」です
but it is something we decided to do,
学校には見えないですよね
and it is extremely,
私達は何か
extremely green.
とてつもなくグリーンなこと、
The classrooms have no walls.
環境に優しいことがしたかったのです
The teacher is writing on a bamboo blackboard.
教室には壁がありません
The desks are not square.
先生は竹製の黒板を使ってます
At Green School, the children are smiling --
机だって四角くありません
an unusual thing for school, especially for me.
緑の学校では子供達はみんな笑ってます -
And we practice holism.
私には 学校で笑うなんてとても奇妙に思えます
And for me it's just the idea
私達は全体論を実践しています
that, if this little girl
こういうことです
graduates as a whole person,
もしこの女の子が
chances are
全体論を習得して ここを巣立つならば
she'll demand a whole world --
彼女にとって
a whole world --
全世界が自分の場所 -
to live on.
自分が暮らすべき
Our children spend 181 days
場所になるでしょう
going to school in a box.
私の学校の子供達は
The people that built my school
181日を箱のような学校で過ごします
also built the prison and the insane asylum
私の学校を建てた人達は
out of the same materials.
監獄や精神病院も同じ材料を使って
So if this gentleman
建てています
had had a holistic education,
さてこの男性が
would he be sitting there?
全体的教育を受けたとしたら
Would he have had more possibilities in his life?
彼はずっとここでこうしていたでしょうか?
The classrooms have natural light.
彼にはより多くの可能性があったのでしょうか?
They're beautiful. They're bamboo.
教室には自然光が差し込みます
The breeze passes through them.
美しいですね 竹で作られています
And when the natural breeze isn't enough,
風が吹き抜けていきます
the kids deploy bubbles,
もしも風があまりない時は
but not the kind of bubbles you know.
子供達は風船を膨らませます
These bubbles are made from natural cotton
でも普通の風船ではありません
and rubber from the rubber tree.
これらは天然の綿と
So we basically turned the box
天然ゴムからできています
into a bubble.
要するに風船を
And these kids know
教室の屋根にするのです
that painless climate control
ここの子供達は
may not be
将来的に
part of their future.
環境コントロールが簡単ではなくなるという事を
We pay the bill at the end of the month,
知っています
but the people that are really going to pay the bill
私達は月末に光熱費などを払っていますけど
are our grandchildren.
実は本当にそのつけを払わされるのは
We have to teach the kids
孫の世代です
that the world is not indestructible.
子供達に教えなければいけません
These kids did a little graffiti on their desks,
世界は永遠不滅ではないんだ と
and then they signed up for two extra courses.
この子達は机に落書きをしました
The first one was called sanding
彼らは新たに2つの作業を学ぶことになりました
and the second one was called re-waxing.
1つはヤスリがけで
But since that happened,
2つ目はワックスをかけることです
they own those desks.
しかしそれからというもの
They know they can control their world.
机を大事に扱うようになりました
We're on the grid. We're not proud of it.
子供達は自らの環境をコントロールできることを知っています
But an amazing alternative energy company in Paris
残念ながらここは高圧送電に頼っています
is taking us off the grid with solar.
しかしパリにあるすばらしい代替エネルギー会社が
And this thing
太陽光熱へ切り替える手助けをしてくれています
is the second vortex to be built in the world,
これがその
in a two-and-a-half meter drop on a river.
世界で2番目に作られた渦で
When the turbine drops in,
2.5メーター下の川へ流れ落ちます
it will produce 8,000 watts of electricity,
その際 タービンが稼動し
day and night.
昼夜問わず
And you know what these are.
8000ワットの電力を作り出します
There's nowhere to flush.
さて皆さん これらが何かわかりますよね
And as long as we're taking our waste
このトイレは水洗ではありません
and mixing it with a huge amount of water --
私達が用を足すと
you're all really smart, just do the math.
大量の水が使われます
How many people times how much water.
賢い皆さんはお分かりですね
There isn't enough water.
人数かける水の量
These are compost toilets,
そんな量の水は無いんです
and nobody at the school wanted to know about them,
ですからこれらは堆肥化トイレなのです
especially the principal.
でも学校の誰もこのトイレのことを知りたがりませんでした
And they work. People use them. People are okay.
特に校長は
It's something you should think about doing.
でも特に問題なく皆が使い うまく機能しているのです
Not many things didn't work.
あなた達もやってみてはどうですか
The beautiful canvas and rubber skylights
全てがうまくと行くとは限りません
got eaten by the sun in six months.
きれいな帆布とゴム製の天蓋は
We had to replace them with recyclable plastic.
6ヶ月後にはダメになってしまい
The teachers dragged giant PVC whiteboards
再利用可能なプラスティックに交換しなければいけませんでした
into the classrooms.
教師は巨大な合成樹脂のホワイトボードを
So we had some good ideas:
教室に持っていっていたのですが
we took old automobile windshields, put paper behind them
閃いたのです
and created the first alternative
古い車のフロントガラスを持ってきて その後ろに
to the whiteboard.
紙をはり 初めての
Green School sits in south-central Bali,
ホワイトボードの代用品を作りました
and it's on 20 acres
緑の学校はバリの南中央に位置し
of rolling garden.
80,000平方メートルの広さの
There's an amazing river traveling through it,
なだらかな土地に建っています
and you can see there
きれいな川が敷地を横切り
how we manage to get across the river.
このようにして
I met a father the other day; he looked a little crazed.
その川を渡っています
I said, "Welcome to Green School."
先日 興奮気味のある父親に会いました
He said, "I've been on an airplane for 24 hours."
「緑の学校へようこそ」と私が言うと
I asked him, "Why?"
「飛行機で24時間かけてきました」と彼は言いました
He said, "I had a dream once about a green school,
「どうしてそこまでして?」と私が聞くと こう答えました
and I saw a picture of this green school,
「緑の学校の夢を見ました
I got on an airplane.
その後、ここの写真を見て
In August I'm bringing my sons."
飛行機に乗ったのです
This was a great thing.
8月に息子達を連れてきます」
But more than that,
本当にすばらしいことです
people are building green houses around Green School,
しかしそれよりもすばらしいのは
so their kids can walk to school on the paths.
子供達が歩いて学校へ通えるように
And people are bringing their green industries,
人々が学校の周りに環境に優しい家を建てていることです
hopefully their green restaurants,
環境に優しい産業も生まれつつあります
to the Green School.
できればグリーンなレストランが
It's becoming a community.
いいですね
It's becoming a green model.
コミュニティーが出来上がってきているのです
We had to look at everything.
ここはグリーンな場所のモデルとなるでしょう
No petrochemicals in the pavement.
私達は全てに目配りしなければなりませんでした
No pavement.
ここにはアスファルトはありません
These are volcanic stones laid by hand.
舗装された道が無いのです
There are no sidewalks.
火山岩が手で敷かれています
The sidewalks are gravel. They flood when it rains,
歩道と呼ばれるものもありません
but they're green.
歩道は砂利道のことで 雨が降れば流されます
This is the school buffalo.
でも これが自然のままということです
He's planning to eat that fence for dinner.
これは学校で飼っている水牛です
All the fences at Green School are green.
柵を食べてしまおうとしています
And when the kindergarten kids
ここの柵は全て自然の物で出来てますから
recently moved their gate,
幼稚園の子供達が
they found out the fence was made out of tapioca.
最近 門を動かしたとき
They took the tapioca roots up to the kitchen,
柵がタピオカで出来ていると気付きました
sliced them thinly and made delicious chips.
彼らはタピオカの根を引き抜き
Landscaping.
薄切りにしておいしいチップスを作りました
We manage to keep the garden that was there
ここの土地について話しましょう
running right up to the edge of each of the classrooms.
土地は出来るだけそのままの形を残し
We dropped them gently in.
庭が教室のすぐそばまであります
We made space for these guys
出来るだけ周囲の環境を変えないよう努めました
who are Bali's last black pigs.
彼らにも部屋を作りました
And the school cow
バリの貴重な黒豚です
is trying to figure out
そして学校で飼っている牛を
how to replace the lawnmower
どうにかして 校庭の
on the playing field.
芝刈り機の代わりにできないかと
These young ladies
考えています
are living in a rice culture,
この少女達は
but they know something that few people know in a rice culture.
米を主食にしていて
They know how to plant organic rice,
ごくわずかな人しか知らない技術を知っています
they know how to look after it,
有機農法による稲作です
they know how to harvest and they know how to cook it.
彼女らはどのように手入れ 収穫をして
They're part of the rice cycle
どのように料理するか知っています
and these skills will be valuable
稲作を知り尽くしています
for them in their future.
それは将来 彼女達の貴重な
This young man is picking organic vegetables.
技術になるでしょう
We feed 400 people lunch every day
この男の子は有機野菜を収穫しています
and it's not a normal lunch. There's no gas.
私達は毎日400人分の昼食を用意します
Local Balinese women
ここでも普通でないことがあります ガスがありません
cook the food on sawdust burners
バリの地元の女性は
using secrets that only their grandmothers know.
昔から伝わる秘密の手法を使って
The food is incredible.
かまどで料理します
Green School is a place of pioneers,
その料理は本当においしいのです
local and global.
緑の学校は地域だけでなく全世界の
And it's a kind of microcosm
先駆けとなる場所です
of the globalized world.
そしてある意味
The kids are from 25 countries.
世界の縮図なのです
When I see them together,
25カ国から集まった子供達
I know that they're working out
彼らみんなを見ていると
how to live in the future.
彼らが将来に向けた生き方を
Green School is going into its third year
身につけようとしているのがわかります
with 160 children.
緑の学校は160人の子供達と共に
It's a school where you do learn reading --
3年目を迎えます
one of my favorites --
この学校では私が得意だった
writing -- I was bad at it --
読む事や
arithmetic.
私が不得意だった書く事 そして算数も
But you also learn other things.
習います
You learn bamboo building.
でもそれだけではありません
You practice
ここでは竹の建築を学べますし
ancient Balinese arts.
古来のバリ芸術だって
This is called mud wrestling in the rice fields.
学べます
The kids love it.
これは田んぼでやる泥相撲です
The mothers aren't quite convinced.
子供達は大好きですが
(Laughter)
お母さん達は困惑気味です
We've done a lot of outrageous things in our lives,
(笑)
and we said, okay, local, what does "local" mean?
私達はたくさんの突飛なことをしてきました
Local means
ローカルの意味とはなんでしょう?
that 20 percent of the population of the school
ローカルと言うからには
has to be Balinese,
学校の生徒の2割は
and this was a really big commitment.
バリ人にしなければなりません
And we were right.
これは極めて重大な約束でした
And people are coming forward
私達は間違っていませんでした
from all over the world
そして世界中の人々が
to support the Balinese Scholarship Fund,
バリ奨学基金を
because these kids will be Bali's next green leaders.
支援してくれています
The teachers are as diverse
ここの子供達は次世代のバリを担っているからです
as the student body,
教師も生徒と同様
and the amazing thing
いろいろな人がいます
is that volunteers are popping up.
そしてすばらしいことに
A man came from Java
ボランティアの人々が次々と訪れてきます
with a new kind of organic agriculture.
ジャワから来た彼は
A woman came from Africa with music.
新しい有機農法を教えてくれました
And together these volunteers and the teachers
アフリカから来た彼女は音楽を
are deeply committed
そしてボランティアの人々と教師達が共に
to creating a new generation
深く関わることで
of global, green leaders.
次世代を担うグリーンリーダーを
The Green School effect --
育んでいるのです
we don't know what it is.
「緑の学校」は目的を達成できているのか
We need someone to come and study it.
私達にはわかりません
But what's happening, our learning-different kids --
誰かに調べてもらう必要があります
dyslexic --
しかし学習障害のある子達はどうでしょう
we've renamed them prolexic --
失読症の子供達
are doing well in these beautiful, beautiful classrooms.
プロレクシック(前読症)と呼び名を変えましたが
And all the kids are thriving.
彼らはこの美しい教室でうまくやっています
And how did we do all this?
みんな著しい成長を見せています
On giant grass.
さてこれはどうやって作っているでしょう?
It's bamboo.
巨大な植物
It comes out of the ground like a train.
竹です
It grows as high as a coconut tree in two months
地表から電車のように突き出てきます
and three years later it can be harvested
竹はたった二ヶ月でココナツの木ほどに成長します
to build buildings like this.
そして三年ほどで このように
It's as strong and dense as teak
建築に使えるほどになります
and it will hold up any roof.
チークのように強く高密度で
When the architects came, they brought us these things,
どんなに重い屋根でも支えられるのです
and you've probably seen things like this.
建築家がこのジオラマを持ってきました
The yellow box was called the administration complex.
こんな感じのですね
(Laughter)
黄色い箱は管理棟と呼ばれていました
We squashed it, we rethought it,
(笑)
but mainly we renamed it
私達は最初から練り直しました
"the heart of school,"
まず「学校のハート」と
and that changed everything forever.
呼び名を変えて
It's a double helix.
まったく違うのものが出来上がりました
It has administrators in it
これは二重らせん状になっていて
and many, many other things.
管理部門をはじめ
And the problem of building it --
様々な部門が置かれています
when the Balinese workers
建築中たくさんの問題がありました
saw long reams of plans,
バリ人の作業員は
they looked at them and said, "What's this?"
この膨大な計画書を見たとき
So we built big models.
「なんですか これ?」と聞いてきました
We had them engineered by the engineers.
なので私達は大きな模型を作りました
And Balinese carpenters like this
専門家に作ってもらったのです
measured them with their bamboo rulers,
バリ人の大工は
selected the bamboo and built the buildings
竹のものさしを使ってそれを計測し
using age-old techniques,
竹を選び そして建設を進めました
mostly by hand.
それは昔から伝わるやり方で
It was chaos.
ほとんどが手作業です
And the Balinese carpenters want to be as modern as we do,
現場は大混乱でした
so they use metal scaffolding
バリの大工達は近代的な方法を望んで
to build the bamboo building
竹の建物を建てるのに
and when the scaffolding came down,
金属の足場を組みました
we realized that we had a cathedral,
その足場を取り外すと
a cathedral to green,
大聖堂のような建物が現れました
and a cathedral to green education.
グリーンな大聖堂
The heart of school has seven kilometers
そして荘厳でグリーンな教育
of bamboo in it.
学校の中心部分には7キロに渡る
From the time the foundations were finished,
竹林があります
in three months it had roofs and floors.
基礎が出来上がった
It may not be the biggest bamboo building in the world,
3ヶ月後には屋根も床も完成しました
but many people believe
これは世界最大の竹製建築物ではないかもしれません
that it's the most beautiful.
でも私達はこれが最も美しいものだと
Is this doable in your community?
信じています
We believe it is.
あなたの地域でもできるでしょうか?
Green School is a model we built for the world.
出来るはずです
It's a model we built for Bali.
緑の学校は世界のモデルとなるように建てたのです
And you just have to follow these simple, simple rules:
そしてバリのためのモデルでもあります
be local,
従うべきルールはとても簡単です
let the environment lead
地域に根ざし
and think about
環境保護を優先し
how your grandchildren might build.
孫の世代が望むものを
So, Mr. Gore, thank you.
考えるのです
You ruined my life,
アル・ゴアさん 感謝しています
but you gave me an incredible future.
人生をめちゃくちゃにされましたが
And if you're interested in being involved
素晴らしい未来をくれました
in finishing Green School
もしもあなたがバリの緑の家と
and building the next 50 around the world,
今後世界に50か所ほど緑の家を作ることに
please come and see us.
興味があり 参加してくれるなら
Thank you.
ぜひ私達に会いにバリに来てください
(Applause)
ありがとうござました