Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I grew up

    翻訳: Amane Dunne 校正: Wataru Narita

  • in a very small village in Canada,

    私の地元は

  • and I'm an undiagnosed

    カナダのとても小さな村だったので

  • dyslexic.

    失読症だと診断されないまま

  • I had a really hard time in school.

    育ちました

  • In fact, my mother told me eventually

    そのため学生時代はとても苦労しました

  • that I was the little kid in the village

    後に母が教えてくれたのですが

  • who cried all the way to school.

    私は学校に行く途中

  • I ran away.

    ずっと泣いていたそうです

  • I left when I was 25 years old to go to Bali,

    私は村を飛び出しました

  • and there I met my incredible wife, Cynthia,

    25歳でバリへと向かったのです

  • and together, over 20 years,

    そこですばらしい妻 シンシアと出会い

  • we built an amazing jewelry business.

    すでに20年以上になります

  • It was a fairy tale, and then we retired.

    私たちは素敵な宝飾関係の会社を立ち上げ

  • Then she took me to see a film

    ビジネスはとてもうまく行き 今はリタイアしています

  • that I really didn't want to see.

    ある時 妻が私を映画に連れ出しました

  • It ruined my life --

    私は全く興味を持っていませんでしたが

  • (Laughter)

    それは私の人生をめちゃくちゃにしたのです

  • "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore.

    (笑)

  • I have four kids,

    アル・ゴア氏と「不都合な真実」です

  • and even if part of what he says is true,

    私には4人の子供達がいるのですが

  • they're not going to have the life that I had.

    もしもゴア氏の言うことが少しでも確かなら

  • And I decided at that moment

    子供達は私が送ったようなすばらしい人生が送れないのです

  • that I would spend the rest of my life

    その場で私は決めました

  • doing whatever I could

    子供達の可能性を広げるために

  • to improve their possibilities.

    自分が出来ることは

  • So here's the world,

    何だってしようと

  • and here we are in Bali.

    さて これは地球ですね

  • It's a tiny, little island --

    そしてここが私達がすむバリです

  • 60 miles by 90 miles.

    とても小さな島で

  • It has an intact Hindu culture.

    5600平方キロしかありません

  • Cynthia and I were there.

    ここではヒンデゥー教が根付いています

  • We had had a wonderful life there,

    私達はそこにいたのです

  • and we decided to do something unusual.

    バリで過ごす日々はすばらしく

  • We decided to give back

    少し変わったことをすることに決めました

  • locally.

    地域に恩返しをすることに

  • And here it is: it's called the Green School.

    したのです

  • I know it doesn't look like a school,

    これを見てください 「緑の学校」です

  • but it is something we decided to do,

    学校には見えないですよね

  • and it is extremely,

    私達は何か

  • extremely green.

    とてつもなくグリーンなこと、

  • The classrooms have no walls.

    環境に優しいことがしたかったのです

  • The teacher is writing on a bamboo blackboard.

    教室には壁がありません

  • The desks are not square.

    先生は竹製の黒板を使ってます

  • At Green School, the children are smiling --

    机だって四角くありません

  • an unusual thing for school, especially for me.

    緑の学校では子供達はみんな笑ってます -

  • And we practice holism.

    私には 学校で笑うなんてとても奇妙に思えます

  • And for me it's just the idea

    私達は全体論を実践しています

  • that, if this little girl

    こういうことです

  • graduates as a whole person,

    もしこの女の子が

  • chances are

    全体論を習得して ここを巣立つならば

  • she'll demand a whole world --

    彼女にとって

  • a whole world --

    全世界が自分の場所 -

  • to live on.

    自分が暮らすべき

  • Our children spend 181 days

    場所になるでしょう

  • going to school in a box.

    私の学校の子供達は

  • The people that built my school

    181日を箱のような学校で過ごします

  • also built the prison and the insane asylum

    私の学校を建てた人達は

  • out of the same materials.

    監獄や精神病院も同じ材料を使って

  • So if this gentleman

    建てています

  • had had a holistic education,

    さてこの男性が

  • would he be sitting there?

    全体的教育を受けたとしたら

  • Would he have had more possibilities in his life?

    彼はずっとここでこうしていたでしょうか?

  • The classrooms have natural light.

    彼にはより多くの可能性があったのでしょうか?

  • They're beautiful. They're bamboo.

    教室には自然光が差し込みます

  • The breeze passes through them.

    美しいですね 竹で作られています

  • And when the natural breeze isn't enough,

    風が吹き抜けていきます

  • the kids deploy bubbles,

    もしも風があまりない時は

  • but not the kind of bubbles you know.

    子供達は風船を膨らませます

  • These bubbles are made from natural cotton

    でも普通の風船ではありません

  • and rubber from the rubber tree.

    これらは天然の綿と

  • So we basically turned the box

    天然ゴムからできています

  • into a bubble.

    要するに風船を

  • And these kids know

    教室の屋根にするのです

  • that painless climate control

    ここの子供達は

  • may not be

    将来的に

  • part of their future.

    環境コントロールが簡単ではなくなるという事を

  • We pay the bill at the end of the month,

    知っています

  • but the people that are really going to pay the bill

    私達は月末に光熱費などを払っていますけど

  • are our grandchildren.

    実は本当にそのつけを払わされるのは

  • We have to teach the kids

    孫の世代です

  • that the world is not indestructible.

    子供達に教えなければいけません

  • These kids did a little graffiti on their desks,

    世界は永遠不滅ではないんだ と

  • and then they signed up for two extra courses.

    この子達は机に落書きをしました

  • The first one was called sanding

    彼らは新たに2つの作業を学ぶことになりました

  • and the second one was called re-waxing.

    1つはヤスリがけで

  • But since that happened,

    2つ目はワックスをかけることです

  • they own those desks.

    しかしそれからというもの

  • They know they can control their world.

    机を大事に扱うようになりました

  • We're on the grid. We're not proud of it.

    子供達は自らの環境をコントロールできることを知っています

  • But an amazing alternative energy company in Paris

    残念ながらここは高圧送電に頼っています

  • is taking us off the grid with solar.

    しかしパリにあるすばらしい代替エネルギー会社が

  • And this thing

    太陽光熱へ切り替える手助けをしてくれています

  • is the second vortex to be built in the world,

    これがその

  • in a two-and-a-half meter drop on a river.

    世界で2番目に作られた渦で

  • When the turbine drops in,

    2.5メーター下の川へ流れ落ちます

  • it will produce 8,000 watts of electricity,

    その際 タービンが稼動し

  • day and night.

    昼夜問わず

  • And you know what these are.

    8000ワットの電力を作り出します

  • There's nowhere to flush.

    さて皆さん これらが何かわかりますよね

  • And as long as we're taking our waste

    このトイレは水洗ではありません

  • and mixing it with a huge amount of water --

    私達が用を足すと

  • you're all really smart, just do the math.

    大量の水が使われます

  • How many people times how much water.

    賢い皆さんはお分かりですね

  • There isn't enough water.

    人数かける水の量

  • These are compost toilets,

    そんな量の水は無いんです

  • and nobody at the school wanted to know about them,

    ですからこれらは堆肥化トイレなのです

  • especially the principal.

    でも学校の誰もこのトイレのことを知りたがりませんでした

  • And they work. People use them. People are okay.

    特に校長は

  • It's something you should think about doing.

    でも特に問題なく皆が使い うまく機能しているのです

  • Not many things didn't work.

    あなた達もやってみてはどうですか

  • The beautiful canvas and rubber skylights

    全てがうまくと行くとは限りません

  • got eaten by the sun in six months.

    きれいな帆布とゴム製の天蓋は

  • We had to replace them with recyclable plastic.

    6ヶ月後にはダメになってしまい

  • The teachers dragged giant PVC whiteboards

    再利用可能なプラスティックに交換しなければいけませんでした

  • into the classrooms.

    教師は巨大な合成樹脂のホワイトボードを

  • So we had some good ideas:

    教室に持っていっていたのですが

  • we took old automobile windshields, put paper behind them

    閃いたのです

  • and created the first alternative

    古い車のフロントガラスを持ってきて その後ろに

  • to the whiteboard.

    紙をはり 初めての

  • Green School sits in south-central Bali,

    ホワイトボードの代用品を作りました

  • and it's on 20 acres

    緑の学校はバリの南中央に位置し

  • of rolling garden.

    80,000平方メートルの広さの

  • There's an amazing river traveling through it,

    なだらかな土地に建っています

  • and you can see there

    きれいな川が敷地を横切り

  • how we manage to get across the river.

    このようにして

  • I met a father the other day; he looked a little crazed.

    その川を渡っています

  • I said, "Welcome to Green School."

    先日 興奮気味のある父親に会いました

  • He said, "I've been on an airplane for 24 hours."

    「緑の学校へようこそ」と私が言うと

  • I asked him, "Why?"

    「飛行機で24時間かけてきました」と彼は言いました

  • He said, "I had a dream once about a green school,

    「どうしてそこまでして?」と私が聞くと こう答えました

  • and I saw a picture of this green school,

    「緑の学校の夢を見ました

  • I got on an airplane.

    その後、ここの写真を見て

  • In August I'm bringing my sons."

    飛行機に乗ったのです

  • This was a great thing.

    8月に息子達を連れてきます」

  • But more than that,

    本当にすばらしいことです

  • people are building green houses around Green School,

    しかしそれよりもすばらしいのは

  • so their kids can walk to school on the paths.

    子供達が歩いて学校へ通えるように

  • And people are bringing their green industries,

    人々が学校の周りに環境に優しい家を建てていることです

  • hopefully their green restaurants,

    環境に優しい産業も生まれつつあります

  • to the Green School.

    できればグリーンなレストランが

  • It's becoming a community.

    いいですね

  • It's becoming a green model.

    コミュニティーが出来上がってきているのです

  • We had to look at everything.

    ここはグリーンな場所のモデルとなるでしょう

  • No petrochemicals in the pavement.

    私達は全てに目配りしなければなりませんでした

  • No pavement.

    ここにはアスファルトはありません

  • These are volcanic stones laid by hand.

    舗装された道が無いのです

  • There are no sidewalks.

    火山岩が手で敷かれています

  • The sidewalks are gravel. They flood when it rains,

    歩道と呼ばれるものもありません

  • but they're green.

    歩道は砂利道のことで 雨が降れば流されます

  • This is the school buffalo.

    でも これが自然のままということです

  • He's planning to eat that fence for dinner.

    これは学校で飼っている水牛です

  • All the fences at Green School are green.

    柵を食べてしまおうとしています

  • And when the kindergarten kids

    ここの柵は全て自然の物で出来てますから

  • recently moved their gate,

    幼稚園の子供達が

  • they found out the fence was made out of tapioca.

    最近 門を動かしたとき

  • They took the tapioca roots up to the kitchen,

    柵がタピオカで出来ていると気付きました

  • sliced them thinly and made delicious chips.

    彼らはタピオカの根を引き抜き

  • Landscaping.

    薄切りにしておいしいチップスを作りました

  • We manage to keep the garden that was there

    ここの土地について話しましょう

  • running right up to the edge of each of the classrooms.

    土地は出来るだけそのままの形を残し

  • We dropped them gently in.

    庭が教室のすぐそばまであります

  • We made space for these guys

    出来るだけ周囲の環境を変えないよう努めました

  • who are Bali's last black pigs.

    彼らにも部屋を作りました

  • And the school cow

    バリの貴重な黒豚です

  • is trying to figure out

    そして学校で飼っている牛を

  • how to replace the lawnmower

    どうにかして 校庭の

  • on the playing field.

    芝刈り機の代わりにできないかと

  • These young ladies

    考えています

  • are living in a rice culture,

    この少女達は

  • but they know something that few people know in a rice culture.

    米を主食にしていて

  • They know how to plant organic rice,

    ごくわずかな人しか知らない技術を知っています

  • they know how to look after it,

    有機農法による稲作です

  • they know how to harvest and they know how to cook it.

    彼女らはどのように手入れ 収穫をして

  • They're part of the rice cycle

    どのように料理するか知っています

  • and these skills will be valuable

    稲作を知り尽くしています

  • for them in their future.

    それは将来 彼女達の貴重な

  • This young man is picking organic vegetables.

    技術になるでしょう

  • We feed 400 people lunch every day

    この男の子は有機野菜を収穫しています

  • and it's not a normal lunch. There's no gas.

    私達は毎日400人分の昼食を用意します

  • Local Balinese women

    ここでも普通でないことがあります ガスがありません

  • cook the food on sawdust burners

    バリの地元の女性は

  • using secrets that only their grandmothers know.

    昔から伝わる秘密の手法を使って

  • The food is incredible.

    かまどで料理します

  • Green School is a place of pioneers,

    その料理は本当においしいのです

  • local and global.

    緑の学校は地域だけでなく全世界の

  • And it's a kind of microcosm

    先駆けとなる場所です

  • of the globalized world.

    そしてある意味

  • The kids are from 25 countries.

    世界の縮図なのです

  • When I see them together,

    25カ国から集まった子供達

  • I know that they're working out

    彼らみんなを見ていると

  • how to live in the future.

    彼らが将来に向けた生き方を

  • Green School is going into its third year

    身につけようとしているのがわかります

  • with 160 children.

    緑の学校は160人の子供達と共に

  • It's a school where you do learn reading --

    3年目を迎えます

  • one of my favorites --

    この学校では私が得意だった

  • writing -- I was bad at it --

    読む事や

  • arithmetic.

    私が不得意だった書く事 そして算数も

  • But you also learn other things.

    習います

  • You learn bamboo building.

    でもそれだけではありません

  • You practice

    ここでは竹の建築を学べますし

  • ancient Balinese arts.

    古来のバリ芸術だって

  • This is called mud wrestling in the rice fields.

    学べます

  • The kids love it.

    これは田んぼでやる泥相撲です

  • The mothers aren't quite convinced.

    子供達は大好きですが

  • (Laughter)

    お母さん達は困惑気味です

  • We've done a lot of outrageous things in our lives,

    (笑)

  • and we said, okay, local, what does "local" mean?

    私達はたくさんの突飛なことをしてきました

  • Local means

    ローカルの意味とはなんでしょう?

  • that 20 percent of the population of the school

    ローカルと言うからには

  • has to be Balinese,

    学校の生徒の2割は

  • and this was a really big commitment.

    バリ人にしなければなりません

  • And we were right.

    これは極めて重大な約束でした

  • And people are coming forward

    私達は間違っていませんでした

  • from all over the world

    そして世界中の人々が

  • to support the Balinese Scholarship Fund,

    バリ奨学基金を

  • because these kids will be Bali's next green leaders.

    支援してくれています

  • The teachers are as diverse

    ここの子供達は次世代のバリを担っているからです

  • as the student body,

    教師も生徒と同様

  • and the amazing thing

    いろいろな人がいます

  • is that volunteers are popping up.

    そしてすばらしいことに

  • A man came from Java

    ボランティアの人々が次々と訪れてきます

  • with a new kind of organic agriculture.

    ジャワから来た彼は

  • A woman came from Africa with music.

    新しい有機農法を教えてくれました

  • And together these volunteers and the teachers

    アフリカから来た彼女は音楽を

  • are deeply committed

    そしてボランティアの人々と教師達が共に

  • to creating a new generation

    深く関わることで

  • of global, green leaders.

    次世代を担うグリーンリーダーを

  • The Green School effect --

    育んでいるのです

  • we don't know what it is.

    「緑の学校」は目的を達成できているのか

  • We need someone to come and study it.

    私達にはわかりません

  • But what's happening, our learning-different kids --

    誰かに調べてもらう必要があります

  • dyslexic --

    しかし学習障害のある子達はどうでしょう

  • we've renamed them prolexic --

    失読症の子供達

  • are doing well in these beautiful, beautiful classrooms.

    プロレクシック(前読症)と呼び名を変えましたが

  • And all the kids are thriving.

    彼らはこの美しい教室でうまくやっています

  • And how did we do all this?

    みんな著しい成長を見せています

  • On giant grass.

    さてこれはどうやって作っているでしょう?

  • It's bamboo.

    巨大な植物

  • It comes out of the ground like a train.

    竹です

  • It grows as high as a coconut tree in two months

    地表から電車のように突き出てきます

  • and three years later it can be harvested

    竹はたった二ヶ月でココナツの木ほどに成長します

  • to build buildings like this.

    そして三年ほどで このように

  • It's as strong and dense as teak

    建築に使えるほどになります

  • and it will hold up any roof.

    チークのように強く高密度で

  • When the architects came, they brought us these things,

    どんなに重い屋根でも支えられるのです

  • and you've probably seen things like this.

    建築家がこのジオラマを持ってきました

  • The yellow box was called the administration complex.

    こんな感じのですね

  • (Laughter)

    黄色い箱は管理棟と呼ばれていました

  • We squashed it, we rethought it,

    (笑)

  • but mainly we renamed it

    私達は最初から練り直しました

  • "the heart of school,"

    まず「学校のハート」と

  • and that changed everything forever.

    呼び名を変えて

  • It's a double helix.

    まったく違うのものが出来上がりました

  • It has administrators in it

    これは二重らせん状になっていて

  • and many, many other things.

    管理部門をはじめ

  • And the problem of building it --

    様々な部門が置かれています

  • when the Balinese workers

    建築中たくさんの問題がありました

  • saw long reams of plans,

    バリ人の作業員は

  • they looked at them and said, "What's this?"

    この膨大な計画書を見たとき

  • So we built big models.

    「なんですか これ?」と聞いてきました

  • We had them engineered by the engineers.

    なので私達は大きな模型を作りました

  • And Balinese carpenters like this

    専門家に作ってもらったのです

  • measured them with their bamboo rulers,

    バリ人の大工は

  • selected the bamboo and built the buildings

    竹のものさしを使ってそれを計測し

  • using age-old techniques,

    竹を選び そして建設を進めました

  • mostly by hand.

    それは昔から伝わるやり方で

  • It was chaos.

    ほとんどが手作業です

  • And the Balinese carpenters want to be as modern as we do,

    現場は大混乱でした

  • so they use metal scaffolding

    バリの大工達は近代的な方法を望んで

  • to build the bamboo building

    竹の建物を建てるのに

  • and when the scaffolding came down,

    金属の足場を組みました

  • we realized that we had a cathedral,

    その足場を取り外すと

  • a cathedral to green,

    大聖堂のような建物が現れました

  • and a cathedral to green education.

    グリーンな大聖堂

  • The heart of school has seven kilometers

    そして荘厳でグリーンな教育

  • of bamboo in it.

    学校の中心部分には7キロに渡る

  • From the time the foundations were finished,

    竹林があります

  • in three months it had roofs and floors.

    基礎が出来上がった

  • It may not be the biggest bamboo building in the world,

    3ヶ月後には屋根も床も完成しました

  • but many people believe

    これは世界最大の竹製建築物ではないかもしれません

  • that it's the most beautiful.

    でも私達はこれが最も美しいものだと

  • Is this doable in your community?

    信じています

  • We believe it is.

    あなたの地域でもできるでしょうか?

  • Green School is a model we built for the world.

    出来るはずです

  • It's a model we built for Bali.

    緑の学校は世界のモデルとなるように建てたのです

  • And you just have to follow these simple, simple rules:

    そしてバリのためのモデルでもあります

  • be local,

    従うべきルールはとても簡単です

  • let the environment lead

    地域に根ざし

  • and think about

    環境保護を優先し

  • how your grandchildren might build.

    孫の世代が望むものを

  • So, Mr. Gore, thank you.

    考えるのです

  • You ruined my life,

    アル・ゴアさん 感謝しています

  • but you gave me an incredible future.

    人生をめちゃくちゃにされましたが

  • And if you're interested in being involved

    素晴らしい未来をくれました

  • in finishing Green School

    もしもあなたがバリの緑の家と

  • and building the next 50 around the world,

    今後世界に50か所ほど緑の家を作ることに

  • please come and see us.

    興味があり 参加してくれるなら

  • Thank you.

    ぜひ私達に会いにバリに来てください

  • (Applause)

    ありがとうござました

I grew up

翻訳: Amane Dunne 校正: Wataru Narita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます