Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Great creativity. In times of need, we need great creativity.

    翻訳: MaYoMo com 校正: Tzvetelina Radeva

  • Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.

    偉大なり創造力。いざという時、私たちには大きな創造力が必要とされます

  • Great creativity can spread tolerance, champion freedom,

    いざという時、私たちには大きな創造力が必要とされます

  • make education seem like a bright idea.

    創造力は寛容の精神を人々の間に広げることもできますし、自由を擁護することもできますし、

  • (Laughter)

    教育というものを何かすばらしいものであるかのように見せかけることもできます

  • Great creativity can turn a spotlight on deprivation,

    (笑)

  • or show that deprivation ain't necessarily so.

    偉大な創造力は貧困にスポットライトを当てることもできれば、

  • Great creativity can make politicians electable,

    それが必ずしも貧困というものではないという風に見せることもできます

  • or parties unelectable.

    偉大な創造力はまた政治家や政党を選ぶ価値のあるものにも

  • It can make war seem like tragedy or farce.

    価値のないものにもすることができます。

  • Creativity is the meme-maker that puts slogans on our t-shirts

    また戦争というものを悲劇のようにもまた茶番劇のようにも見せることができます

  • and phrases on our lips.

    創造力はT-シャツのスローガンや

  • It's the pathfinder that shows us a simple road

    私たちが口にする表現を創り出すものです

  • through an impenetrable moral maze.

    また創造力は私たちにシンプルな道を教えてくれて

  • Science is clever, but great creativity is something less knowable,

    通り抜けられないようなモラルの迷路からの脱出路を示してくれるものでもあります

  • more magical. And now we need that magic.

    科学というものは賢いものですが、しかし偉大な創造力というものは、

  • This is a time of need.

    何か知識としてより獲得しにくいような、より魔術的なものです。そして今、私たちはその魔法を必要としています。

  • Our climate is changing quickly, too quickly.

    今こそ「いざという時」なのです。

  • And great creativity is needed to do what it does so well:

    私たちの地球の気候が急速に変化しつつあります。あまりにも急速に、です。

  • to provoke us to think differently with dramatic creative statements.

    そして、ドラマティックで創造的な言葉を通して私たちにこれまでとは違った考え方をさせてくれるような、

  • To tempt us to act differently

    偉大な創造力がいま必要とされています。

  • with delightful creative scraps.

    楽しく創造的なクリップを通して私たちにこれまでとは違った考え方をさせてくれるように、

  • Here is one such scrap from an initiative I'm involved in

    創造力を用いて人々の環境意識を高めるために私が関わっているある運動の

  • using creativity to inspire people to be greener.

    そのようなクリップを

  • (Video) Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk.

    紹介したいと思います。

  • Narrator: And so he walked, and as he walked he saw things.

    ビデオ: 男性:今日は車じゃなくて歩くことにするよ。

  • Strange and wonderful things he would not otherwise have seen.

    ナレーション:そして彼は歩き始めました。歩いている途中で、彼はいろいろなものを目にしました。

  • A deer with an itchy leg. A flying motorcycle.

    歩かなければ見ることはなかったような目新しい、すばらしいものです。

  • A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.

    足を痒がっている鹿。空を飛ぶバイク。

  • And then he stopped. Walking in front of him was her.

    ミステリアスな壁によって自転車から隔てられている父と娘。

  • The woman who as a child had skipped with him through fields

    そして彼は立ち止まりました。彼の前を歩いていたのは彼女でした。

  • and broken his heart.

    子供のころよく彼と一緒に草原をスキップしていた、

  • Sure, she had aged a little.

    でも結局彼をふった彼女。

  • In fact, she had aged a lot.

    そう、確かに彼女は少し年を取りました。

  • But he felt all his old passion for her return.

    いや、実はとても年を取っていました。

  • "Ford," he called softly. For that was her name.

    しかし彼は昔のあの彼女への情熱が復活するのを感じました。

  • "Don't say another word, Gusty," she said,

    「フォード」、と彼は優しく呼びかけました。それが彼女の名前だったのです。「

  • for that was his name.

    「それ以上の言葉は要らないわ、ガスティ。」と彼女は言いました。

  • "I know a tent next to a caravan, exactly 300 yards from here.

    それは彼の名前でした。

  • Let's go there and make love. In the tent."

    「トレーラーのとなりににテントがあるわ。ここから300ヤードちょうど。

  • Ford undressed. She spread one leg, and then the other.

    そこに行って、いいことしましょう。テントの中で。」

  • Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically

    フォードは服を脱いで、片足を、次にもう一方の足を開きました。

  • while she filmed him, because she was a keen amateur pornographer.

    ガスティは大胆に彼女の中に入っていき、リズミカルにセックスをしました。

  • The earth moved for both of them.

    その間、彼女はずっと彼をビデオに撮っていました。なぜならば彼女は熱心なアマチュアポルノ映画監督だったのです。

  • And they lived together happily ever after.

    大地は二人のために動きました。

  • And all because he decided to walk that day.

    それから二人はずっと幸せに暮らしました。

  • (Applause)

    それは、何よりも彼がその日車ではなく歩くことに決めた、そのおかげだったのです。

  • Andy Hobsbawm: We've got the science, we've had the debate.

    (拍手)

  • The moral imperative is on the table.

    アンディ・ホブズボーム:私たちは科学を手に入れ、またもう十分議論もしてきました。

  • Great creativity is needed to take it all,

    私たちの目の前にあるのは道徳的な命令だけです。

  • make it simple and sharp.

    そのすべてを受け取り、

  • To make it connect. To make it make people want to act.

    シンプルかつ鋭いものにするためには偉大な創造力が必要とされています。

  • So this is a call, a plea,

    それを正しいものとすること。人々がやってみようと思うようなものにすること。

  • to the incredibly talented TED community.

    だから、これは信じられぬぐらいい才能豊かなTEDの皆さんにへの呼びかけであり、

  • Let's get creative against climate change.

    嘆願です。

  • And let's do it soon. Thank you.

    気候変動に対して我々の創造性を発揮しましょう。

  • (Applause)

    そしてそれをすぐ始めましょう。ご清聴ありがとうございました。

Great creativity. In times of need, we need great creativity.

翻訳: MaYoMo com 校正: Tzvetelina Radeva

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます