Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Sergey Brin: I want to discuss a question

    翻訳: Hiroaki Yamane 校正: Satoshi Tatsuhara

  • I know that's been pressing on many of your minds.

    (セルゲイ・ブリン)皆さんがずっと

  • We spoke to you last several years ago.

    心に抱いている疑問に触れておきます

  • And before I get started today,

    以前お話ししたのは数年前です

  • since many of you are wondering,

    皆さん気になるでしょうから

  • I just wanted to get it out of the way.

    今日は講演を始める前に

  • The answer is boxers.

    その疑問を解決しておきます

  • Now I hope all of you feel better.

    私はボクサーパンツです(クリントンはブリーフでしたが)

  • Do you know what this might be? Does anyone know what that is?

    すっきりしたところで

  • Audience: Yes.

    これが何だか分かる方?

  • SB: What is it?

    (観衆)はい

  • Audience: It's people logging on to Google around the world.

    (セルゲイ)何でしょう?

  • SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it.

    (観衆)世界でグーグルを使っている人

  • But this is what helped me see it.

    (セルゲイ)正解! 私は最初分かりませんでしたが

  • This is what we run at the office, that actually runs real time.

    これを使うと簡単に把握できます

  • Here it's slightly logged.

    社内で計測してリアルタイムに更新しています

  • But here you can see around the world

    この地域ではあまり検索していません

  • how people are using Google.

    これを見れば世界中の人々の

  • And every one of those rising dots

    Google 使用状況が一目瞭然です

  • represents probably about 20, 30 searches,

    空へ延びるドットの一つ一つが

  • or something like that.

    20から30ほどの検索要求を

  • And they're labeled by color right now, by language.

    表しています

  • So you can see: here we are in the U.S.,

    色は言語を表しています

  • and they're all coming up red.

    私たちのいるアメリカからは

  • There we are in Monterey -- hopefully I can get it right.

    赤いドットが突き上がっています

  • You can see that Japan is busy at night,

    ここモンテレーはこのあたりかな

  • right there.

    日本は夜でも忙しいですね

  • We have Tokyo coming in in Japanese.

    ここですね

  • There's a lot of activity in China.

    東京では日本語で検索されています

  • There's a lot of activity in India.

    中国は検索数が多いですね

  • There's some in the Middle East, the little pockets.

    インドも多いです

  • And Europe, which is right now in the middle of the day,

    中東にも少しあります 限られた地域だけです

  • is going really strong with a whole wide variety of languages.

    ヨーロッパは 昼ぐらいですから

  • Now you can also see, if I turn this around here --

    いろんな言語で盛んに検索されています

  • hopefully I won't shake the world too much.

    もう少し回転させると分かりますが ―

  • But you can also see, there are places where there's not so much.

    あんまり地球を揺らさないようにしないと ―

  • Australia, because there just aren't very many people there.

    あまり検索していない地域もあります

  • And this is something that we should really work on,

    オーストラリアです あんまり人がいないのです

  • which is Africa, which is just a few trickles,

    もっと力を入れないといけない地域が

  • basically in South Africa and a few other urban cities.

    アフリカです わずかに光っている場所は

  • But basically, what we've noticed is these queries,

    南アフリカなどの都市部です

  • which come in at thousands per second,

    毎秒 何千と送り出されるこういった検索要求は

  • are available everywhere there is power.

    電力さえ通っていれば

  • And pretty much everywhere there is power, there is the Internet.

    どこからでも 発信できます

  • And even in Antarctica -- well, at least this time of year --

    電力とインターネットがあれば検索できます

  • we from time to time will see a query rising up.

    南極大陸でも利用できます 少なくとも今の時期は

  • And if we had it plotted correctly,

    時々検索しているのを見て取れます

  • I think the International Space Station would have it, too.

    もっと正確に描画すれば

  • So this is

    国際宇宙ステーションで検索しているのも見えるはずです

  • some of the challenge that we have here,

    これは

  • is you can see that it's actually kind of hard to get the --

    現在 抱えている課題を表しています

  • there we go.

    ちょっとこれでは見えにくいですね

  • This is how we have to move the bits around

    よし これは検索結果を届けるため

  • to actually get the people the answers to their questions.

    どうやって

  • You can see that there's a lot of data running around.

    データを送っているか示しています

  • It has to go all over the world: through fibers,

    莫大なデータが飛び交っています

  • through satellites, through all kinds of connections.

    光ファイバーや衛星など さまざまな経路を通って

  • And it's pretty tricky for us to maintain the latencies

    世界中を巡らなければなりません

  • as low as we try to. Hopefully your experience is good.

    待ち時間をねらい通りに短くするのは かなりやっかいです

  • But you can see also, once again -- so some places are much more wired

    皆さんが満足していただいているなら幸いです

  • than others, and you can see all the bandwidth across the U.S.,

    他より回線の多い地域もあります

  • going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.

    アメリカ全土の回線容量が示されています

  • Now what I would like to do is just to show you

    アジアやヨーロッパなど各地につながっています

  • what one second of this activity would look like.

    次に 1秒あたりではどうなるか

  • And if we can switch to slides --

    見ていただきましょう

  • all right, here we go.

    スライドに切り替えます

  • So this is slowed down.

    いきますよ

  • This is what one second looks like.

    ゆっくりと表示させていますが

  • And this is what we spend a lot of our time doing,

    これが1秒の世界です

  • is just making sure that we can keep up

    このような膨大な検索要求に

  • with this kind of traffic load.

    対応できるように

  • Now, each one of those queries

    かなりの時間を費やしてきました

  • has an interesting life and tale of its own.

    この一つ一つの検索には

  • I mean, it could be somebody's health,

    興味深い生活や物語が絡んでいます

  • it could be somebody's career, something important to them.

    つまり 健康や仕事など

  • And it could potentially be something

    誰かにとって大切なものなのです

  • as important as tomato sauce,

    その検索はもしかすると

  • or in this case, ketchup.

    トマトソースと同じぐらい大切といえるかもしれません

  • So this is a query that we had --

    ここでは ケチャップと表現しましょう

  • I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others.

    これは ケチャップという名の

  • You can see that it got started right here.

    特定の地域で特に人気があるバンドの検索数です

  • In the U.S. and Spain, it was popular at the same time.

    左側が始まりです

  • But it didn't have quite the same pickup in the U.S.

    アメリカとスペインでは同時期に人気が出ましたが

  • as it did in Spain.

    アメリカでは スペインほどは

  • And then from Spain, it went to Italy,

    火がつきませんでした

  • and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it.

    スペインの次は イタリア

  • And so I guess the U.S. finally,

    次にドイツが熱狂して 今楽しんでいるのはイギリスです

  • finally started to like it, too.

    アメリカでもやっと

  • And I just wanted to play it for you.

    人気が高まってきたようです

  • Anyway, you can all enjoy it for yourselves --

    曲をかけてみましょう

  • hopefully that search will work.

    あとはご自分で聴いてください

  • As a part of --

    検索が役に立てばうれしいです

  • you know, part of what we want to do to grow our company

    会社を成長させるために

  • is to have more searches.

    検索数を増やしたい

  • And what that means is we want to have

    というのもありますが

  • more people who are healthy and educated.

    同時に もっと多くの人に

  • More animals, if they start doing searches as well.

    健康になり 教育を受けてもらいたいという思いもあります

  • But partly, we want to make the world a better place,

    検索できるようになったら動物にもその恩恵を与えたいです

  • and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation,

    そして いっそう良い世界を築きたいという思いもあります

  • and we're in the process of setting that up.

    そういう思いから始めた事業の一つに Google Foundation があります

  • We also have a program already called Google Grants

    現在 設立の真っ最中です

  • that now serves over 150 different charities around the world,

    既に稼働している Google Grants では

  • and these are some of the charities that are on there.

    世界150のチャリティーを支援しています

  • And it's something I'm very excited to be a part of.

    スライドに載せたのは その一部です

  • In fact, many of the organizations that are here --

    この一役を担えるのがとても嬉しいです

  • the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet --

    ここに来られた たくさんの組織―

  • and many of the people who have presented here are running through Google Grants.

    活動中か知りませんが Acumen Fund や Appro TEC もそうですし

  • They run Google ads, and we just give them the ad credit

    講演者の多くが Google Grants を活用しています

  • so they can let organizations know.

    各組織で用意した広告を Google が表示することで

  • One of the earlier results that we got --

    その組織を認知してもらうのです

  • we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village

    初期に成果を上げたのは

  • of 25 Vietnamese girls for their education,

    シンガポールの事業家でした 今 彼は

  • and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been

    25人の少女に教育を与えようとベトナムのある村を支援しています

  • many, many stories that have come in,

    これは初期に上がった成果の一つです 今では数百の

  • because we do have hundreds of charities in there,

    チャリティーを支援していますので

  • and the Google Foundation will be an even broader endeavor.

    もっと多くの成果が生まれています

  • Now does anybody know who this is?

    Google Foundation はさらに強力な支援を進める予定です

  • A-ha!

    これが誰か分かる方?

  • Audience: Orkut.

    分かったかな?

  • SB: Yes! Somebody got it.

    (観衆)オーキット

  • This is Orkut. Is anybody here on Orkut?

    (セルゲイ)誰か答えてくれましたね

  • Do we have any?

    オーキットです Orkut(オーキット)を利用している方?

  • Okay, not very many people know about it.

    いますか?

  • I'll explain it in a second.

    多くはない

  • This is one of our engineers.

    では少し説明します

  • We find that they work better when they're submerged and covered with leaves.

    オーキットは我が社のエンジニアです

  • That's how we churn those products out.

    我が社の見解では 葉っぱで覆うと社員の仕事がはかどるのです

  • Orkut had a vision to create a social network.

    こうやって いろいろなサービスを生み出しています

  • I know all of you are thinking, "Yet another social network."

    オーキットは ソーシャル・ネットワークを作る夢を抱いていました

  • But it was a dream of his, and we, basically,

    「またか」と思うでしょうが

  • when people really want to do something, well, we generally let them.

    それがオーキットの夢だったのです

  • So this is what he built.

    本気で何か始めたいという人には させることにしています

  • We just released it in a test phase last month,

    オーキットが作ったのがこちら

  • and it's been taking off.

    先月 試行版を発表しましたから

  • This is our VP of Engineering.

    まもなく始動します

  • You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there.

    この人は 技術部門の副社長です

  • And these are all of his friends.

    髪が赤いですね 鼻ピアスは見えますか?

  • So this is how -- we just deployed it --

    その横は全員 副社長の友達です

  • we just decided that people would send each other invitations to get into the service,

    Orkut を普及させるために

  • and so we just had the people in our company initially send them out.

    招待状を送り合ってもらうことにして

  • And now we've grown to over 100,000 members.

    まずは 社員に送り主となってもらいました

  • And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.

    今では会員数が10万人を超えるまでに成長しています

  • You can see, even though the U.S. is still the majority here --

    急拡大して アメリカ国外まで飛び火しています

  • though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic --

    これで見るとアメリカがトップですが

  • but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe,

    検索数では 全体の30パーセントにすぎません

  • and all the rest of the countries.

    すでに日本 イギリス ヨーロッパなど

  • So it's a fun little project.

    あらゆる国に広まっています

  • There are a variety of demographics. I won't bore you with these.

    なかなか面白いプロジェクトです

  • But it's just the kind of thing that we just try out for fun

    人口統計は 退屈なので飛ばしましょう

  • and see where it goes.

    つまり 面白そうなことを試してみて

  • And --

    成り行きを見守るということです

  • well, I'll leave you in suspense.

    では ―

  • Larry, you can explain this one.

    このスライドは何でしょうね

  • Larry Page: Thank you, Sergey.

    ラリー 話してくれ

  • So one of the things -- both Sergey and I

    (ラリー・ペイジ)ありがとう セルゲイ

  • went to a Montessori school,

    セルゲイも 私も

  • and I think, for some reason,

    モンテッソーリ学校に通っていました

  • this has been incorporated in Google.

    いろいろあって

  • And Sergey mentioned Orkut, which is something that,

    その精神が Google に取り込まれています

  • you know, Orkut wanted to do in his time,

    セルゲイからオーキットの話が出ましたが 彼は

  • and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time,"

    自由時間に Orkut を作るつもりでした

  • and the idea is, for 20 percent of your time,

    「20パーセントルール」で確保された時間です

  • if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do.

    社員は 勤務時間の20パーセントを利用して

  • And many, many things at Google have come out of that,

    一番やりたいことをやれるのです

  • such as Orkut and also Google News.

    このシステムで数多くのサービスを生み出してきました

  • And I think many other things in the world also have come out of this.

    Orkut もそう Google News もそうです

  • Mendel, who was supposed to be teaching high-school students,

    世界中のあらゆるものは このシステムで生まれています

  • actually, you know, discovered the laws of genetics --

    メンデルは 高校の教師でしたが

  • as a hobby, basically.

    趣味が高じて 遺伝の法則を

  • So many, many useful things come out of this.

    発見しました

  • And News, which I just mentioned,

    このシステムから 便利なものがたくさん生まれているのです

  • was started by a researcher.

    Google News は

  • And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news.

    ある研究者が始めました

  • And he said, "Why don't I look at the news better?"

    9.11テロ事件の後 ニュースに興味を抱いて

  • And so he started clustering it by category,

    「ニュースを見やすくしよう」と考えて

  • and then he started using it, and then his friends started using it.

    まず カテゴリ分けしてみました

  • And then, besides just looking cute on a baby's bottom,

    自分で使ううちに 友人も使い始めました

  • we made it a Googlette,

    赤ちゃんのおしりに書くとかわいいというのは余談ですが ―

  • which is basically a small project at Google.

    それを Googlette に位置づけました

  • So it'd be like three people, or something like that,

    Google 社が進める小プロジェクトのことです

  • and they would try to make a product.

    Googlette は3人くらいで

  • And we wouldn't really be sure if it's going to work or not.

    サービスを立ち上げます

  • And in News' case, you know, they had a couple of people

    うまくいく保証などありません

  • working on it for a while, and then more and more people

    Google News の事例では 二人ぐらいで進めているうちに

  • started using it, and then we put it out on the Internet,

    利用者がどんどん増えたので

  • and more and more people started using it.

    インターネットで公開したら

  • And now it's a real, full-blown project with more people on it.

    利用者がどんどん広がり始めました

  • And this is how we keep our innovation running.

    今では 本格プロジェクトになって関係者も増えました

  • I think usually, as companies get bigger,

    こうやってイノベーションを起こし続けています

  • they find it really hard to have small, innovative projects.

    よく思うのですが 会社が大きくなるにつれて

  • And we had this problem, too, for a while, and we said,

    小さく革新的なプロジェクトは 生まれにくくなります

  • "Oh, we really need a new concept."

    Google でもこの問題に直面しましたが

  • You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not,

    「新しい考えが必要だ」というわけで

  • but we hope it will, and if we do enough of them,

    Googlette を始めました 行く末も見えない小プロジェクトですが

  • some of them will really work and turn out, such as News.

    成功を願って たくさんやることで

  • But then we had a problem because then we had over 100 projects.

    Google News のように成功するプロジェクトも生まれます

  • And I don't know about all of you,

    ところが プロジェクトが100を越えると弊害も出てきます

  • but I have trouble keeping 100 things in my head at once.

    皆さんがどうかは分かりませんが

  • And we found that if we just wrote all of them down

    100個も把握しておくなんて 私にはできません

  • and ordered them -- and these are kind of made up.

    そこで プロジェクトを全てリストにして優先順位をつけました

  • Don't really pay attention to them.

    このリストはダミーですから

  • For example, the "Buy Iceland" was from a media article.

    あんまり気にしないでください

  • We would never do such a crazy thing, but --

    メディア欄に「アイスランド買収」とありますけど

  • in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them,

    そんなこと絶対にしません

  • that most people would actually agree what the ordering should be.

    リストにして優先順位をつけると

  • And this was kind of a surprise to me, but

    たいていの人はその優先順位に納得してくれます

  • we found that as long as you keep the 100 things in your head,

    新しい発見でしたが

  • which you did by writing them down,

    100個も把握しておくときは

  • that you could do a pretty good job deciding what to do

    リストにすれば

  • and where to put your resources.

    何をして どこに力を注げばいいのか

  • And so that's basically what we've done

    判断しやすくなります

  • since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative

    数年前に Googlette を始めて以来

  • and still stay reasonably well-organized.

    Google は革新的であり続けることができて

  • The other thing we discovered is that people like to work on things that are important,

    会社がうまく機能し続けています

  • and so naturally,

    人は重要なことに取り組むのが好きで

  • people sort of migrate to the things that are high priorities.

    当然のように

  • I just wanted to highlight a couple of things

    優先度の高い方に引かれる傾向があるということも分かりました

  • that are new, or you might not know about.

    今から 皆さんのまだ知らない

  • And the top thing, actually, is the Deskbar.

    新しいサービスを紹介したいと思います

  • So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar?

    まずは Deskbar です

  • Raise your hands.

    Google Toolbar を使っている方?

  • How many of you use the Deskbar?

    手を挙げてください

  • All right, see? You guys should try it out.

    Deskbar を使っている方?

  • But if you go to our site and search

    分かりました ぜひ試してください

  • for "Deskbar," you'll get this.

    Google のサイトで探せば

  • And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time

    「Deskbar」があるはずです

  • on your screen on the bottom,

    ツールバーと違って

  • and you can do searches really easily.

    画面の下にずっと表示されているので

  • And it's sort of like a better version of the toolbar.

    検索が簡単になります

  • Thank you, Sergey.

    ツールバーの改良版です

  • This is another example of a project that somebody at Google

    ありがとう セルゲイ

  • was really passionate about, and they just, they got going,

    これは先ほどとは別の社員が

  • and it's really, really a great product, and really taking off.

    熱心に取り組んでいるプロジェクトです

  • Google Answers is something we started, which is really cool,

    本当に素晴らしくて 人気の高いサービスです

  • which lets you -- for five to 100 dollars,

    Google Answers は かなり冴えたサービスで

  • you can type a question in,

    5ドルから100ドル払って

  • and then there's a pool of researchers

    質問を入力すれば

  • that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that,

    皆さんに代わって

  • and you can get actually very good answers to things

    登録された信頼のおける研究者が調査して

  • without spending all that time yourself.

    的確な解答をくれるので

  • Froogle lets you search shopping information,

    皆さんの時間を節約できるのです

  • and Blogger lets you publish things.

    Froogle では 買い物情報を検索できます

  • But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that --

    Blogger では 意見を発信できます

  • you know, we try many, many different things

    これらは我々が成し遂げてきた さまざまな革新の成果です

  • in our company.

    Google が数々の挑戦をしてきた成果

  • We also like to innovate in our physical space,

    なのです

  • and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time

    革新は 職場でも奨励しています

  • for projectors to turn on and off,

    会議でプロジェクターの電源を入れたり切ったりすると

  • and they're noisy, so people shut them off.

    待たされるし 耳障りなので

  • And we didn't like that, so we actually,

    みんなすぐに消してしまいます

  • in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures

    これはまずいということで

  • that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time

    2週間後には ちょっとしたカバーを設置しました

  • and they're completely silent.

    プロジェクターを覆ってしまうので

  • And as a result, we were able to build some software

    電源を入れたままでも すっかり静かになりました

  • that also lets us manage a meeting,

    おかげで 会議管理ソフトを

  • so when you walk into a meeting room now,

    作り上げることができました

  • it lists all the meetings that are happening,

    会議室に入ると

  • you can very easily take notes, and they just get emailed automatically

    進行中の会議が全て表示されます

  • to all the people that were present in the meeting.

    メモを取るのも簡単で

  • And as we become more of a global company,

    出席者全員に自動的にメール送信されます

  • we find these things really affect us --

    グローバル企業としての度合いを増す中で

  • you know, can we work effectively with people who aren't in the room?

    このようなソフトを使えば

  • And things like that. And simple things like this can really make a big difference.

    「不在者と効率良く仕事したい」という願いがかないます

  • We also have a lot of engineers in those meetings,

    些細に見える事から 大きな成果が生まれるのです

  • and they don't always do their laundry as much as they should.

    こういった会議にはたくさんのエンジニアが参加するのですが

  • And so we found it was pretty helpful

    洗濯が必要なのにやらない人もいますので

  • to have laundry machines, for our younger employees especially, and ...

    ランドリールームを設置しました

  • we also allow dogs and things like that,

    特に若いスタッフは重宝したようです

  • and we've had, I think, a really fun culture at our company,

    犬なんかのペットも許可しています

  • which helps people work and enjoy what they're doing.

    仕事を楽しみながら進められる企業風土を

  • This is actually our "cult picture."

    みんなで満喫しています

  • I just wanted to show quickly.

    我が社の「カルト集団写真」です

  • We had this on our website for a while,

    ちょっとお見せするだけにします

  • but we found that after we put it on our website,

    しばらくウェブで公開したのですが

  • we didn't get any job applications anymore.

    掲載して以降

  • But anyway, every year we've taken

    就職希望者がいなくなってしまいました

  • the whole company on a ski trip.

    それはともかく 毎年 全社員を

  • A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally.

    スキー旅行に連れて行っています

  • And I think we've done a good job encouraging that.

    個々の交流を深めることで さまざまなプロジェクトが生まれています

  • It makes it a really fun place to work.

    そのきっかけをうまく作れたと感じています

  • Along with our logos, too, which I think really embody

    おかげでとても楽しい職場になりました

  • our culture when we change things.

    何かを変えるという意味では 会社のロゴも

  • In the early days, we were actually advised

    企業風土を象徴しているといえます

  • we should never change our logo because

    最初の頃は

  • we should establish our brand, you know,

    ブランドを確立させるためにも ロゴは

  • because, you know, you'd never want to change your logo.

    変えてはいけないと言われました

  • You want it to be consistent.

    皆さんも変えたくないですよね

  • And we said, "Well, that doesn't sound so much fun.

    一貫性を保ちたいものです

  • Why don't we try changing it every day?"

    でも「それじゃあ面白くない」

  • One of the things that really excites me about what we're doing now

    「毎日変えちゃえ」となりました

  • is we have this thing called AdSense,

    現在進行中のサービスで かなり期待しているのが

  • and this is a little bit foreshadowing --

    AdSense です

  • this is from before Dean dropped out.

    まだ全てを見せるわけにはいきません

  • But the idea is, like, on a newspaper, for example,

    映っているのはディーン氏が落選する前のものです

  • we show you relevant ads.

    AdSense は例えばニュースサイトに

  • And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire:

    関連した広告を表示します

  • Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean.

    「ニューハンプシャー州予備選挙」

  • And these ads are generated automatically --

    「ハワード・ディーンが大統領に」という記事です

  • like in this case, on the Washington Post --

    広告は自動生成されます この場合は

  • from the content on the site.

    ワシントン・ポスト紙の

  • And so we use our over 150,000 advertisers

    記事内容から作り出します

  • and millions of advertisements, so we pick the one

    15万を越す広告主の 何百万という広告の中から

  • that's most relevant to what you're actually looking at,

    記事に最適な広告を一つ

  • much as we do on search.

    選び出すのです

  • So the idea is we can make advertising useful,

    ウェブ検索の場合と同じです

  • not just annoying, right?

    広告をうっとうしく感じさせず

  • And the nice thing about this,

    有益と思わせるアイデアです

  • we have a self-serve program,

    AdSenseの利点は

  • and many thousands of websites have signed up,

    セルフサービスであること

  • and this let's them really make money. And I --

    ウェブサイトが何千も登録されていること

  • you know, there's a number of people I met --

    登録者が現に稼げることです

  • I met this guy who runs a conservation site at a party,

    たくさんの方が成果を上げています

  • and he said, "You know, I wasn't making any money.

    パーティーで会ったある監視システムサイトの運営者は

  • I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month.

    言ってました「利益がなかったのに

  • And, you know, thank you.

    サイトに AdSense を使って広告を載せたら 月収1万ドルだよ

  • I don't have to do my other job now."

    ありがとう

  • And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better.

    ほかの仕事はせずにすむよ」

  • It makes content get better, it makes searching work better,

    画期的です ネットを一層有効に活用できるからです

  • when people can really make their livelihood

    AdSense がコンテンツを充実させ 検索精度を高めます

  • from producing great content.

    だから 優れたコンテンツを作れば

  • So this session is supposed to be about the future,

    生計を立てられるのです

  • so I'd thought I'd talk at least briefly about it.

    このセッションのテーマは未来ですから

  • And the idea behind this is to do the perfect job doing search,

    すこしは触れないといけませんね

  • you really have to be smart.

    Google の背景にあるのは完ぺきな検索です

  • Because you can type, you know, any kind of thing into Google,

    実現には かなり知恵が必要です

  • and you expect an answer back, right?

    Google の検索ボックスには何でも入力できます

  • But finding things is tricky, and so you really want intelligence.

    それでいて当然答えが返ってくると思っていますよね

  • And in fact, the ultimate search engine would be smart.

    でも何かを探し出すのは難しくて 知恵が必要になります

  • It would be artificial intelligence.

    究極の検索エンジンは賢くなくてはいけません

  • And so that's something we work on,

    人工知能ぐらいかもしれません

  • and we even have some people who are excited enough

    今 取り組んでいるのは まさにそこで

  • and crazy enough to work on it now,

    かなりの情熱と熱意を持って

  • and that's really their goal.

    取り組んでいる仲間がいます

  • So we always hope that Google will be smart,

    目指すのは究極の検索エンジンです

  • but we're always surprised when other people think that it is.

    優秀な Google を追求し続けているのに

  • And so I just wanted to give a funny example of this.

    すでに優秀だと言われると いつもびっくりします

  • This is a blog from Iraq,

    これについて少し面白い話をしたいと思います

  • and it's not really what

    これはイラクのブログです

  • I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example.

    紹介したいのはブログではありません

  • Maybe, Sergey, you can highlight this.

    あくまでも例です

  • So we decided --

    セルゲイ ポインタを当ててくれる?

  • actually, the highlight's right there. Oh, thank you.

    我々は ―

  • So, "related searches," right there. You can't see it that well,

    注目して欲しいのはそこの ― ありがとう

  • but we decided we should put in this feature

    この「関連検索」です 見にくいかもしれませんね

  • into our AdSense ads, called "related searches."

    将来的には この「関連検索」を

  • And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this,

    AdSense を利用した広告に適用する予定です

  • in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq --

    このブログにはイラクのことが書かれているので

  • and you know, in addition to the ads,

    「もしかして:サダム・フセイン」と表示されます

  • and we thought this would be a great idea.

    広告に付けるのも素晴らしいのですが

  • And so there is this blog

    もう一つ素晴らしいアイデアがあります

  • of a young person who was kind of depressed, and he said,

    ある若者の作ったブログがありました

  • "You know, I'm sleeping a lot."

    少し落ち込んでいたようで こんなことを書いています

  • He was just kind of writing about his life.

    「僕はたくさん寝るんだ」

  • And our algorithms -- not a person, of course,

    日常のことを書いていただけです

  • but our algorithms, our computers --

    すると Google のアルゴリズムが ― もちろん人ではなくて

  • read his blog and decided that

    アルゴリズム つまりコンピュータが

  • the related search was, "I am bored."

    ブログを読んで 選んだ関連ワードが

  • And he read this, and he thought a person had decided

    「退屈だ」でした

  • that he was boring,

    この若者は「退屈な人間だと決めつけたやつがいる」

  • and it was very unfortunate,

    と思ってしまいました

  • and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing?

    すごく残念なことです

  • Why don't they like my blog?"

    そこで こう書いています「Google の馬鹿野郎が何してるんだ」

  • And so then we read his blog, which was getting -- you know,

    「何で僕のブログが嫌いなんだ?」

  • sort of going from bad to worse,

    Google がこれを読んで

  • and we said the related search was, "Retards."

    状況はますます悪くなりました 選んだ関連ワードは

  • And then, you know, he got even more mad,

    「まぬけ」です

  • and he wrote -- like, started swearing and so on.

    この若者は ますます熱くなって

  • And then we produced "You suck."

    悪態をつき始めました

  • And finally, it ended with "Kiss my ass."

    すると関連ワードは「最低なやつ」

  • And so basically, he thought he was dealing with something smart,

    ついには「くそ野郎」になりました

  • and of course, you know,

    この若者は 人間を相手に

  • we just sort of wrote this program and we tried it out,

    戦っているつもりでしたが

  • and it didn't quite work,

    我々はプログラムを試しただけです

  • and we don't have this feature anymore.

    結局 うまくいかないので

  • So with that, maybe I can switch back to the world.

    この機能はもう使いません

  • I wanted to end just by saying that

    そうすればもとの世界に戻せるでしょう

  • there's a couple things that really make me excited

    最後に

  • to be involved with Google,

    Google に関わって本当に良かったと

  • and one of those is that we're able to make money

    感じた事を二つお話ししたいと思います

  • largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that

    一つは かなりの収入源が広告だということです

  • was that we're able to serve everyone in the world

    予想外なのですが そのおかげで

  • without worrying about, you know, places that don't have as much money.

    世界中にサービスを提供できるようになりました

  • So we don't have to worry about our products being sold,

    豊かではない地域にも問題なくサービスを提供できます

  • for example, for less money in places that are poor,

    製薬業界のように

  • and then they get re-imported into the U.S. --

    貧しい国で安く販売した製品が

  • for example, with the drug industry.

    アメリカに逆輸入されるような

  • And I think we're really lucky to have that kind of business model

    懸念はないのです

  • because everyone in the world has access to our search,

    このようなビジネスモデルを展開できるのはラッキーです

  • and I think that's a tremendous, tremendous benefit.

    世界中の誰もが Google を利用できるからです

  • The other thing I wanted to mention just briefly

    その効果は計り知れません

  • is that we have a tremendous ability and responsibility

    もう一つは

  • to provide people the right information,

    正しい情報を届ける力と責任が

  • and we view ourselves like a newspaper or a magazine --

    あるということです

  • that we should provide very objective information.

    Google は新聞や雑誌のように

  • And so in our search results, we never accept payment for our search results.

    客観的な情報を届けなければなりません

  • We accept payment for advertising,

    なので お金で検索順位を変えることは絶対にありません

  • and we mark it as such.

    広告費だけ受け取ります

  • And that's unlike many of our competitors.

    そういった形で運営していますから

  • And I think decisions we're able to make like that

    あまたの競合他社とは違います

  • have a tremendous impact on the world,

    こういった方針を下せるからこそ

  • and it makes me really proud to be involved with Google.

    世界に大きな衝撃を与えられるし

  • So thank you.

    Google にいることを誇りに思うのです

Sergey Brin: I want to discuss a question

翻訳: Hiroaki Yamane 校正: Satoshi Tatsuhara

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます