字幕表 動画を再生する
Sergey Brin: I want to discuss a question
翻訳: Hiroaki Yamane 校正: Satoshi Tatsuhara
I know that's been pressing on many of your minds.
(セルゲイ・ブリン)皆さんがずっと
We spoke to you last several years ago.
心に抱いている疑問に触れておきます
And before I get started today,
以前お話ししたのは数年前です
since many of you are wondering,
皆さん気になるでしょうから
I just wanted to get it out of the way.
今日は講演を始める前に
The answer is boxers.
その疑問を解決しておきます
Now I hope all of you feel better.
私はボクサーパンツです(クリントンはブリーフでしたが)
Do you know what this might be? Does anyone know what that is?
すっきりしたところで
Audience: Yes.
これが何だか分かる方?
SB: What is it?
(観衆)はい
Audience: It's people logging on to Google around the world.
(セルゲイ)何でしょう?
SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it.
(観衆)世界でグーグルを使っている人
But this is what helped me see it.
(セルゲイ)正解! 私は最初分かりませんでしたが
This is what we run at the office, that actually runs real time.
これを使うと簡単に把握できます
Here it's slightly logged.
社内で計測してリアルタイムに更新しています
But here you can see around the world
この地域ではあまり検索していません
how people are using Google.
これを見れば世界中の人々の
And every one of those rising dots
Google 使用状況が一目瞭然です
represents probably about 20, 30 searches,
空へ延びるドットの一つ一つが
or something like that.
20から30ほどの検索要求を
And they're labeled by color right now, by language.
表しています
So you can see: here we are in the U.S.,
色は言語を表しています
and they're all coming up red.
私たちのいるアメリカからは
There we are in Monterey -- hopefully I can get it right.
赤いドットが突き上がっています
You can see that Japan is busy at night,
ここモンテレーはこのあたりかな
right there.
日本は夜でも忙しいですね
We have Tokyo coming in in Japanese.
ここですね
There's a lot of activity in China.
東京では日本語で検索されています
There's a lot of activity in India.
中国は検索数が多いですね
There's some in the Middle East, the little pockets.
インドも多いです
And Europe, which is right now in the middle of the day,
中東にも少しあります 限られた地域だけです
is going really strong with a whole wide variety of languages.
ヨーロッパは 昼ぐらいですから
Now you can also see, if I turn this around here --
いろんな言語で盛んに検索されています
hopefully I won't shake the world too much.
もう少し回転させると分かりますが ―
But you can also see, there are places where there's not so much.
あんまり地球を揺らさないようにしないと ―
Australia, because there just aren't very many people there.
あまり検索していない地域もあります
And this is something that we should really work on,
オーストラリアです あんまり人がいないのです
which is Africa, which is just a few trickles,
もっと力を入れないといけない地域が
basically in South Africa and a few other urban cities.
アフリカです わずかに光っている場所は
But basically, what we've noticed is these queries,
南アフリカなどの都市部です
which come in at thousands per second,
毎秒 何千と送り出されるこういった検索要求は
are available everywhere there is power.
電力さえ通っていれば
And pretty much everywhere there is power, there is the Internet.
どこからでも 発信できます
And even in Antarctica -- well, at least this time of year --
電力とインターネットがあれば検索できます
we from time to time will see a query rising up.
南極大陸でも利用できます 少なくとも今の時期は
And if we had it plotted correctly,
時々検索しているのを見て取れます
I think the International Space Station would have it, too.
もっと正確に描画すれば
So this is
国際宇宙ステーションで検索しているのも見えるはずです
some of the challenge that we have here,
これは
is you can see that it's actually kind of hard to get the --
現在 抱えている課題を表しています
there we go.
ちょっとこれでは見えにくいですね
This is how we have to move the bits around
よし これは検索結果を届けるため
to actually get the people the answers to their questions.
どうやって
You can see that there's a lot of data running around.
データを送っているか示しています
It has to go all over the world: through fibers,
莫大なデータが飛び交っています
through satellites, through all kinds of connections.
光ファイバーや衛星など さまざまな経路を通って
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies
世界中を巡らなければなりません
as low as we try to. Hopefully your experience is good.
待ち時間をねらい通りに短くするのは かなりやっかいです
But you can see also, once again -- so some places are much more wired
皆さんが満足していただいているなら幸いです
than others, and you can see all the bandwidth across the U.S.,
他より回線の多い地域もあります
going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.
アメリカ全土の回線容量が示されています
Now what I would like to do is just to show you
アジアやヨーロッパなど各地につながっています
what one second of this activity would look like.
次に 1秒あたりではどうなるか
And if we can switch to slides --
見ていただきましょう
all right, here we go.
スライドに切り替えます
So this is slowed down.
いきますよ
This is what one second looks like.
ゆっくりと表示させていますが
And this is what we spend a lot of our time doing,
これが1秒の世界です
is just making sure that we can keep up
このような膨大な検索要求に
with this kind of traffic load.
対応できるように
Now, each one of those queries
かなりの時間を費やしてきました
has an interesting life and tale of its own.
この一つ一つの検索には
I mean, it could be somebody's health,
興味深い生活や物語が絡んでいます
it could be somebody's career, something important to them.
つまり 健康や仕事など
And it could potentially be something
誰かにとって大切なものなのです
as important as tomato sauce,
その検索はもしかすると
or in this case, ketchup.
トマトソースと同じぐらい大切といえるかもしれません
So this is a query that we had --
ここでは ケチャップと表現しましょう
I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others.
これは ケチャップという名の
You can see that it got started right here.
特定の地域で特に人気があるバンドの検索数です
In the U.S. and Spain, it was popular at the same time.
左側が始まりです
But it didn't have quite the same pickup in the U.S.
アメリカとスペインでは同時期に人気が出ましたが
as it did in Spain.
アメリカでは スペインほどは
And then from Spain, it went to Italy,
火がつきませんでした
and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it.
スペインの次は イタリア
And so I guess the U.S. finally,
次にドイツが熱狂して 今楽しんでいるのはイギリスです
finally started to like it, too.
アメリカでもやっと
And I just wanted to play it for you.
人気が高まってきたようです
Anyway, you can all enjoy it for yourselves --
曲をかけてみましょう
hopefully that search will work.
あとはご自分で聴いてください
As a part of --
検索が役に立てばうれしいです
you know, part of what we want to do to grow our company
会社を成長させるために
is to have more searches.
検索数を増やしたい
And what that means is we want to have
というのもありますが
more people who are healthy and educated.
同時に もっと多くの人に
More animals, if they start doing searches as well.
健康になり 教育を受けてもらいたいという思いもあります
But partly, we want to make the world a better place,
検索できるようになったら動物にもその恩恵を与えたいです
and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation,
そして いっそう良い世界を築きたいという思いもあります
and we're in the process of setting that up.
そういう思いから始めた事業の一つに Google Foundation があります
We also have a program already called Google Grants
現在 設立の真っ最中です
that now serves over 150 different charities around the world,
既に稼働している Google Grants では
and these are some of the charities that are on there.
世界150のチャリティーを支援しています
And it's something I'm very excited to be a part of.
スライドに載せたのは その一部です
In fact, many of the organizations that are here --
この一役を担えるのがとても嬉しいです
the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet --
ここに来られた たくさんの組織―
and many of the people who have presented here are running through Google Grants.
活動中か知りませんが Acumen Fund や Appro TEC もそうですし
They run Google ads, and we just give them the ad credit
講演者の多くが Google Grants を活用しています
so they can let organizations know.
各組織で用意した広告を Google が表示することで
One of the earlier results that we got --
その組織を認知してもらうのです
we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village
初期に成果を上げたのは
of 25 Vietnamese girls for their education,
シンガポールの事業家でした 今 彼は
and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been
25人の少女に教育を与えようとベトナムのある村を支援しています
many, many stories that have come in,
これは初期に上がった成果の一つです 今では数百の
because we do have hundreds of charities in there,
チャリティーを支援していますので
and the Google Foundation will be an even broader endeavor.
もっと多くの成果が生まれています
Now does anybody know who this is?
Google Foundation はさらに強力な支援を進める予定です
A-ha!
これが誰か分かる方?
Audience: Orkut.
分かったかな?
SB: Yes! Somebody got it.
(観衆)オーキット
This is Orkut. Is anybody here on Orkut?
(セルゲイ)誰か答えてくれましたね
Do we have any?
オーキットです Orkut(オーキット)を利用している方?
Okay, not very many people know about it.
いますか?
I'll explain it in a second.
多くはない
This is one of our engineers.
では少し説明します
We find that they work better when they're submerged and covered with leaves.
オーキットは我が社のエンジニアです
That's how we churn those products out.
我が社の見解では 葉っぱで覆うと社員の仕事がはかどるのです
Orkut had a vision to create a social network.
こうやって いろいろなサービスを生み出しています
I know all of you are thinking, "Yet another social network."
オーキットは ソーシャル・ネットワークを作る夢を抱いていました
But it was a dream of his, and we, basically,
「またか」と思うでしょうが
when people really want to do something, well, we generally let them.
それがオーキットの夢だったのです
So this is what he built.
本気で何か始めたいという人には させることにしています
We just released it in a test phase last month,
オーキットが作ったのがこちら
and it's been taking off.
先月 試行版を発表しましたから
This is our VP of Engineering.
まもなく始動します
You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there.
この人は 技術部門の副社長です
And these are all of his friends.
髪が赤いですね 鼻ピアスは見えますか?
So this is how -- we just deployed it --
その横は全員 副社長の友達です
we just decided that people would send each other invitations to get into the service,
Orkut を普及させるために
and so we just had the people in our company initially send them out.
招待状を送り合ってもらうことにして
And now we've grown to over 100,000 members.
まずは 社員に送り主となってもらいました
And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.
今では会員数が10万人を超えるまでに成長しています
You can see, even though the U.S. is still the majority here --
急拡大して アメリカ国外まで飛び火しています
though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic --
これで見るとアメリカがトップですが
but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe,
検索数では 全体の30パーセントにすぎません
and all the rest of the countries.
すでに日本 イギリス ヨーロッパなど
So it's a fun little project.
あらゆる国に広まっています
There are a variety of demographics. I won't bore you with these.
なかなか面白いプロジェクトです
But it's just the kind of thing that we just try out for fun
人口統計は 退屈なので飛ばしましょう
and see where it goes.
つまり 面白そうなことを試してみて
And --
成り行きを見守るということです
well, I'll leave you in suspense.
では ―
Larry, you can explain this one.
このスライドは何でしょうね
Larry Page: Thank you, Sergey.
ラリー 話してくれ
So one of the things -- both Sergey and I
(ラリー・ペイジ)ありがとう セルゲイ
went to a Montessori school,
セルゲイも 私も
and I think, for some reason,
モンテッソーリ学校に通っていました
this has been incorporated in Google.
いろいろあって
And Sergey mentioned Orkut, which is something that,
その精神が Google に取り込まれています
you know, Orkut wanted to do in his time,
セルゲイからオーキットの話が出ましたが 彼は
and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time,"
自由時間に Orkut を作るつもりでした
and the idea is, for 20 percent of your time,
「20パーセントルール」で確保された時間です
if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do.
社員は 勤務時間の20パーセントを利用して
And many, many things at Google have come out of that,
一番やりたいことをやれるのです
such as Orkut and also Google News.
このシステムで数多くのサービスを生み出してきました
And I think many other things in the world also have come out of this.
Orkut もそう Google News もそうです
Mendel, who was supposed to be teaching high-school students,
世界中のあらゆるものは このシステムで生まれています
actually, you know, discovered the laws of genetics --
メンデルは 高校の教師でしたが
as a hobby, basically.
趣味が高じて 遺伝の法則を
So many, many useful things come out of this.
発見しました
And News, which I just mentioned,
このシステムから 便利なものがたくさん生まれているのです
was started by a researcher.
Google News は
And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news.
ある研究者が始めました
And he said, "Why don't I look at the news better?"
9.11テロ事件の後 ニュースに興味を抱いて
And so he started clustering it by category,
「ニュースを見やすくしよう」と考えて
and then he started using it, and then his friends started using it.
まず カテゴリ分けしてみました
And then, besides just looking cute on a baby's bottom,
自分で使ううちに 友人も使い始めました
we made it a Googlette,
赤ちゃんのおしりに書くとかわいいというのは余談ですが ―
which is basically a small project at Google.
それを Googlette に位置づけました
So it'd be like three people, or something like that,
Google 社が進める小プロジェクトのことです
and they would try to make a product.
Googlette は3人くらいで
And we wouldn't really be sure if it's going to work or not.
サービスを立ち上げます
And in News' case, you know, they had a couple of people
うまくいく保証などありません
working on it for a while, and then more and more people
Google News の事例では 二人ぐらいで進めているうちに
started using it, and then we put it out on the Internet,
利用者がどんどん増えたので
and more and more people started using it.
インターネットで公開したら
And now it's a real, full-blown project with more people on it.
利用者がどんどん広がり始めました
And this is how we keep our innovation running.
今では 本格プロジェクトになって関係者も増えました
I think usually, as companies get bigger,
こうやってイノベーションを起こし続けています
they find it really hard to have small, innovative projects.
よく思うのですが 会社が大きくなるにつれて
And we had this problem, too, for a while, and we said,
小さく革新的なプロジェクトは 生まれにくくなります
"Oh, we really need a new concept."
Google でもこの問題に直面しましたが
You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not,
「新しい考えが必要だ」というわけで
but we hope it will, and if we do enough of them,
Googlette を始めました 行く末も見えない小プロジェクトですが
some of them will really work and turn out, such as News.
成功を願って たくさんやることで
But then we had a problem because then we had over 100 projects.
Google News のように成功するプロジェクトも生まれます
And I don't know about all of you,
ところが プロジェクトが100を越えると弊害も出てきます
but I have trouble keeping 100 things in my head at once.
皆さんがどうかは分かりませんが
And we found that if we just wrote all of them down
100個も把握しておくなんて 私にはできません
and ordered them -- and these are kind of made up.
そこで プロジェクトを全てリストにして優先順位をつけました
Don't really pay attention to them.
このリストはダミーですから
For example, the "Buy Iceland" was from a media article.
あんまり気にしないでください
We would never do such a crazy thing, but --
メディア欄に「アイスランド買収」とありますけど
in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them,
そんなこと絶対にしません
that most people would actually agree what the ordering should be.
リストにして優先順位をつけると
And this was kind of a surprise to me, but
たいていの人はその優先順位に納得してくれます
we found that as long as you keep the 100 things in your head,
新しい発見でしたが
which you did by writing them down,
100個も把握しておくときは
that you could do a pretty good job deciding what to do
リストにすれば
and where to put your resources.
何をして どこに力を注げばいいのか
And so that's basically what we've done
判断しやすくなります
since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative
数年前に Googlette を始めて以来
and still stay reasonably well-organized.
Google は革新的であり続けることができて
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important,
会社がうまく機能し続けています
and so naturally,
人は重要なことに取り組むのが好きで
people sort of migrate to the things that are high priorities.
当然のように
I just wanted to highlight a couple of things
優先度の高い方に引かれる傾向があるということも分かりました
that are new, or you might not know about.
今から 皆さんのまだ知らない
And the top thing, actually, is the Deskbar.
新しいサービスを紹介したいと思います
So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar?
まずは Deskbar です
Raise your hands.
Google Toolbar を使っている方?
How many of you use the Deskbar?
手を挙げてください
All right, see? You guys should try it out.
Deskbar を使っている方?
But if you go to our site and search
分かりました ぜひ試してください
for "Deskbar," you'll get this.
Google のサイトで探せば
And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time
「Deskbar」があるはずです
on your screen on the bottom,
ツールバーと違って
and you can do searches really easily.
画面の下にずっと表示されているので
And it's sort of like a better version of the toolbar.
検索が簡単になります
Thank you, Sergey.
ツールバーの改良版です
This is another example of a project that somebody at Google
ありがとう セルゲイ
was really passionate about, and they just, they got going,
これは先ほどとは別の社員が
and it's really, really a great product, and really taking off.
熱心に取り組んでいるプロジェクトです
Google Answers is something we started, which is really cool,
本当に素晴らしくて 人気の高いサービスです
which lets you -- for five to 100 dollars,
Google Answers は かなり冴えたサービスで
you can type a question in,
5ドルから100ドル払って
and then there's a pool of researchers
質問を入力すれば
that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that,
皆さんに代わって
and you can get actually very good answers to things
登録された信頼のおける研究者が調査して
without spending all that time yourself.
的確な解答をくれるので
Froogle lets you search shopping information,
皆さんの時間を節約できるのです
and Blogger lets you publish things.
Froogle では 買い物情報を検索できます
But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that --
Blogger では 意見を発信できます
you know, we try many, many different things
これらは我々が成し遂げてきた さまざまな革新の成果です
in our company.
Google が数々の挑戦をしてきた成果
We also like to innovate in our physical space,
なのです
and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time
革新は 職場でも奨励しています
for projectors to turn on and off,
会議でプロジェクターの電源を入れたり切ったりすると
and they're noisy, so people shut them off.
待たされるし 耳障りなので
And we didn't like that, so we actually,
みんなすぐに消してしまいます
in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures
これはまずいということで
that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time
2週間後には ちょっとしたカバーを設置しました
and they're completely silent.
プロジェクターを覆ってしまうので
And as a result, we were able to build some software
電源を入れたままでも すっかり静かになりました
that also lets us manage a meeting,
おかげで 会議管理ソフトを
so when you walk into a meeting room now,
作り上げることができました
it lists all the meetings that are happening,
会議室に入ると
you can very easily take notes, and they just get emailed automatically
進行中の会議が全て表示されます
to all the people that were present in the meeting.
メモを取るのも簡単で
And as we become more of a global company,
出席者全員に自動的にメール送信されます
we find these things really affect us --
グローバル企業としての度合いを増す中で
you know, can we work effectively with people who aren't in the room?
このようなソフトを使えば
And things like that. And simple things like this can really make a big difference.
「不在者と効率良く仕事したい」という願いがかないます
We also have a lot of engineers in those meetings,
些細に見える事から 大きな成果が生まれるのです
and they don't always do their laundry as much as they should.
こういった会議にはたくさんのエンジニアが参加するのですが
And so we found it was pretty helpful
洗濯が必要なのにやらない人もいますので
to have laundry machines, for our younger employees especially, and ...
ランドリールームを設置しました
we also allow dogs and things like that,
特に若いスタッフは重宝したようです
and we've had, I think, a really fun culture at our company,
犬なんかのペットも許可しています
which helps people work and enjoy what they're doing.
仕事を楽しみながら進められる企業風土を
This is actually our "cult picture."
みんなで満喫しています
I just wanted to show quickly.
我が社の「カルト集団写真」です
We had this on our website for a while,
ちょっとお見せするだけにします
but we found that after we put it on our website,
しばらくウェブで公開したのですが
we didn't get any job applications anymore.
掲載して以降
But anyway, every year we've taken
就職希望者がいなくなってしまいました
the whole company on a ski trip.
それはともかく 毎年 全社員を
A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally.
スキー旅行に連れて行っています
And I think we've done a good job encouraging that.
個々の交流を深めることで さまざまなプロジェクトが生まれています
It makes it a really fun place to work.
そのきっかけをうまく作れたと感じています
Along with our logos, too, which I think really embody
おかげでとても楽しい職場になりました
our culture when we change things.
何かを変えるという意味では 会社のロゴも
In the early days, we were actually advised
企業風土を象徴しているといえます
we should never change our logo because
最初の頃は
we should establish our brand, you know,
ブランドを確立させるためにも ロゴは
because, you know, you'd never want to change your logo.
変えてはいけないと言われました
You want it to be consistent.
皆さんも変えたくないですよね
And we said, "Well, that doesn't sound so much fun.
一貫性を保ちたいものです
Why don't we try changing it every day?"
でも「それじゃあ面白くない」
One of the things that really excites me about what we're doing now
「毎日変えちゃえ」となりました
is we have this thing called AdSense,
現在進行中のサービスで かなり期待しているのが
and this is a little bit foreshadowing --
AdSense です
this is from before Dean dropped out.
まだ全てを見せるわけにはいきません
But the idea is, like, on a newspaper, for example,
映っているのはディーン氏が落選する前のものです
we show you relevant ads.
AdSense は例えばニュースサイトに
And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire:
関連した広告を表示します
Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean.
「ニューハンプシャー州予備選挙」
And these ads are generated automatically --
「ハワード・ディーンが大統領に」という記事です
like in this case, on the Washington Post --
広告は自動生成されます この場合は
from the content on the site.
ワシントン・ポスト紙の
And so we use our over 150,000 advertisers
記事内容から作り出します
and millions of advertisements, so we pick the one
15万を越す広告主の 何百万という広告の中から
that's most relevant to what you're actually looking at,
記事に最適な広告を一つ
much as we do on search.
選び出すのです
So the idea is we can make advertising useful,
ウェブ検索の場合と同じです
not just annoying, right?
広告をうっとうしく感じさせず
And the nice thing about this,
有益と思わせるアイデアです
we have a self-serve program,
AdSenseの利点は
and many thousands of websites have signed up,
セルフサービスであること
and this let's them really make money. And I --
ウェブサイトが何千も登録されていること
you know, there's a number of people I met --
登録者が現に稼げることです
I met this guy who runs a conservation site at a party,
たくさんの方が成果を上げています
and he said, "You know, I wasn't making any money.
パーティーで会ったある監視システムサイトの運営者は
I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month.
言ってました「利益がなかったのに
And, you know, thank you.
サイトに AdSense を使って広告を載せたら 月収1万ドルだよ
I don't have to do my other job now."
ありがとう
And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better.
ほかの仕事はせずにすむよ」
It makes content get better, it makes searching work better,
画期的です ネットを一層有効に活用できるからです
when people can really make their livelihood
AdSense がコンテンツを充実させ 検索精度を高めます
from producing great content.
だから 優れたコンテンツを作れば
So this session is supposed to be about the future,
生計を立てられるのです
so I'd thought I'd talk at least briefly about it.
このセッションのテーマは未来ですから
And the idea behind this is to do the perfect job doing search,
すこしは触れないといけませんね
you really have to be smart.
Google の背景にあるのは完ぺきな検索です
Because you can type, you know, any kind of thing into Google,
実現には かなり知恵が必要です
and you expect an answer back, right?
Google の検索ボックスには何でも入力できます
But finding things is tricky, and so you really want intelligence.
それでいて当然答えが返ってくると思っていますよね
And in fact, the ultimate search engine would be smart.
でも何かを探し出すのは難しくて 知恵が必要になります
It would be artificial intelligence.
究極の検索エンジンは賢くなくてはいけません
And so that's something we work on,
人工知能ぐらいかもしれません
and we even have some people who are excited enough
今 取り組んでいるのは まさにそこで
and crazy enough to work on it now,
かなりの情熱と熱意を持って
and that's really their goal.
取り組んでいる仲間がいます
So we always hope that Google will be smart,
目指すのは究極の検索エンジンです
but we're always surprised when other people think that it is.
優秀な Google を追求し続けているのに
And so I just wanted to give a funny example of this.
すでに優秀だと言われると いつもびっくりします
This is a blog from Iraq,
これについて少し面白い話をしたいと思います
and it's not really what
これはイラクのブログです
I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example.
紹介したいのはブログではありません
Maybe, Sergey, you can highlight this.
あくまでも例です
So we decided --
セルゲイ ポインタを当ててくれる?
actually, the highlight's right there. Oh, thank you.
我々は ―
So, "related searches," right there. You can't see it that well,
注目して欲しいのはそこの ― ありがとう
but we decided we should put in this feature
この「関連検索」です 見にくいかもしれませんね
into our AdSense ads, called "related searches."
将来的には この「関連検索」を
And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this,
AdSense を利用した広告に適用する予定です
in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq --
このブログにはイラクのことが書かれているので
and you know, in addition to the ads,
「もしかして:サダム・フセイン」と表示されます
and we thought this would be a great idea.
広告に付けるのも素晴らしいのですが
And so there is this blog
もう一つ素晴らしいアイデアがあります
of a young person who was kind of depressed, and he said,
ある若者の作ったブログがありました
"You know, I'm sleeping a lot."
少し落ち込んでいたようで こんなことを書いています
He was just kind of writing about his life.
「僕はたくさん寝るんだ」
And our algorithms -- not a person, of course,
日常のことを書いていただけです
but our algorithms, our computers --
すると Google のアルゴリズムが ― もちろん人ではなくて
read his blog and decided that
アルゴリズム つまりコンピュータが
the related search was, "I am bored."
ブログを読んで 選んだ関連ワードが
And he read this, and he thought a person had decided
「退屈だ」でした
that he was boring,
この若者は「退屈な人間だと決めつけたやつがいる」
and it was very unfortunate,
と思ってしまいました
and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing?
すごく残念なことです
Why don't they like my blog?"
そこで こう書いています「Google の馬鹿野郎が何してるんだ」
And so then we read his blog, which was getting -- you know,
「何で僕のブログが嫌いなんだ?」
sort of going from bad to worse,
Google がこれを読んで
and we said the related search was, "Retards."
状況はますます悪くなりました 選んだ関連ワードは
And then, you know, he got even more mad,
「まぬけ」です
and he wrote -- like, started swearing and so on.
この若者は ますます熱くなって
And then we produced "You suck."
悪態をつき始めました
And finally, it ended with "Kiss my ass."
すると関連ワードは「最低なやつ」
And so basically, he thought he was dealing with something smart,
ついには「くそ野郎」になりました
and of course, you know,
この若者は 人間を相手に
we just sort of wrote this program and we tried it out,
戦っているつもりでしたが
and it didn't quite work,
我々はプログラムを試しただけです
and we don't have this feature anymore.
結局 うまくいかないので
So with that, maybe I can switch back to the world.
この機能はもう使いません
I wanted to end just by saying that
そうすればもとの世界に戻せるでしょう
there's a couple things that really make me excited
最後に
to be involved with Google,
Google に関わって本当に良かったと
and one of those is that we're able to make money
感じた事を二つお話ししたいと思います
largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that
一つは かなりの収入源が広告だということです
was that we're able to serve everyone in the world
予想外なのですが そのおかげで
without worrying about, you know, places that don't have as much money.
世界中にサービスを提供できるようになりました
So we don't have to worry about our products being sold,
豊かではない地域にも問題なくサービスを提供できます
for example, for less money in places that are poor,
製薬業界のように
and then they get re-imported into the U.S. --
貧しい国で安く販売した製品が
for example, with the drug industry.
アメリカに逆輸入されるような
And I think we're really lucky to have that kind of business model
懸念はないのです
because everyone in the world has access to our search,
このようなビジネスモデルを展開できるのはラッキーです
and I think that's a tremendous, tremendous benefit.
世界中の誰もが Google を利用できるからです
The other thing I wanted to mention just briefly
その効果は計り知れません
is that we have a tremendous ability and responsibility
もう一つは
to provide people the right information,
正しい情報を届ける力と責任が
and we view ourselves like a newspaper or a magazine --
あるということです
that we should provide very objective information.
Google は新聞や雑誌のように
And so in our search results, we never accept payment for our search results.
客観的な情報を届けなければなりません
We accept payment for advertising,
なので お金で検索順位を変えることは絶対にありません
and we mark it as such.
広告費だけ受け取ります
And that's unlike many of our competitors.
そういった形で運営していますから
And I think decisions we're able to make like that
あまたの競合他社とは違います
have a tremendous impact on the world,
こういった方針を下せるからこそ
and it makes me really proud to be involved with Google.
世界に大きな衝撃を与えられるし
So thank you.
Google にいることを誇りに思うのです