Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • The human body seems like a pretty fragile thing.

    人間の体はかなり壊れやすいもののようです。

  • Your bones can break after falling just a few feet.

    ほんの数フィート落ちただけで骨が折れることがあります。

  • One piece of bad food and you're hugging the toilet for hours.

    不味いものを一個食べたら何時間もトイレに抱きついている。

  • But while your body may be pretty fickle in those kinds of ways, it can actually withstand

    しかし、あなたの体はそういう意味ではかなり気まぐれかもしれませんが、実際には耐えることができます。

  • some pretty insane stuff.

    非常識なことをしている

  • How far can we push our bodies?

    どこまで体を押せるか?

  • While all humans have similar makeups, each body has different thresholds for different

    人間はみんな似たようなメイクアップをしていますが、それぞれの体は異なる閾値を持っています。

  • extremes.

    極端。

  • Your diet, genes, exercise habits and overall health can all impact how your body faces

    食生活、遺伝子、運動習慣、総合的な健康状態のすべてが、あなたの体がどのように向き合うかに影響を与えます。

  • challenges.

    の課題があります。

  • So just because one person was able to do some crazy feat, that does not mean that your

    だから、一人の人がとんでもない偉業を成し遂げたからといって、あなたの

  • body can too.

    体にもできます。

  • And we definitely don't suggest you try.

    そして、私たちはあなたが試してみることを絶対にお勧めしません。

  • Seriously.

    真面目な話

  • Humans have reached some insane heights, depths, distances and temperatures to prove the human

    人間は、人間であることを証明するために、いくつかの非常識な高さ、深さ、距離、温度に達しています。

  • body is one rock solid machine.

    ボディは、1つのロックソリッドマシンです。

  • Take Wim Hof for example, akaThe Iceman”.

    ウィム・ホフを例に挙げると、別名 "アイスマン "と呼ばれている。

  • He's hiked Everest in just shorts, run a half marathon barefoot in the snow, and taken

    短パンだけでエベレストを登ったり、雪の中を裸足でハーフマラソンを走ったり

  • the longest ice bath recorded.

    記録された最長の氷風呂

  • Almost 2 hours![2] His practice of meditation, specific breathing techniques, and regular

    ほぼ2時間![2]彼が実践している瞑想、具体的な呼吸法、定期的な

  • exposure to cold temperatures has been proven to help prep the body for strenuous activity

    寒さにさらされていることが証明されています。

  • and boost immune system functionality!

    と免疫系の機能を高める!

  • How much cold one person can handle before it gets deadly depends on a lot of things,

    致命的になる前に一人の人間がどれだけ寒さに耐えられるかは、多くのことに依存しています。

  • from the person's health to whether they're wet or dry.

    濡れているか乾いているかなど、その人の健康状態から

  • But as far as core body temperature vgoes, it's generally thought that anything below

    しかし、体温に関しては、一般的には、以下のものは

  • 70 degrees Fahrenheit is deadly.

    華氏70度は致命的だ

  • The lowest temperature ever recorded that didn't end in death?

    死なずに済んだ記録的な最低気温?

  • 56.7 degrees.

    56.7度。

  • Heat is similar in the sense that every situation is different.

    暑さというのは、あらゆる状況が違うという意味では似ています。

  • Humidity, personal limits, access to water all affect how likely you'd be to kick the

    湿度、個人的な限界、水へのアクセスの良さなど、すべての要素が

  • bucket.

    バケツ

  • But the body starts to overheat and heat stroke sets in when your body temperature exceeds

    しかし、体温を超えると体がオーバーヒートし始め、熱中症になります。

  • 103F.

    103F.

  • And dying from heat is more common than you may think.

    そして、暑さで死ぬことは意外と多いです。

  • Almost 700 Americans die from it every year.

    毎年700人近くのアメリカ人がそれで亡くなっています。

  • Some athletes can do some pretty extreme stuff too.

    アスリートの中には、かなり過激なこともできる人もいます。

  • Meet Dean Karnazes.

    ディーン・カーナゼスを紹介します。

  • This guy ran 350 miles in one go.

    この人は一度に350マイル走った

  • I have no idea how he went to the bathroom and honestly, I don't want to know.

    彼がどうやってトイレに行ったのかは知らないし、正直知りたくもない。

  • Another human with superhuman strength?

    超人的な強さを持つ別の人間?

  • Eddie Hall.

    エディ・ホール

  • He holds the record for the heaviest deadlift, at 1,100 pounds.

    彼は1,100ポンドで最も重いデッドリフトの記録を保持しています。

  • This lift burst a ton of blood vessels in his head and almost killed him though.

    このリフトは彼の頭の血管を破裂させ、彼を殺すところだった。

  • Sooo yeah, don't try this.

    スースーするな、これはやめとけ。

  • What about drinking water?

    飲料水は?

  • How long can humans go without it?

    人間はいつまでそれなしでいられるのでしょうか?

  • Just like all the other things we've mentioned, this timeframe depends on a lot, especially

    私たちが言及した他のすべてのものと同じように、この時間枠は多くのことに依存しています。

  • how much fluid has been expelled by sweating, urinating and exhaling.

    汗をかいたり、排尿したり、吐いたりして体液がどれだけ出たか。

  • 3 days is the most commonly cited number for the average person, but one guy allegedly

    3日というのは一般的によく言われる数字ですが、ある男の疑惑では

  • survived 18 days without water!

    18日間水なしで生き延びた

  • Then there's food.

    あとは食べ物ですね。

  • Again, it's hard to define the threshold for everyone but three weeks is said to be

    繰り返しになりますが、誰にとっても閾値を定めるのは難しいのですが、3週間というのは

  • the average length of time a human can go without it.

    人間の平均的な長さでは

  • The longest anyone ever went before dying was 74 days in 1920.

    死ぬまでに行った人が一番長かったのは1920年の74日。

  • That's a long time.

    それは長いですね。

  • To sum it up, you humans are so strong and can withstand so much.

    要約すると、あなたたち人間はとても強く、多くのことに耐えることができます。

  • *sigh* I wish I was a human.

    *sigh* 私は人間だったらいいのに。

  • Again, we don't recommend you do any of these things.

    繰り返しになりますが、これらのことはお勧めできません。

  • But if you do consider safely trying any, may I suggest scuba diving?

    しかし、あなたが安全に何かを試してみることを検討する場合は、私はスキューバダイビングをお勧めしてもよろしいでしょうか?

  • It's the best.

    最高です。

  • What do you think is the coolest thing the human body can do?

    人間の体が一番かっこいいと思うのは何だと思いますか?

  • Let us know

    知らせてください。

  • in the comments.

    をコメントで紹介しています。

The human body seems like a pretty fragile thing.

人間の体はかなり壊れやすいもののようです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます