字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I know a trip outside the Royale Arena is exciting, but can we stick together? ロイヤルアリーナの外は 面白い場所ですが Wilbur? はぐれては いけませんよ Honestly, you'd lose your head if it wasn't attached. Which it isn't. ウィルバー? Over here. Behind the bush. きちんと乗せてないと - Let's keep an eye on it, okay? - Yeah. 頭をなくしますよ! Wait! My head's on backwards! どこにあるんです? Hey guys, my head is kind of personal space. こっちだよ Oh, no! I lost my group! やぶの向こう! Miss Witch?! Hello, where are you? Wait for me! 気をつけるのですよ? Ready to get to work, Lucy? はーい Yes, my rugged, handsome Builder. 待って! Let's try to keep this professional, Lucy. あたまが逆だよ! What are you doing? I almost hit you. ちょっと やめてよ… Trees are the protectors of nature, and this is our Village's oldest tree. プライバシーの侵害だよ! It's been here ten minutes. Can you imagine the things it's seen? わあ 大変だ! Yeah. I got a work order to tear it down right here. はぐれちゃった! Then you'll have to tear me down, too, because I'm not going anywhere. ネクロマンサーさん! Well, I can wait as long as you can. どこにいるの? Villagers, bear witness to the unspeakable murder 待ってよ! this man is about to commit on our beloved tree, all for gems. 仕事にかかるぞ ルーシー? Relax. She just said 'gems'. はい ダンディでステキな 大工さま! There are no gems. おい まだ仕事中だぜ ルーシー Desperate times call for desperate measures. あっぶねーな! - Tree murderer?! - My thumb! Lucy, I hit my thumb! ブッ叩くところだったぜ! Shhh, all better. Everything's going to be okay. 木は 自然の守護者ですよ You left your tree, for me. それにこの木は 村で一番古いんです I'm a Healer. It's my sworn duty. もう10分も前から 生えているんです You know, maybe I don't need to knock down that tree. それだけの間 村を見守ってきたのですよ! A new one will pop up if we ignore them. かもな でもオレも 木を倒すように Nooo! 指示書をもらってるんでね I was on the other side of the Village. では 私も一緒に切り倒しなさい I failed my tree. どこにも行きませんからね I want to show you something. そう出るなら オレは いくらでも待つぜ Lucy and I felt real bad about what happened, so we made you this. みなさん 恐ろしい殺しが 行われようとしています I may be the Healer, but today you healed my soul. この男は エメラルドのために I have three trunks and a stump before lunch! 私たちの木を殺すつもりです You know I'll heal him... eventually. 落ち着け エメラルドと言っただけだ Maybe after lunch. エメラルドはないぞ - Well, what do we got here? - Looks like a puny Skeleton. 非常事態には非常手段を… ってな - I... I found bombs. - Yeah, our bombs. ぎゃー! You messed with them, now we're gonna mess with you! 木殺しのひと!? Damn it! Gimme that, jerk. 指が! You better run, Skele-teeny! We're coming for you! ルーシーが叩いたんだ! Geese are flying South way earlier this year. しーっ 大丈夫です Keep an eye on the party Balloon while I get this goose pulled? ちゃーんと 治りますよ Who does that skull-flier think we are, anyway. Balloon valets? オレのために 木から離れたのか Nice rig, though. 私はヒーラー Herk, this Balloon is our destiny. Let's take it into battle. 癒すのが務めですから This is a story that will be told by Barbarians for generations! なあ この木は 切らなくても いい気がするぜ Okay. A) it's stealing. And B) Balloons go high. ほっといても 別のが 生えるだろうし… And we've never been higher than, you know, our heads. やめろー! Mere obstacles, Herk. And do you know who overcomes obstacles? Heroes! やれやれ 村の反対側から来たぜ What the... I've been Balloon-jacked! Archers! Take them down! 木を… 救えなかった… Oh, arrows! 「ヒーラー」 Remember my friend: you're not in a Balloon. You're in a legend! 「勧誘とゴブリンは おことわり」 Okay, now we can relax. あら? Dragons! なあ 見せたいものがあるんだ… Find a quill, Herk, because today we're writing history. あら まあ! And this chapter is called 'Dragon slayers'! ルーシーもオレも すまないと思ってる Throw! これはお詫びに作ったんだ Uh, Rocky... I think we're lost. 私は ヒーラーですが Hmm. A story turn... toward even greater glory! あなたは私の心を癒しました What kind of crazy Village is that? 昼メシ前に 木を3本と 切り株を3つ 片付けないと! If any opponent dares to engage us in battle, ええ あの人も癒しますよ… あとで we shall show them no mercy and destroy them! 午後になったらね Hey, everybody. How you doing? ほう これはこれは… We are Barbarians from clan Hog Riders Of The Lost Ark! ずいぶん ちっこいスケルトンだな And we mean you no harm! その… 爆弾を見つけたんだ… Invaders! Prepare to be demolished! ああ オレたちの爆弾だ - Whoa, whoa! - Whoa! Hey, come on! そいつに手を出したからには What is that? タダじゃ済まさねえぜ! The Princesses are upset, because you forgot their birthday. くそ! I thought it was next Wednesday. 返しやがれ! Teenage Princesses will never forgive their old father. せいぜい走りな チビ助! Unless... 逃がさねえからな! You'd give them a surprise present... like a legendary war Balloon! 今年の 渡り鳥は ちょっと早すぎだぜ Britney and Tiffany will love it! Girls, daddy got you a present! おい バルーンを見ててくれ It's the Balloon. That's the present. この鳥を 引っこ抜いてもらうからな! Good. 'Cause mine smelled! 「徒歩でも 着陸でも 大歓迎」 How does this thing work? あのホネ野郎 オレたちを誰だと 思ってやがる! Turn the flame to the right. バルーン係か? Or was it the left? だが いい作りだな - I'm sure they'll be right back. - It's a fun ride. ハーク こいつは運命だ You're lucky the Tower King owed me a favor. これで戦いに行こう Rocky, Herk, I sentence you both to sand all the Skeleton Trap coffins. オレたちの物語は Our great grandchildren will speak of this as another heroic adventure! バーバリアンの伝説になるぜ! Whoa! A Loot Cart! 「ロッキー&ハーク 盗難バルーンの伝説」 There's enough loot in here to change our lives forever! いいか… 第一に これは窃盗だ You know... we could split it amongst ourselves. 第二に バルーンは高く飛ぶ Stealing a Loot Cart is a crime, そして オレたちは… worse than using an Air Sweeper as a hair dryer. 頭より高い場所を知らん That's why we can't get caught. ささいな障害だ! All we need to do is follow one rule: don't buy anything flashy. それに障害を乗り越えれば… Ah, nothing beats that new Hog smell. オレらは英雄だぞ! What the... なん… だと… バルーン泥棒だ! What did I say about being too flashy? アーチャー! 落としてくれ! I want nice things. I deserve nice things. おい 矢だ! No, you don't! You're going to get us all caught! 忘れるな オレらが乗っているのは Said the Goblin who's got a flashy new Hog himself. バルーンじゃない… 伝説だ! Snout scoop, dual exhausts and a butt spoiler. 「ロッキー&ハーク 奇跡の脱出」 I have a good excuse. よし 一息つけそうだな I'm a greedy Goblin. Besides, what are you carrying around in that sack? ドラゴンだ! X-Bow parts? Are you nuts? ペンを持て ハーク Why don't you slap a 'go-to-jail' sign on your head? オレらは 歴史を書いてるんだからな - I'm not giving back my X-Bow. - I'm keeping the Hog. そして この章の名前は… Giving up my decorations is like giving up my soul. 「ドラゴンスレイヤー」だ I'm gonna be caught. 「ロッキー&ハーク ドラゴンスレイヤーズ!」 What have I done? 今だ! Get off! なあ ロッキー… I'm glad we are doing the right thing, sell our stuff and return the loot. 迷ったっぽいぜ Yeah, I don't care what people say about greed. I think it's a bad thing. うーむ ここで物語は… And maybe by turning in the Loot Cart, they'll go easy on us. さらなる栄光へと 導かれるのだ! You guys lead the way. 「ロッキー&ハーク そしてさらなる栄光へ!」 People say a lot of horrible things about Goblins, but you're a great guy. なんだ あのイカれた村は? Ah, that means a lot. Thanks. 戦いが始まって 敵に出くわしたら―― So long, losers. Sooie! 容赦してはならん! There you are, the little Skeleton who plays with bombs that aren't his. 全力で倒せ! Can my new friend play too? やあ みなさん Sure! The more the scarier! ごきげんいかが? I got a problem with people who pick on my friends. オレらは ホグレイダース・失われたアーク村の バーバリアンだ! We're out of here! つまりその 敵意はないってこと! It'll be easier for me to walk back without the bomb. 侵入者め! I still have this stupid barrel on my back for some reason though. 覚悟せよ! - Okay, little guy, stay safe. - I will, Monstro. まてまて! This way, children. ちょ! 落ち着けって! Now, let's go see an ocean that no one ever goes in. 何ごとじゃ? - Hello. What's the matter? - Hurt my knee. プリンセスが ご機嫌ナナメです - Oh! My head came off. - Ah! 誕生日をお忘れでしょう?
B1 中級 日本語 米 バルーン ロッキー ルーシー 伝説 ヒーラー スケルトン クラッシュ・ア・ラーマ!シリーズ。蛮族の赤い風船 (Clash-A-Rama! The Series: The Barbarians Red Balloon) 106 3 Jin Wang に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語