字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Out with the Old, In with the New 古きを捨てて新しきを知る Have you ever used a Walkman to listen to music? ウォークマンを使って音楽を聴いたことがありますか? Are you still using a typewriter to do your reports? まだタイプライターを使って報告書を書いているのか? For many teenagers, the answer is no. 多くのティーンエイジャーにとって、答えは「ノー」です。 In the past, different technology was used to make people's lives easier. 昔は違う技術で人の生活を楽にしていましたが、今は違う技術で人の生活を楽にしています。 For example, more than twenty years ago, 例えば、20年以上前の話です。 beepers were a popular choice for people to get in touch with each other. ビープラーが人気でした。 Once they noticed their beepers going off, 一度はビープ音が鳴っていることに気付いた。 they would go and find a phone to call the number back. 彼らは電話番号にかけ直すために電話を探しに行くだろう。 In the 1990s, beepers were used by millions of people in Taiwan, 1990年代には、台湾では何百万人もの人々がビーパーを使用していました。 but now they are a thing of the past. しかし、今では過去のものとなっています。 Now, more and more people use smartphones instead. 今では、代わりにスマホを使う人が増えています。 They simply pick up their phones, touch the screens, and talk. 彼らは単に携帯電話を手に取り、画面に触れ、話すだけです。 With smartphones, they can also use different forms of social media to reach people. スマートフォンがあれば、ソーシャルメディアのさまざまな形態を利用して人々にリーチすることも可能です。 Without a doubt, smartphones are very popular now. 間違いなく、今はスマホが大人気です。 However, will they still be used to reach others in the future? しかし、今後も他の人に届くような使い方をされるのでしょうか。 Some watches are able to do this now, 今ではこれができる時計もあります。 so maybe in the near future, だから近いうちに your glasses can do the job, too. あなたのメガネでも仕事ができる
A2 初級 日本語 米 スマホ 電話 人気 技術 ティーンエイジャー 鳴っ カン・フサン・エデュB5L4読み 1745 60 Jerry に公開 2017 年 08 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語