字幕表 動画を再生する
-
Oh hey!
ハイ!
-
It's me, mom.
私よ、お母さんよ。
-
Out here in public.
ここは屋外で、人もいます。
-
Catching some side eye.
チラチラみられているわ。
-
First rule of motherhood -- someone's always judging.
母として、最初に教えなければならないこと。--いつも誰かにみられているということ。
-
Breastfeeding? Didn't work out.
授乳? しなかったわ。
-
Guess what?
聞いて。
-
World's still turning.
地球は回っているの。
-
Go to work?
出勤?
-
I'm missing his childhood.
彼の成長を見られない。
-
Stay at home?
家にいるって?
-
I have no ambition.
野心なんてないわ。
-
Yeah, I bribe my kids.
そう、子供のお小遣い渡して、掃除させてるの。
-
How else do you think stuff gets done around here?
他に誰がやるって言うのよ。
-
No, I'm not the grandma.
私はおばあちゃんじゃないわ。
-
Do I look like her grandma?
おばあちゃんに見えるの?
-
Mom's special juice?
ママのスペシャルジュース?
-
It's wine.
ワインよ
-
Yoga pants?
ヨガパンツ?
-
Big thing.
今の流行りよ。
-
Too much?
肌出し過ぎ?
-
How do you think I got the name Mom in the first place?
初めて来た場所で私がお母さんと呼ばれたらどう思う?
-
Now if you think that's shocking, check this out.
もし、これが驚くようなことだと思ったら、チェックして。
-
Good old fashioned Yoplait.
昔ながらのヨープレイ。
-
It's not made with cage-free Norwegian hemp milk.
これは別に、放し飼いのノルウェー産ペンプミルクじゃないの。
-
And guess what?
なんだかわかる。
-
She loves it!
この子はこれが大好きなの!