字幕表 動画を再生する
For you, I’ll sing this song
君にこの歌を歌うよ
Please stay, it won’t last long
少しの間、そばにいて聞いて欲しい
Years after we are long gone
きっと長い時間をかけて
The meaning will stay strong
大切な曲になると思うんだ
Silence is what this song’s about
「静寂」について歌うよ
Numb to the world all around
「無感覚」とも呼べるかもしれないことを
But I will sing of this place
そんな世界のことを歌うよ
Hoping it finds you some way
君まで届けば良い
People needing to be saved
助けを求めてる人は
Scream out for help every day
毎日「助けて」と叫んでる
But we grow numb to the sounds
でもその音が続くとどんどん聞こえなくなって
And feelings slowly start to drown
無感覚になっていく
The first time, we can hear a voice
一回目は「助けて」が聞こえる
But soon it all becomes noise
でもそれはそのうち「騒音」になる
Fading to silence in the end
そして「騒音」は「静寂」になっていく
I know it doesn’t make sense…
こんな風に言うと難しいかもしれないけれど…
When sound all ceases to exist
世界から音が消えたことを
People think that means happiness
「幸せ」と呼び
And all the sounds that used to be
消えてしまった音は
Are all just noise to you and me
「騒音」になる
The cries of help disappear
世界から叫びが消えたことで
The silence numbs all of our ears
僕らは「無感覚」になる
And when we stop listening
叫んでいた人たちは、
Those screams stop meaning anything
まるで最初からいなかったように
Don’t you let your heart grow numb to everyone
子供たち、心が無感覚にならないように
Oh child, listen to the “sound of silence”
“静寂”に耳をすませて
Saving someone else means saving yourself
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
It’s true, and I’m sure you know it too
本当はもう、知っているはずなんだ
When you hear an “SOS”
“SOS”に答えることは、
Answering it becomes a test
「自分は何の為に生きているんだろう?」
It can give the life you lead
という疑問に
A meaning that you’d never seen
答えることなんだ
So don’t resist a call for help
SOSに答えることは、
Cause in the end it will tell you
「自分自身を大切にするには?」
How to treasure yourself
という疑問に答えることなんだ
And not be alone
「一人じゃなくなるには?」にも
It might seem a little strange
こんな歌を歌うなんて
To share this song this way
自分でも不思議なんだけど
But I know what I must do
自分が教えて貰ったことを
Is share the meaning with you
伝えられたら良いと思ったんだ
All this I learned from someone
誰かのために
Who spent his life among
一生懸命になれる人が
People screaming out for help
一生懸命になれる人が
Doing everything to reach out
教えてくれたことを
Don’t you let your heart grow numb to everyone
子供たち、心が無感覚にならないように
Oh child, listen to the “sound of silence”
“静寂”に耳をすませて
Saving someone else means saving yourself
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
It’s true, and I’m sure you know it too
本当はもう、知っているはずなんだ
Don’t you let your heart grow numb to everyone
子供たち、心が無感覚にならないように
Oh child, listen to the “sound of silence”
“静寂”に耳をすませて
Saving someone else means saving yourself
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
It’s true, and I’m sure you know it too
本当はもう、知っているはずなんだ
Now I’d like to thank you for staying by my side…
そばにいてくれてありがとう