Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • OK. We've heard a lot of people

    このコンファレンスでは

  • speak at this conference

    大勢の方が人の意思に秘められた

  • about the power of the human mind.

    力について語ってきました

  • And what I'd like to do today

    私の話も

  • is give you a vivid example

    生か死かという状況の下で

  • of how that power can be unleashed

    生きようという意志の力が

  • when someone is in a survival situation,

    いかに発揮されるのかを

  • how the will to survive can bring that out in people.

    鮮やかに描き出すものです

  • This is an incident which occurred on Mount Everest;

    私は、エベレストで起きた

  • it was the worst disaster in the history of Everest.

    史上最悪の遭難についてお話しします

  • And when it occurred, I was the only doctor on the mountain.

    そのとき、医師は私一人でした

  • So I'll take you through that

    これからその話をしましょう

  • and we'll see what it's like

    人が生きる意志を奮いたたせたとき

  • when someone really

    どんなことが可能になるか

  • summons the will to survive.

    分かっていただけるでしょう

  • OK, this is Mount Everest.

    ここに写ってるのがエべレストです

  • It's 29,035 feet high.

    標高8,848メートル

  • I've been there six times: Four times I did work with National Geographic,

    これまで6回のうち4回はプレートの動きを測る

  • making tectonic plate measurements;

    ナショナル ジオグラフィック誌のチームと

  • twice, I went with NASA

    2回は、リモートセンシング装置の

  • doing remote sensing devices.

    研究をするNASA のチームと行きました

  • It was on my fourth trip to Everest

    4回目の登山の途中

  • that a comet passed over the mountain. Hyakutake.

    上空を彗星が通りました。百武彗星です

  • And the Sherpas told us then

    現地のシェルパは

  • that was a very bad omen,

    不吉な前兆だと言いました

  • and we should have listened to them.

    忠告を聞けばよかったのかもしれません

  • Everest is an extreme environment.

    エベレストの環境は非常に過酷で

  • There's only one-third as much oxygen at the summit as there is at sea level.

    頂上の酸素量は海面のたったの三分の一

  • Near the summit, temperatures

    頂上付近での気温は

  • can be 40 degrees below zero.

    マイナス40度まで下がることもあります

  • You can have winds 20 to 40 miles an hour.

    風速は毎時32キロから65キロになることもあります

  • It's actually a wind-chill factor

    実際に問題なのは体感温度で

  • which is lower than a summer day on Mars.

    夏期の火星の気温を下回ることもあるのです

  • I remember one time being up near the summit,

    あるとき、山頂付近でこんなことを経験しました

  • I reached into my down jacket

    ダウン ジャケットに手を入れて

  • for a drink from my water bottle,

    しまっておいた水筒を

  • inside my down jacket,

    取り出そうとしたのですが

  • only to discover that the water was already frozen solid.

    既に水は固く凍っていました

  • That gives you an idea of just how severe

    山頂付近の厳しい環境を物語る

  • things are near the summit.

    エピソードです

  • OK, this is the route up Everest.

    これがエベレスト登山のルートです

  • It starts at base camp, at 17,500 feet.

    標高5300メートルのベースキャンプが出発点です

  • Camp One, 2,000 feet higher.

    800メートル上に第一キャンプがあり

  • Camp Two, another 2,000 feet higher up,

    第二キャンプは更に1200メートル上

  • what's called the Western Cwm.

    ウェスタン クウムの谷にあります

  • CampThree is at the base of Lhotse,

    第三キャンプはローツェの麓にあります

  • which is the fourth highest mountain in the world, but it's dwarfed by Everest.

    世界4位の高峰もエベレストの脇役です

  • And then Camp Four is the highest camp;

    第四キャンプは最も高地

  • that's 3,000 feet short of the summit.

    頂上より650メートル低い地点です

  • This is a view of base camp.

    これはベースキャンプの様子です

  • This is pitched on a glacier at 17,500 feet.

    標高5300メートルの氷河の上です

  • It's the highest point you can bring your yaks

    ヤクで行ける最高地点で

  • before you have to unload.

    ここで荷物をおろします

  • And this is what they unloaded for me:

    これが私の荷物です

  • I had four yak loads of medical supplies,

    ヤク4頭分の医療資材は

  • which are dumped in a tent,

    テントに投げ込まれました

  • and here I am trying to arrange things.

    それで荷物を整理しているのです

  • This was our expedition.

    これが私たちの探検チームでした

  • It was a National Geographic expedition,

    ナショナル ジオグラフィックの登山隊で

  • but it was organized by The Explorers Club.

    主催したのはエクスプローラーズ クラブでした

  • There were three other expeditions on the mountain,

    山には他に3つの登山隊がいました

  • an American team, a New Zealand team

    アメリカ、ニュージーランドと

  • and an IMAX team.

    アイマックスのチーム

  • And, after actually two months of preparation,

    そして二ヶ月かけて

  • we built our camps all the way up the mountain.

    経路上のキャンプを設営しました

  • This is a view looking up the icefall,

    これは氷瀑を下から見上げた眺めです

  • the first 2,000 feet of the climb

    ベースキャンプからの最初の登り

  • up from base camp.

    800メートルです

  • And here's a picture in the icefall;

    これは氷瀑の中の様子です

  • it's a waterfall, but it's frozen, but it moves very slowly,

    凍ってしまった滝です。 とてもゆっくりと動き

  • and it actually changes every day.

    日々変化しています

  • When you're in it, you're like a rat in a maze;

    迷路の中のネズミのような気分になる場所です

  • you can't even see over the top.

    氷の壁の先が見えません

  • This is near the top of the icefall.

    これは氷瀑上部の写真です

  • You want to climb through at night when the ice is frozen.

    氷瀑を登るのは、氷が固まる夜中が最適です

  • That way, it's less likely to tumble down on you.

    氷が崩れ落ちる確率が低いからです

  • These are some climbers reaching the top of the icefall just at sun-up.

    日の出と共に氷瀑の上に達した登山家たちです

  • This is me crossing a crevasse.

    これは私がクレバスを横断しているところです

  • We cross on aluminum ladders with safety ropes attached.

    安全ロープをつけてアルミのはしごを渡ります

  • That's another crevasse.

    これはまた別のクレバスです

  • Some of these things are 10 stories deep or more,

    十階建ての建物くらいの深さのものもあり

  • and one of my climbing friends says that

    こんなことを言う登山家もいます

  • the reason we actually climb at night

    夜中に登山をするのは

  • is because if we ever saw the bottom

    登山中に足下のクレバスの

  • of what we're climbing over,

    底がはっきりと見えたら

  • we would never do it.

    絶対に登れないからだ

  • Okay. This is Camp One.

    これが第一キャンプです

  • It's the first flat spot you can reach

    氷瀑の上に達した後に

  • after you get up to the top of the icefall.

    一番最初に遭遇する平地です

  • And from there we climb up to Camp Two,

    そしてそこから、写真の手前側の

  • which is sort of the foreground.

    第二キャンプに登ります

  • These are climbers moving up the Lhotse face,

    これは第三キャンプに向かって

  • that mountain toward Camp Three.

    ローツェの斜面を登る登山家たちです

  • They're on fixed ropes here.

    ここでは固定ロープを使っています

  • A fall here, if you weren't roped in,

    もしロープなしでここで足を外したら

  • would be 5,000 feet down.

    1500メートル下に落下することになります

  • This is a view taken from camp three.

    これは第三キャンプから撮った写真です

  • You can see the Lhotse face is in profile,

    ローツェの尾根の傾斜が見えます

  • it's about a 45 degree angle. It takes two days to climb it,

    傾斜約45度。二日かかる登りの

  • so you put the camp halfway through.

    中間地点にキャンプを設置します

  • If you notice, the summit of Everest is black.

    エベレストの頂上は真っ黒です

  • There's no ice over it.

    全く氷に覆われていないのです

  • And that's because Everest is so high,

    エベレストはとても高くて

  • it's in the jet stream,

    ジェット気流の中にあるので

  • and winds are constantly scouring the face,

    山の表面は常に

  • so no snow gets to accumulate.

    風にさらされて雪が積もりません

  • What looks like a cloud behind the summit ridge

    頂上への稜線の後ろの雲のようなものは

  • is actually snow being blown off the summit.

    実は頂上から吹き飛ぶ雪なのです

  • This is on the way up from Camp Three to Camp Four,

    これは第三キャンプから第四キャンプへと

  • moving in, up through the clouds.

    雲の中を抜けていくところです

  • And this is at Camp Four.

    そしてこれが第四キャンプです

  • Once you get to Camp Four, you have maybe 24 hours

    第四キャンプに着いたら、たかだか24時間のうちに

  • to decide if you're going to go for the summit or not.

    頂上まで行くか決めなければいけません

  • Everybody's on oxygen, your supplies are limited,

    全員酸素吸入器を使います。 備蓄はわずかです

  • and you either have to go up or go down,

    上がるか、下がるか、選択肢はそれだけ

  • make that decision very quickly.

    決断は敏速にくださなければなりません

  • This is a picture of Rob Hall.

    これはロブ ホールの写真です

  • He was the leader of the New Zealand team.

    ニュージーランド チームのリーダーでした

  • This is a radio he used later to call his wife

    彼が奥さんと話すときに使った無線です

  • that I'll tell you about.

    このことは後でお話します

  • These are some climbers waiting to go to the summit.

    アタック待ちの登山家たち

  • They're up at Camp Four, and you can see that there's wind blowing off the summit.

    彼らは第四キャンプにいます。頂上から風が吹いてるのが見えますね

  • This is not good weather to climb in,

    アタックに適さない天候なので

  • so the climbers are just waiting, hoping that the wind's going to die down.

    登山家たちは風がおさまるのを待っています

  • And, in fact, the wind does die down at night.

    夜になると実際に風はおさまります

  • It becomes very calm, there's no wind at all.

    とても穏やかになり、風は全くなくなります

  • This looks like a good chance to go for the summit.

    アタックのチャンスのようです

  • So here are some climbers starting out for the summit

    登山家たちはトライアンギュラー フェイスと

  • on what's called the Triangular Face.

    呼ばれるところから頂上に向かいます

  • It's the first part of climb.

    アタックの第一段階です

  • It's done in the dark, because it's actually less steep than what comes next,

    次の段階ほど急峻でないので

  • and you can gain daylight hours if you do this in the dark.

    夜のうちに通過して 昼間の時間を確保します

  • So that's what happened.

    こんな事態が発生しました

  • The climbers got on the southeast ridge.

    登山家たちは南西稜に取り付きました

  • This is the view looking at the southeast ridge.

    南西稜はこんなところです

  • The summit would be in the foreground.

    頂上は手前の方です

  • From here, it's about 1,500 feet

    ここから450メートルの高さを

  • up at a 30-degree angle to the summit.

    30度の傾斜で登ると頂上です

  • But what happened that year was

    しかしこの年の風は予想外に

  • the wind suddenly and unexpectedly picked up.

    突然強くなりました

  • A storm blew in that no one was anticipating.

    誰も予想していなかった嵐です

  • You can see here some ferocious winds

    この写真に見えるのはすさまじい風が

  • blowing snow way high off the summit.

    頂上から雪を吹き飛ばしてる様子です

  • And there were climbers on that summit ridge.

    登山家たちはこの稜線にいたのです

  • This is a picture of me in that area

    この写真はその一年前に

  • taken a year before,

    同じあたりで撮った私の写真です

  • and you can see I've got an oxygen mask on

    ごらんのように私はリブリーザー付きの

  • with a rebreather.

    酸素マスクを着用しています

  • I have an oxygen hose connected here.

    ここから酸素ホースを接続しています

  • You can see on this climber, we have two oxygen tanks in the backpack --

    このように2つの酸素タンクを背負います

  • little titanium tanks, very lightweight --

    小型軽量のチタン製タンクです

  • and we're not carrying much else.

    他にはほとんど何も携行していません

  • This is all you've got. You're very exposed on the summit ridge.

    これだけです。頂上稜線では無防備なのです

  • OK, this is a view taken on the summit ridge itself.

    これは頂上稜線で撮った写真です

  • This is on the way toward the summit,

    これは頂上への道のり

  • on that 1,500-foot bridge.

    450メートルを登る稜線です

  • All the climbers here are climbing unroped,

    ここではロープは使いません

  • and the reason is because

    稜線のどちら側に落ちても

  • the drop off is so sheer on either side

    急な斜面なので

  • that if you were roped to somebody,

    もし誰かとつながっていても

  • you'd wind up just pulling them off with you.

    相手を引きずり落とすだけなのです

  • So each person climbs individually.

    みんなバラバラになって登ります

  • And it's not a straight path at all,

    進路は真っすぐではなく

  • it's very difficult climbing,

    登りは非常に難関で

  • and there's always the risk

    常に左か右へ落下する

  • of falling on either side.

    恐れがあります

  • If you fall to your left, you're going to fall

    もし左側に落ちたら

  • 8,000 feet into Nepal;

    ネパール側へ2500メートル落ちます

  • if you fall to your right,

    もし右側に落ちたら

  • you're going to fall 12,000 feet into Tibet.

    チベット側へ3500メートル落ちます

  • So it's probably better to fall into Tibet

    チベット側に落ちると

  • because you'll live longer.

    長生きできるから ましかもしれません

  • (Laughter)

    (笑)

  • But, either way, you fall for the rest of your life.

    どちらに落ちても残りの人生は落ちるだけです

  • OK. Those climbers were up near the summit,

    この上の方に見える、頂上近くの稜線上に

  • along that summit ridge that you see up there,

    登山家たちがいて

  • and I was down here in Camp Three.

    私は第三キャンプで待機していたのです

  • My expedition was down in Camp Three,

    彼らが山上で嵐と奮闘している間

  • while these guys were up there in the storm.

    私は第三キャンプで奮闘していました

  • The storm was so fierce that we had to lay,

    嵐がとても激しいので

  • fully dressed, fully equipped,

    衣類と備品を完全に着用したまま

  • laid out on the tent floor

    テントの床に寝転び、テントが

  • to stop the tent from blowing off the mountain.

    吹き飛ばされないようにしていました

  • It was the worst winds I've ever seen.

    今までに見たこともない、ひどい風でした

  • And the climbers up on the ridge

    その上、稜線上の登山家たちは

  • were that much higher, 2,000 feet higher,

    さらに600メートルも高いところで

  • and completely exposed to the elements.

    風に直接立ち向かっていたのです

  • We were in radio contact with some of them.

    無線が通じる者もいました

  • This is a view taken along the summit ridge.

    稜線に沿った光景の写真です

  • Rob Hall, we heard by radio,

    嵐の中で ロブ ホールが

  • was up here, at this point in the storm

    ダグ ハンセンと共にここにいると

  • with Doug Hansen.

    無線で分かりました

  • And we heard that Rob was OK,

    ロブは無事だがダグは疲労して

  • but Doug was too weak to come down.

    山を下りれないといいます

  • He was exhausted, and Rob was staying with him.

    ロブは疲れきったダグに付き添っていたのです

  • We also got some bad news in the storm

    嵐の中からの悲しい知らせがあり

  • that Beck Weathers, another climber,

    ベック ウェザースという別の登山家も

  • had collapsed in the snow and was dead.

    雪の中に倒れて亡くなったということでした

  • There were still 18 other climbers

    他に18人の登山家がいましたが

  • that we weren't aware of their condition.

    彼らの状況については分からず

  • They were lost. There was total confusion on the mountain;

    行方不明でした。山の上は大混乱でした

  • all the stories were confusing, most of them were conflicting.

    情報が入ってもめちゃくちゃで矛盾だらけ

  • We really had no idea what was going on during that storm.

    嵐の中で何が起きているのか全く分かりません

  • We were just hunkered down

    私たちはただ第三キャンプのテントで

  • in our tents at Camp Three.

    じっと座り込んでいました

  • Our two strongest climbers, Todd Burleson and Pete Athans,

    グループで一番強健なトッド バールソンとピート アサンスは

  • decided to go up to try to rescue who they could

    できるだけ多くの仲間を救い出すために

  • even though there was a ferocious storm going.

    山を登ることにしました。もちろん強烈な嵐の中

  • They tried to radio a message to Rob Hall,

    二人は無線でロブ ホールと連絡しようとしました

  • who was a superb climber

    飛びぬけた登山家が

  • stuck, sort of, with a weak climber

    少し劣った登山家と共に

  • up near the summit.

    頂上付近で立ち往生しているのです

  • I expected them to say to Rob,

    二人がロブに「待ってろ、今行く」と

  • "Hold on. We're coming."

    言ってほしいと私は思いましたが

  • But in fact, what they said was,

    二人はこう言いました

  • "Leave Doug and come down yourself.

    「ダグを置いて一人で下りろ

  • There's no chance of saving him,

    彼が助かる見込みはない

  • and just try to save yourself at this point."

    せめて自分だけでも生き抜くんだ」

  • And Rob got that message,

    ロブにメッセージが届きましたが

  • but his answer was,

    答えは

  • "We're both listening."

    「ダグも聞いてる」というものでした

  • Todd and Pete got up to the summit ridge, up in here,

    トッドとピートはこの頂上稜線まで到達して

  • and it was a scene of complete chaos up there.

    その大混乱の中で皆を立ち直らせるために

  • But they did what they could to stabilize the people.

    できるだけのことをしました

  • I gave them radio advice from Camp Three,

    私は第三キャンプから無線で助言し

  • and we sent down the climbers that could make it down

    自力で下山できる登山者たちに

  • under their own power.

    山を下りるように促しました

  • The ones that couldn't we just sort of decided to leave up at Camp Four.

    動けない者は第四キャンプに残しました

  • So the climbers were coming down along this route.

    登山家たちはこのルートに沿って下りてきました

  • This is taken from Camp Three, where I was.

    これは、私がいた第三キャンプから撮った写真です

  • And they all came by me

    私は全員と会って診察しましたが

  • so I could take a look at them and see what I could do for them,

    大した処置もできませんでした

  • which is really not much, because Camp Three

    なぜなら第三キャンプは

  • is a little notch cut in the ice

    45度の傾斜した氷壁の途中にある

  • in the middle of a 45-degree angle.

    小さな切り欠きにすぎないのです

  • You can barely stand outside the tent.

    テントの外には立つスペースしかなく

  • It's really cold; it's 24,000 feet.

    極端に寒い。標高7300メートルですから

  • The only supplies I had at that altitude

    この高度で私の手元には

  • were two plastic bags

    ビニールバッグ二つ分の

  • with preloaded syringes

    鎮痛剤の注射と

  • of painkiller and steroids.

    ステロイドだけでした

  • So, as the climbers came by me,

    登山家たちが来るたびに

  • I sort of assessed whether or not they were in condition

    さらに下に降りられる状態かどうか

  • to continue on further down.

    診断しました

  • The ones that weren't that lucid or were not that well coordinated,

    意識がはっきりせず、混乱していた人には

  • I would give an injection of steroids

    ステロイドの注射をして

  • to try to give them some period

    彼らが一時的にでも

  • of lucidity and coordination

    はっきりとした思考と動きで

  • where they could then work their way further down the mountain.

    下山できるようにしました

  • It's so awkward to work up there that sometimes

    山の上では処置も大変で

  • I even gave the injections right through their clothes.

    時には衣服の上から注射しました

  • It was just too hard to maneuver

    それ以外の細かな操作は難しく

  • any other way up there.

    他にしようがなかったのです

  • While I was taking care of them,

    彼らを看護している間に

  • we got more news about Rob Hall.

    ロブ ホールについて耳にしました

  • There was no way we could get up high enough to rescue him.

    彼を助ける方法はないというのです

  • He called in to say that he was alone now.

    もう単独行だという連絡がありました

  • Apparently, Doug had died higher up on the mountain.

    ダグはもっと上の方で亡くなったようでした

  • But Rob was now too weak to come down himself,

    ロブも衰弱して一人で下山できない状態でした

  • and with the fierce winds and up at that altitude,

    この強風の中をあの高度まで

  • he was just beyond rescue

    助けに行ける者はいませんでした

  • and he knew it.

    ロブにも分かっていました

  • At that point, he asked

    そのとき彼は

  • to be paged into his wife.

    妻と話させてほしいと頼みました

  • He was carrying a radio.

    無線を持っていたからです

  • His wife was home in New Zealand,

    ニュージーランドの自宅にいる奥さんは

  • seven months pregnant with their first child,

    最初の子供が妊娠7ヶ月でした

  • and Rob asked to be patched into her. That was done,

    妻につないでほしいという彼の願いはかなえられ

  • and Rob and his wife

    そしてロブと彼の奥さんは

  • had their last conversation.

    最後の会話を交わしました

  • They picked the name for their baby.

    二人の赤ちゃんの名前を決めたのです

  • Rob then signed off,

    そしてロブは無線を切りました

  • and that was the last we ever heard of him.

    それが最後の通信でした

  • I was faced with treating a lot of critically ill patients

    標高7300メートルで多くの危篤の患者を

  • at 24,000 feet,

    手当しろというのは

  • which was an impossibility.

    無理というものです

  • So what we did was, we got the victims

    そこで患者を6100メートルの

  • down to 21,000 feet, where it was easier for me to treat them.

    治療のしやすい高度まで下ろしました

  • This was my medical kit.

    これが私たちの医療器具一式でした

  • It's a tackle box filled with medical supplies.

    機材で一杯の救急箱です

  • This is what I carried up the mountain.

    私はこれを山の上に持って行ったのです

  • I had more supplies lower down,

    第一キャンプではもっと資材が豊富でした

  • which I asked to be brought up to meet me at the lower camp.

    ここまで届けてもらったのです

  • And this was scene at the lower camp.

    これは第一キャンプの様子です

  • The survivors came in one by one.

    生存者が次々と入ってきました

  • Some of them were hypothermic,

    低体温の者や凍傷の者

  • some of them were frostbitten, some were both.

    両方という患者もいました

  • What we did was try to warm them up as best we could,

    我々の処置はできるだけ体を温めて

  • put oxygen on them and try to revive them,

    酸素吸入で意識を回復させるというものでした

  • which is difficult to do at 21,000 feet,

    ただ標高6100メートルの凍ったテントでは

  • when the tent is freezing.

    これも困難な作業でした

  • This is some severe frostbite on the feet,

    脚の凍傷の写真です

  • severe frostbite on the nose.

    鼻の凍傷です

  • This climber was snow blind.

    この登山家は雪盲になっていました

  • As I was taking care of these climbers,

    彼らの看護をしてる最中に

  • we got a startling experience.

    信じられないようなことが起きました

  • Out of nowhere, Beck Weathers,

    死んだと聞いていたベックウェザースが

  • who we had already been told was dead,

    どこからともなく現れて

  • stumbled into the tent,

    ふらふらとテントに入ってきました

  • just like a mummy, he walked into the tent.

    まるでミイラのようでした

  • I expected him to be incoherent,

    支離滅裂かと思いきや

  • but, in fact, he walked into the tent and said to me,

    テントに入ってくるとこう言うのです

  • "Hi, Ken. Where should I sit?"

    「やあ、ケン。どこに座ったらいいかい?」

  • And then he said,

    「俺の保険はつかえるかな」

  • "Do you accept my health insurance?"

    と聞いたのです

  • (Laughter)

    (笑)

  • He really said that.

    本当にそう言ったんです

  • (Laughter)

    (笑)

  • So he was completely lucid, but he was very severely frostbitten.

    正気でしたがひどい凍傷でした

  • You can see his hand is completely white;

    ごらんのように、彼の手は真っ白で

  • his face, his nose, is burned.

    手と鼻の凍傷はひどいものでした

  • First, it turns white, and then when it's completed necrosis,

    凍傷はまず白くなり、完全に壊死して

  • it turns black, and then it falls off.

    黒くなるととれてしまうのです

  • It's the last stage, just like a scar.

    これは最終段階で、かさぶたのようなものです

  • So, as I was taking care of Beck,

    私がベックの看護をしていたとき

  • he related what had been going on up there.

    彼は山の上で何が起きたのか話してくれました

  • He said he had gotten lost in the storm,

    彼は嵐の中で迷子になり

  • collapsed in the snow,

    雪の中に倒れて動けないまま

  • and just laid there, unable to move.

    そこに横たわっていたと

  • Some climbers had come by and looked at him,

    他の登山家が立ち寄って彼を見て

  • and he heard them say, "He's dead."

    「死んでいる。」と言うのが聞こえました

  • But Beck wasn't dead; he heard that,

    でもベックは生きていて、聞こえたのです

  • but he was completely unable to move.

    ただまったく動けなかった

  • He was in some sort of catatonic state

    ある種の強硬症になって

  • where he could be aware of his surroundings,

    周囲の状況を把握できても

  • but couldn't even blink to indicate that he was alive.

    生存を示すまばたきすらできませんでした

  • So the climbers passed him by,

    登山家たちが通り過ぎ

  • and Beck lay there for a day, a night

    ベックはそこで一日と一晩

  • and another day,

    そしてもう一日

  • in the snow.

    雪の中で倒れていました

  • And then he said to himself,

    それから彼は独り言をつぶやきます

  • "I don't want to die.

    「死にたくない

  • I have a family to come back to."

    家族が待ってる」

  • And the thoughts of his family,

    家族のことを考え

  • his kids and his wife,

    子どもたちと妻のことを考えると

  • generated enough energy,

    十分なエネルギーがわき上がり

  • enough motivation in him,

    意欲を生み出し

  • so that he actually got up.

    立ち上がることができました

  • After laying in the snow that long a time,

    これほどの長時間雪の中に倒れていたのに

  • he got up and found his way back to the camp.

    起き上がって第一キャンプまで戻ってきたのです

  • And Beck told me that story very quietly,

    ベックはこのことを静かに語りましたが

  • but I was absolutely stunned by it.

    私は全く圧倒されていました

  • I couldn't imagine anybody laying in the snow

    そんなに長時間雪の中に倒れていた人が

  • that long a time

    起き上がれるなんて

  • and then getting up.

    全く信じられませんでした

  • He apparently reversed

    回復不能な低体温状態からの

  • an irreversible hypothermia.

    復活を遂げたようなのです

  • And I can only try to speculate

    どうやってやり遂げたのか

  • on how he did it.

    推測するしかありません

  • So, what if we had Beck

    仮にベックが SPECTスキャナのように

  • hooked up to a SPECT scan,

    脳機能を計測する装置に

  • something that could actually measure brain function?

    入っていたとしたら、何が観察できたでしょうか

  • Just very simply, the three parts of the brain:

    簡単に説明すると、脳は三つの部分から成ります

  • the frontal lobe, where you focus

    物事に注目したり

  • your attention and concentration;

    集中したりする前頭葉

  • you have the temporal lobe,

    頭の中で物事を描いて

  • where you form images and keep memories;

    記憶する側頭葉

  • and the posterior part of your brain,

    そして脳の後頭部には

  • which contains the cerebellum, which controls motion;

    動作をコントロールする小脳と

  • and the brain stem,

    心拍や呼吸のような

  • where you have your basic maintenance functions,

    根本的な生存維持機能を作用する

  • like heartbeat and respiration.

    脳幹があります

  • So let's take a cut through the brain here,

    ではベックを SPECT装置に入れて

  • and imagine that Beck

    脳の断面イメージを

  • was hooked up to a SPECT scan.

    捉えてみましょう

  • This measures dynamic blood flow

    この装置は動脈血流量、すなわち

  • and therefore energy flow within the brain.

    脳へのエネルギーの流れを測定します

  • So you have the prefrontal cortex here,

    ここに赤色で見えるのが

  • lighting up in red.

    前頭前皮質です

  • This is a pretty evenly distributed scan.

    これはけっこう均等な脳の図です

  • You have the middle area,

    ここに見える中間部の間の

  • where the temporal lobe might be, in here,

    この部分に普通側頭葉があり、

  • and the posterior portion, where the maintenance functions are in the back.

    後部にあるのが生命維持機能です

  • This is a roughly normal scan,

    この脳はだいたい正常です

  • showing equal distribution of energy.

    エネルギーが均一に配分されています

  • Now, you go to this one and you see how much more

    こちらでは、前頭葉が

  • the frontal lobes are lighting up.

    明るく輝いています

  • This might be what Beck would be experiencing

    ベックが自分が危機にあると気づいたときには

  • when he realizes he's in danger.

    こんな状態だったかもしれません

  • He's focusing all his attention

    全神経を、危機から抜け出すことに

  • on getting himself out of trouble.

    集中しているのです

  • These parts of the brain are quieting down.

    脳のこの部分は静まり返っています

  • He's not thinking about his family or anybody else at this point,

    家族や他の誰かのことは考えず

  • and he's working pretty hard.

    かなりがんばっているのです

  • He's trying to get his muscles going and get out of this.

    筋肉に力を入れ、この状況から抜け出そうとしています

  • OK, but he's losing ground here.

    でもここから状況は悪化し始めます

  • He's running out of energy.

    エネルギーが切れかかっています

  • It's too cold; he can't keep his metabolic fires going,

    寒すぎて、体内の活力を維持できないのです

  • and, you see, there's no more red here;

    ごらんのように、もう赤い箇所はありません

  • his brain is quieting down.

    脳は静まりかえり

  • He's collapsed in the snow here. Everything is quiet,

    彼は雪に倒れ込みます。静かです

  • there's very little red anywhere.

    赤い部分はほとんどなくなり

  • Beck is powering down.

    ベックは力尽きそうです

  • He's dying.

    死にかけています

  • You go on to the next scan,

    次の写真を見てみると

  • but, in Beck's case,

    ベックの場合は

  • you can see that the middle part of his brain

    脳の中間部が

  • is beginning to light up again.

    また明るくなり始め

  • He's beginning to think about his family.

    彼は家族について考え始めているのです

  • He's beginning to have images

    起き上がる動機となるような

  • that are motivating him to get up.

    イメージを頭に浮かべます

  • He's developing energy in this area

    彼は考えることでこの辺りに

  • through thought.

    エネルギーを広めています

  • And this is how he's going to turn thought

    そしてこのように彼は思考を

  • back into action.

    動作に結びつけるのです

  • This part of the brain is called the anterior cingulate gyrus.

    ここは脳の前帯状皮質といい

  • It's an area in which

    多くの脳科学者たちは

  • a lot of neuroscientists believe

    このあたりに人の意志の根本が

  • the seat of will exists.

    あるのではないかと考えています

  • This is where people make decisions, where they develop willpower.

    決断したり意志を固めたりする部分です

  • And, you can see, there's an energy flow

    ごらんのように、脳の中間部から

  • going from the mid portion of his brain,

    生じていているエネルギーは

  • where he's got images of his family,

    家族のイメージのあるこのあたり、つまり

  • into this area, which is powering his will.

    彼が意志を集中させているところに送られています

  • Okay. This is getting stronger and stronger

    この力はどんどん強烈さを増し

  • to the point where it's actually

    次第に彼にとって

  • going to be a motivating factor.

    原動力となるのです

  • He's going to develop enough energy in that area --

    十分なエネルギーを

  • after a day, a night and a day --

    一日、一晩、そしてもう一日、蓄えることで

  • to actually motivate himself to get up.

    自分を起き上がらせるまでに至ったのです

  • And you can see here,

    そしてここに見えるように、前頭葉に

  • he's starting to get more energy into the frontal lobe.

    もっとエネルギーを集めています

  • He's beginning to focus, he can concentrate now.

    集中し始め、考えられるようになりました

  • He's thinking about what he's got to do to save himself.

    助かるために何をすべきか考えています

  • So this energy has been transmitted

    だからこのエネルギーは

  • up toward the front of his brain,

    脳の前頭部に送られています

  • and it's getting quieter down here,

    この辺りはまだ静まっています

  • but he's using this energy

    彼はこのエネルギーを利用して

  • to think about what he has to do to get himself going.

    動き出すために何をすべきか考えます

  • And then, that energy is sort of spreading

    そしてそのエネルギーは

  • throughout his thought areas.

    脳の思考部分に広まっているのです

  • He's not thinking about his family now, and he's getting himself motivated.

    家族のことは考えないで気力を振り絞ります

  • This is the posterior part, where his muscles are going to be moving,

    これが後に、ゆっくりと動き出す

  • and he's going to be pacing himself.

    筋肉の位置する後頭部です

  • His heart and lungs are going to pick up speed.

    心臓と肺臓の動きが速まりだします

  • So this is what I can speculate might have been going on

    私の想像によれば、こんなことだったのでしょう

  • had we been able to do a SPECT scan on Beck

    ベックをSPECTスキャナーにかければ

  • during this survival epic.

    こんなことが見られたでしょう

  • So here I am taking care of Beck at 21,000 feet,

    6100メートルで彼にできる手当は

  • and I felt what I was doing was completely trivial

    彼が自力でなしたことと比べたら

  • compared to what he had done for himself.

    全くささいなことのように思えました

  • It just shows you what the power of the mind can do.

    人の意志の力のすごさを物語ります

  • He was critically ill, there were other critically ill patients;

    彼は危篤状態でした。危篤の患者は大勢いました

  • luckily, we were able to get a helicopter

    幸い彼らを救出するために

  • in to rescue these guys.

    ヘリコプターを呼び寄せることができました

  • A helicopter came in at 21,000 feet

    標高6100メートルまでヘリコプターが来て

  • and carried out the highest helicopter rescue in history.

    史上最高地点での救助を行いました

  • It was able to land on the ice, take away Beck

    氷の上に着陸して、ベックと

  • and the other survivors, one by one,

    他の生存者を一人ずつ運び出し

  • and get them off to Kathmandu in a clinic

    我々がベースキャンプに到着するより前に

  • before we even got back to base camp.

    彼らをカトマンズの診療所に連れて行くことができました

  • This is a scene at base camp,

    この写真は何人かの登山家を亡くした

  • at one of the camps

    登山隊の

  • where some of the climbers were lost.

    ベースキャンプでの様子

  • And we had a memorial service there

    数日後には我々もここで

  • a few days later.

    追悼式を行いました

  • These are Serphas lighting juniper branches.

    シェルパたちはネズの枝に灯をともしています

  • They believe juniper smoke is holy.

    ネズの煙は神聖だと信じています

  • And the climbers stood around on the high rocks

    登山家たちは大きな岩を囲んで立って

  • and spoke of the climbers who were lost

    頂上付近で亡くなった

  • up near the summit,

    登山家のことを話します

  • turning to the mountain, actually, to talk to them directly.

    実際に山に向かって、彼らに直接話しかけたのです

  • There were five climbers lost here.

    この中で五人の登山家が亡くなりました

  • This was Scott Fischer,

    これはスコット フィッシャー

  • Rob Hall,

    ロブ ホール

  • Andy Harris,

    アンディー ハリス

  • Doug Hansen

    ダグ ハンセン

  • and Yasuko Namba.

    そしてヤスコ ナンバ

  • And one more climber

    そしてもう一人この日に

  • should have died that day, but didn't,

    死んでも不思議ではなかったが生き延びた

  • and that's Beck Weathers.

    ベック ウェザースです

  • He was able to survive

    彼はものすごい意志を発揮して

  • because he was able to generate that incredible willpower,

    その思考の力を全て使うことができたため

  • he was able to use all the power of his mind

    自力でこの危機から

  • to save himself.

    自分を救い出し、生き抜くことができたのです

  • These are Tibetan prayer flags.

    これはチベットのお祈りの旗です

  • These Sherpas believe that

    シェルパの人々は

  • if you write prayers on these flags,

    この旗に祈りを書くと

  • the message will be carried up to the gods,

    願いが神につたわると信じているのです

  • and that year, Beck's message was answered.

    この年、ベックの願いはかなったのです

  • Thank you.

    どうもありがとう

  • (Applause)

    (拍手)

OK. We've heard a lot of people

このコンファレンスでは

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます