Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • How come no one invited Phil?

    なんで誰もPhilを誘わなかったんだ?

  • It's your party.

    お前のパーティーだよ。

  • Hey, Wes, Ted. I'm gonna head out but thank you so much for hosting.

    Wes、Ted、私もう帰るね。パーティーありがとうね。

  • I've never been to a Martin Luther King Jr. day party before.

    マーティン・ルーサー・キング・ジュニア記念日パーティーなんて初めて。

  • Yeah, it's always been a dream of mine to throw it.

    ずっとこんなパーティーを開くのが夢だったんだ。

  • You're good to drive?

    運転できる?

  • Ah! Actually Chris is gonna take me home!

    あ、Chrisが送ってくれるって!

  • Okay...

    (笑う)そう。

  • What's so funny?

    何がおかしいの?

  • Doesn't Chris live like... an hour on the opposite direction?

    Chrisの家って反対方向で一時間もするんじゃないっけ?

  • Yeah, but he said there was no trouble!

    そうだけど、大丈夫だって。

  • He likes you, okay? We called it the day you guys met.

    君が好きなんだよ。君らが初めて会った時からわかってたよ。

  • No! We're just friends! He even says so himself.

    違うよ、ただの友達だよ。自分でそう言ったし。

  • Friend wouldn't offer to drive an hour out of his way just to take you home.

    友達は君を送るためだけに一時間も遠回りしないから。

  • Well, maybe in your insensitive section of the world but, believe it or not, guys and girls CAN be just friends!

    君たちの感受性のない世界ではそうなのかもしれないけど、男と女はただの友達になれるの!

  • Look... Megan... I hate to blow this secret for all the guys out there, but a guy that wants to be friends and a guy that wants to be MORE than friends, they act differently.

    あのさ、Megan、男の秘密を暴くのは申し訳ないんだけど。ただの友達と友達以上を求めてる男のやることは全然違うんだ。

  • Like how?

    どんな風に?

  • Friends:

    友達の場合、

  • Urgh... still not responding!

    もう、やっぱり反応がない!

  • Uh... I don't know. Sorry.

    うん、わかんないわ、ごめん。

  • More than friends:

    友達以上の場合

  • Yeah, I'm checking the forms right now and if you want I can pick it up from you tomorrow.

    いま説明書見てるんだけど、必要なら明日パソコン取りに行く。

  • I have a friend who is great at computers owes me a huge favor, and, just in case, I'll make an appointment with the Apple store right now.

    俺に借りがあるコンピューターに強い友達がいるから。念のため、アップルストアにい、ま、予約しました。

  • Friends:

    友達の場合

  • Uhh... just put down ten.

    10ドルでいいよ。

  • Wait...! Don't you owe me money?

    待って、俺にお金借りてなかった?

  • More than friends:

    友達以上の場合

  • No... no, no, no! What do you think you're doing?

    ちょっ、ちょっと!何してんの?

  • You got me last time!

    この前おごってくれたじゃん。

  • No. Okay. Just give me next time.

    大丈夫、次おごってくれればいいから。

  • You say that every time.

    それ毎回言ってるじゃん。

  • - I don't... no. I don't say that every time. Okay I say that every time! - You do.

    いや、毎回は言ってない(言ってる)、はい、毎回言ってます!

  • Friends:

    友達の場合

  • We're going out tonight to celebrate my promotion. You should stop by!

    今夜私の昇進祝うんだけど、来ない?

  • Nah, I'm gonna pass. Traffic's probably terrible right now.

    いや、やめとくよ。今、渋滞やばいと思うから。

  • Wait. Are any of your co-wokers cute?

    待って、かわいい同僚とかいる?

  • More than friends:

    友達以上の場合。

  • Yeah, I'm on my way.

    うん、今向かってる。

  • No. There's barely any traffic. I'll see you in two hours!

    いや、渋滞は大丈夫。2時間後!

  • Friends:

    友達の場合。

  • Oh, geez... you know what I think I left my bobby pin at home.

    あ、ヘアピン家に忘れてきたかも。

  • So?

    だから?

  • More than Friends:

    友達以上の場合。

  • I think I left my bobby pin at home.

    ヘアピン家に忘れてきたかも。

  • Well, I can drive home and get it!

    今取りに帰る!

  • Oh, you don't have to...

    え、そんなことしなくても、

  • Friends:

    友達の場合

  • Oh, Gossip Girl is streaming!

    ゴシップガールやってる!

  • - What? Who cares? - I know! I know!

    まじ?(そうなの!)どうでもいいわ。

  • More than friends:

    友達以上の場合

  • Woo, Gossip Girl is streaming!

    ゴシップガールやってる!

  • Oh, what season should we start on?

    どのシーズンから始めようか?

  • Okay, I'm gonna have to stop you right there.

    はい、ちょっとここでストップ。

  • Gossip Girl is a legitimately good show.

    ゴシップガールは本当にいいドラマだから。

  • Yeah, I have the DVD box at...

    まぁ、DVDボックス持ってるけど

  • Okay fine. Just ignore all the facts.

    はい、はい、じゃあ見えないふりをすれば。

  • He's not being nice because he wants something out of it, he's just a good guy.

    彼が優しくするのは他に欲しいものはあるわけじゃないのただ、いい人なの。

  • Here, I'll prove it.

    今、証明してみせるよ。

  • Chri.. oh my god!

    Chri、うわ!

  • Hey! Were you about to call my name?

    よ!俺の名前呼ぼうとした?

  • Oh, here's that water you asked for earlier. Sorry, it took me so long.

    これ、さっき飲みたいって言ってた水。ごめんな、時間かかって。

  • I wrote your name on the cup so you don't get it mixed up.

    カップに名前書いといたよ、間違えないように。

  • Chris... buddy...

    Chris、友達。

  • Are you sure you can give me a ride home?

    本当に家まで送ってくれるの?

  • Even though it's like two hours out of the way?

    たとえ2時間かかるとしても?

  • I never noticed. No, seriously. Yeah, of course! No, I got you!

    知らなかった、本当に、まぁ、そうだけど。いや、わかってるから。

  • And you're not giving me any special treatment and you do this for any of your friends.

    私を特別扱いしてなくて、どの友達にもしてるんだよね。

  • Uhhh... yeah!

    うん、そうだね!

  • Silly? Yeah, of course!

    バカ、当たり前じゃん!

  • Hey, do you think we can stop by this one guy's house? He's throwing a party in it.

    ねぇ、ちょっと帰る途中パーティー開いてる男の人に家に寄ってもいい?

  • I kinda like him.

    ちょっと好きなんだよね。

  • Chris?

    Chris?

  • What are you...? Why...?

    何してるの?なんで?

  • Yeah, I can totally give you a ride home.

    家まで全然送れるよ。

  • Guys are...

    男って、

  • Jerks. Yeah.

    最低、そうだろ。

  • Do you think one of you guys can give me a ride home?

    どっちか家まで送ってくれない?

  • No.

    無理。

  • - We said that at the same time. - Jinx

    ハモったね。

How come no one invited Phil?

なんで誰もPhilを誘わなかったんだ?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます