Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • How come no one invited Phil?

    なんで誰もPhilを誘わなかったんだ?

  • It's your party.

    お前のパーティーだよ。

  • Hey, Wes, Ted. I'm gonna head out but thank you so much for hosting.

    Wes、Ted、私もう帰るね。パーティーありがとうね。

  • I've never been to a Martin Luther King Jr. day party before.

    マーティン・ルーサー・キング・ジュニア記念日パーティーなんて初めて。

  • Yeah, it's always been a dream of mine to throw it.

    ずっとこんなパーティーを開くのが夢だったんだ。

  • You're good to drive?

    運転できる?

  • Ah! Actually Chris is gonna take me home!

    あ、Chrisが送ってくれるって!

  • Okay...

    (笑う)そう。

  • What's so funny?

    何がおかしいの?

  • Doesn't Chris live like... an hour on the opposite direction?

    Chrisの家って反対方向で一時間もするんじゃないっけ?

  • Yeah, but he said there was no trouble!

    そうだけど、大丈夫だって。

  • He likes you, okay? We called it the day you guys met.

    君が好きなんだよ。君らが初めて会った時からわかってたよ。

  • No! We're just friends! He even says so himself.

    違うよ、ただの友達だよ。自分でそう言ったし。

  • Friend wouldn't offer to drive an hour out of his way just to take you home.

    友達は君を送るためだけに一時間も遠回りしないから。

  • Well, maybe in your insensitive section of the world but, believe it or not, guys and girls CAN be just friends!

    君たちの感受性のない世界ではそうなのかもしれないけど、男と女はただの友達になれるの!

  • Look... Megan... I hate to blow this secret for all the guys out there, but a guy that wants to be friends and a guy that wants to be MORE than friends, they act differently.

    あのさ、Megan、男の秘密を暴くのは申し訳ないんだけど。ただの友達と友達以上を求めてる男のやることは全然違うんだ。

  • Like how?

    どんな風に?

  • Friends:

    友達の場合、

  • Urgh... still not responding!

    もう、やっぱり反応がない!

  • Uh... I don't know. Sorry.

    うん、わかんないわ、ごめん。

  • More than friends:

    友達以上の場合

  • Yeah, I'm checking the forms right now and if you want I can pick it up from you tomorrow.

    いま説明書見てるんだけど、必要なら明日パソコン取りに行く。

  • I have a friend who is great at computers owes me a huge favor, and, just in case, I'll make an appointment with the Apple store right now.

    俺に借りがあるコンピューターに強い友達がいるから。念のため、アップルストアにい、ま、予約しました。

  • Friends:

    友達の場合

  • Uhh... just put down ten.

    10ドルでいいよ。

  • Wait...! Don't you owe me money?

    待って、俺にお金借りてなかった?

  • More than friends:

    友達以上の場合

  • No... no, no, no! What do you think you're doing?

    ちょっ、ちょっと!何してんの?

  • You got me last time!

    この前おごってくれたじゃん。

  • No. Okay. Just give me next time.

    大丈夫、次おごってくれればいいから。

  • You say that every time.

    それ毎回言ってるじゃん。

  • - I don't... no. I don't say that every time. Okay I say that every time! - You do.

    いや、毎回は言ってない(言ってる)、はい、毎回言ってます!

  • Friends:

    友達の場合

  • We're going out tonight to celebrate my promotion. You should stop by!

    今夜私の昇進祝うんだけど、来ない?

  • Nah, I'm gonna pass. Traffic's probably terrible right now.

    いや、やめとくよ。今、渋滞やばいと思うから。

  • Wait. Are any of your co-wokers cute?

    待って、かわいい同僚とかいる?

  • More than friends:

    友達以上の場合。

  • Yeah, I'm on my way.

    うん、今向かってる。

  • No. There's barely any traffic. I'll see you in two hours!

    いや、渋滞は大丈夫。2時間後!

  • Friends:

    友達の場合。

  • Oh, geez... you know what I think I left my bobby pin at home.

    あ、ヘアピン家に忘れてきたかも。

  • So?

    だから?

  • More than Friends:

    友達以上の場合。

  • I think I left my bobby pin at home.

    ヘアピン家に忘れてきたかも。

  • Well, I can drive home and get it!

    今取りに帰る!

  • Oh, you don't have to...

    え、そんなことしなくても、

  • Friends:

    友達の場合

  • Oh, Gossip Girl is streaming!

    ゴシップガールやってる!

  • - What? Who cares? - I know! I know!

    まじ?(そうなの!)どうでもいいわ。

  • More than friends:

    友達以上の場合

  • Woo, Gossip Girl is streaming!

    ゴシップガールやってる!

  • Oh, what season should we start on?

    どのシーズンから始めようか?

  • Okay, I'm gonna have to stop you right there.

    はい、ちょっとここでストップ。

  • Gossip Girl is a legitimately good show.

    ゴシップガールは本当にいいドラマだから。

  • Yeah, I have the DVD box at...

    まぁ、DVDボックス持ってるけど

  • Okay fine. Just ignore all the facts.

    はい、はい、じゃあ見えないふりをすれば。

  • He's not being nice because he wants something out of it, he's just a good guy.

    彼が優しくするのは他に欲しいものはあるわけじゃないのただ、いい人なの。

  • Here, I'll prove it.

    今、証明してみせるよ。

  • Chri.. oh my god!

    Chri、うわ!

  • Hey! Were you about to call my name?

    よ!俺の名前呼ぼうとした?

  • Oh, here's that water you asked for earlier. Sorry, it took me so long.

    これ、さっき飲みたいって言ってた水。ごめんな、時間かかって。

  • I wrote your name on the cup so you don't get it mixed up.

    カップに名前書いといたよ、間違えないように。

  • Chris... buddy...

    Chris、友達。

  • Are you sure you can give me a ride home?

    本当に家まで送ってくれるの?

  • Even though it's like two hours out of the way?

    たとえ2時間かかるとしても?

  • I never noticed. No, seriously. Yeah, of course! No, I got you!

    知らなかった、本当に、まぁ、そうだけど。いや、わかってるから。

  • And you're not giving me any special treatment and you do this for any of your friends.

    私を特別扱いしてなくて、どの友達にもしてるんだよね。

  • Uhhh... yeah!

    うん、そうだね!

  • Silly? Yeah, of course!

    バカ、当たり前じゃん!

  • Hey, do you think we can stop by this one guy's house? He's throwing a party in it.

    ねぇ、ちょっと帰る途中パーティー開いてる男の人に家に寄ってもいい?

  • I kinda like him.

    ちょっと好きなんだよね。

  • Chris?

    Chris?

  • What are you...? Why...?

    何してるの?なんで?

  • Yeah, I can totally give you a ride home.

    家まで全然送れるよ。

  • Guys are...

    男って、

  • Jerks. Yeah.

    最低、そうだろ。

  • Do you think one of you guys can give me a ride home?

    どっちか家まで送ってくれない?

  • No.

    無理。

  • - We said that at the same time. - Jinx

    ハモったね。

How come no one invited Phil?

なんで誰もPhilを誘わなかったんだ?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 友達 chris 場合 パーティー ゴシップ ガール

共感すぎる!友達 vs. 友達以上 Friends vs. More Than Friends

  • 46078 3495
    Terri Tsai に公開 2017 年 10 月 29 日
動画の中の単語