字幕表 動画を再生する
Thousands of people in Turkey are defying a ban on gatherings to protest the arrest of Istanbul's mayor.
イスタンブール市長の逮捕に抗議するため、トルコでは数千人が集会禁止令を無視して集まっている。
Police have fired tear gas and rubber bullets to disperse demonstrators in Turkey's biggest city.
警察はトルコ最大の都市でデモ隊を解散させるために催涙ガスとゴム弾を発射した。
Ekrem İmamoğlu was taken into custody on Wednesday on charges of corruption and aiding a terrorist group.
エクレム・イマモウルは水曜日、汚職とテログループ幇助の容疑で身柄を拘束された。
But the opposition says his arrest is politically motivated as he's considered the top challenger to Turkish President Recep Tayyip Erdoğan.
しかし野党は、トルコのレジェップ・タイイップ・エルドアン大統領への最有力挑戦者と目されている彼の逮捕は政治的な動機によるものだとしている。
Erdoğan has dismissed the accusation as theatrics.
エルドアンは、この非難を芝居だと言ってのけた。
For more, let's speak to Gönül Tol, a senior fellow at the Middle East Institute in Washington, D.C.
ワシントンD.C.にある中東研究所のシニアフェロー、ギョニュル・トルに話を聞こう。
Good to have you with us. What's behind the timing of this arrest?
ご一緒できてうれしいです。このタイミングでの逮捕の背景には何があるのでしょうか?
Well, the main opposition party, the CHP, which Erdoğan, Ekrem İmamoğlu belongs to, is set to hold its presidential primaries on Sunday.
さて、エルドアンやエクレム・イグアムが所属する主要野党CHPは、日曜日に大統領予備選を行うことになっている。
And the frontrunner is Ekrem İmamoğlu. So that's one of the reasons.
そして最有力候補はエクレム・イマモウルだ。それが理由の一つだ
And the second reason is Erdoğan doesn't just want to block him from running for presidency in 2028.
第二の理由は、エルドアンが2028年の大統領選への出馬を阻止したいだけではない。
He also wants to recapture Istanbul. Istanbul is Turkey's largest city and its economic powerhouse with lots of resources.
イスタンブールの奪還も狙っている。イスタンブールはトルコ最大の都市であり、多くの資源を持つ経済大国である。
And when Erdoğan was the mayor of the city, it really helped him.
そしてエルドアンが市長だったとき、それは本当に彼を助けた。
And later in his tenure, the city and its large resources helped Erdoğan build his clientelistic network.
そして在任後半には、この都市とその大きな資源がエルドアンの顧客主義的ネットワークの構築に役立った。
So recapturing those resources at a time when Turkish economy is really struggling ahead of 2028 elections is critical for Erdoğan.
2028年の選挙を控え、トルコ経済が苦境に立たされている今、こうした資源を取り戻すことは、エルドアンにとって極めて重要なことなのだ。
As you mentioned, the elections are in 2028. But what does this all tell us about the current state of the political climate?
おっしゃるとおり、選挙は2028年です。しかし、このことは政治情勢の現状について何を物語っているのでしょうか?
Well, it's very repressive. There is no rule of law. Courts are highly controlled by President Erdoğan.
まあ、非常に抑圧的だ。法の支配はない。裁判所はエルドアン大統領によって高度にコントロールされている。
And it is a country textbook case of what political scientists call a competitive authoritarian regime, where there are elections, political parties are legal, and the competition is legal.
政治科学者が競争的権威主義体制と呼ぶものの教科書的なケースであり、選挙があり、政党が合法で、競争が合法である。
But the incumbent changes the rule of the game and has so much resources and controls bureaucracy that the electoral competition is not fair.
しかし、現職はゲームのルールを変え、多くの資源を持ち、官僚機構を支配しているため、選挙競争は公平ではない。
But with this decision, the recent decision to arrest his top rival, I think Erdoğan is trying to shift Turkey's competitive authoritarian regime into a Putin-style full-fledged autocracy.
しかし、この決断、つまり最近、彼のライバルを逮捕するという決断によって、エルドアンはトルコの競争的権威主義体制をプーチン式の本格的な独裁体制に移行させようとしているのだと思う。
And we've seen this outpouring of support, the protesters coming out to the streets, defying the ban on demonstrations.
私たちは、デモ禁止令を無視して抗議者たちが街頭に出てくるのを目撃した。
What do you see coming out of this? Could this backfire against President Erdoğan?
この結果、何が起こると思いますか?エルドアン大統領に対して裏目に出る可能性はあるのか?
It could, and it did before. If you remember, in 2019 municipal elections, and that was the first time when Ekrem İmamoğlu won the mayorship,
以前はそうだった。覚えているだろうか、2019年の市議選で、エクレム・イマモウルが初めて市長になったときのことを、
Erdoğan did not accept the results and called for a rerun. And in the first round of elections, Ekrem İmamoğlu had won the mayorship by a thin minority.
エルドアンは結果を受け入れず、再選挙を要求した。そして第一回選挙では、エクレム・イマモウルが僅差で市長に当選した。
And in the second round, people got really frustrated with Erdoğan's decision, thinking that this was using his powers to undermine democracy.
第2ラウンドでは、人々はエルドアンの決断に強い不満を抱き、民主主義を弱体化させるために権力を行使していると考えた。
So more people went to the ballot, and Ekrem İmamoğlu ended up winning by even a bigger margin.
そのため、より多くの人々が投票に行き、エクレム・イマモウルがさらに大差をつけて勝利することになった。
So that tells us that these things can backfire. But this is not 2019. Turkey of 2025 is a country where repression is a lot stronger.
つまり、こうしたことが裏目に出る可能性があるということだ。しかし、これは2019年の話ではない。2025年のトルコは、抑圧がもっと強い国だ。
Today, thousands of people are on the streets. And if you look at Turkey's history of popular protests, in 2013, again, hundreds of thousands of people took to the streets in protest of Erdoğan's policies.
今日、何千人もの人々が街頭に立っている。トルコの民衆抗議の歴史を見てみると、2013年にもエルドアンの政策に抗議して何十万人もの人々が街頭に繰り出した。
But since then, Erdoğan has made sure that these large-scale protests do not happen. So right now the protests are taking place, but these people are taking a huge risk.
しかしそれ以来、エルドアンは大規模な抗議行動が起こらないようにしている。だから今、抗議デモが行われているが、彼らは大きなリスクを背負っている。
And are these protests the only tool or form of leverage the opposition has, or are they responding in other ways?
また、反対派が持っている手段や手段は抗議行動だけなのか、それとも他の方法で対応しているのか。
No, pretty much street protests I see as the only tool available to the main opposition party, because we are talking about a country where there is no rule of law.
法の支配がない国での話だからだ。
And the rules of the game can be changed on an autocrat's whim. So there is not that much that the opposition party can do in terms of they cannot go to the courts, they cannot use the legal framework.
ゲームのルールは独裁者の気まぐれで変更できる。だから、野党が裁判所に行ったり、法的枠組みを利用したりすることはできない。
The media is under Erdoğan's control. So one of the very few places that opposition parties control in terms of media outlets, they have to be very careful because they constantly face fines.
メディアはエルドアンの支配下にある。そのため、野党がメディアをコントロールできる数少ない場所のひとつであるメディアは、常に罰金に直面しているため、非常に注意しなければならない。
So street protests, that's why, is one of the very few options available to both the political opposition and the popular opposition.
だから、街頭抗議行動は、政治的野党と民衆的野党の両方が利用できる数少ない選択肢のひとつなのだ。
Okay, Gönül Tol, senior fellow at the Middle East Institute in Washington, D.C. We appreciate your time and your insights. Thank you.
それでは、ギョニュル・トル、ワシントンD.C.の中東研究所シニアフェロー。ありがとうございました。
Thanks for having me.
呼んでくれてありがとう。