字幕表 動画を再生する
Germany has updated its travel advisory for the United States after several Germans were detained at the US border.
数人のドイツ人がアメリカ国境で拘束されたことを受け、ドイツはアメリカへの渡航勧告を更新した。
It comes amid a broad crackdown by the Trump administration on immigration.
これは、トランプ政権による移民に対する広範な取り締まりの中での出来事である。
Germany is now telling its citizens that a visa or an entry waiver to the US.
ドイツは今、自国民に対し、アメリカへのビザや入国免除を伝えている。
Does not guarantee entry to the country.
入国を保証するものではない。
A German Foreign Ministry spokesman says that Berlin is trying to ascertain if there has been a possible change in American immigration policy.
ドイツ外務省の報道官によれば、ベルリンではアメリカの移民政策に変化があった可能性を確認しようとしているという。
Well, for more, I'm joined now by our political correspondent Simon Young.
さて、続きは政治記者のサイモン・ヤングが担当する。
Simon, good to see you, let's start with the case of these people who were detained.
サイモン、お会いできてうれしいです。拘束された人々のケースから始めましょう。
What?
え?
More do we know about these cases?
これらのケースについて、私たちはもっと多くのことを知っているのだろうか?
And do they have anything in common?
彼らに共通点はあるのだろうか?
Yeah, Brad, the German Foreign Ministry says it's recently become aware of three cases in which German citizens were detained as they tried to enter the United States.
ブラッド、ドイツ外務省によれば、最近、ドイツ人が米国に入国しようとして拘束されたケースが3件あったとのことだ。
And were held and and subsequently were denied entry and deported.
そして拘束され、その後入国を拒否され、強制送還された。
And in one such case, a German citizen who was living in the US, according to his family, he was detained in Boston and held for over a week.
そのようなケースのひとつ、アメリカに住んでいたドイツ国籍の男性は、家族によるとボストンで拘束され、1週間以上拘束されたという。
And in another case, a German man who's engaged to an American woman and had a multiple entry visa and had used it to visit his fiance quite often, but the the two of them went for a for a holiday in Mexico.
また別のケースでは、アメリカ人女性と婚約しているドイツ人男性が、マルチプル・エントリー・ビザを持っていて、そのビザを使って頻繁に婚約者を訪ねていたが、2人でメキシコに休暇に出かけた。
And when they tried to return to the United States, the German man was detained, he was held for 16 days.
そしてアメリカに戻ろうとしたとき、ドイツ人男性は拘留され、16日間拘束された。
Several Germans arrested upon arrival in the US.
数人のドイツ人がアメリカ到着と同時に逮捕された。
Yeah, they're asking them to be a little bit more careful, even if these incidents are isolated incidents, the German Foreign Ministry apparently felt the need to update its travel advisory to the United States.
ドイツ外務省は米国への渡航勧告を更新する必要性を感じたようだ。
I mean, why do you think it was willing to take that step?
つまり、なぜそのような措置に踏み切ったのだと思う?
Well, I think they don't want to have incidents where German citizens are being held by the US authorities for whatever reason.
まあ、ドイツ国民が何らかの理由でアメリカ当局に拘束されるような事態は避けたいのだろう。
And they point out that there are some clearly established reasons why the US immigration authorities might, um, you know, look at people more closely if they have a criminal record in the US.
そして、アメリカの入国管理当局が、アメリカでの犯罪歴がある人物をより厳しく調査するのには、明確に確立された理由があることを指摘している。
If they have given false information about the purpose of their visit to the United States, or indeed even a minor overstay can sort of trigger pretty draconian action by the US authorities, including arrest and detention and deportation.
訪米目的について虚偽の情報を提供した場合、あるいは実際に軽微なオーバーステイであっても、逮捕、拘留、国外退去など、米国当局によるかなり強硬な措置の引き金となる。
Yeah, the enforcement appears to be something new here.
ああ、この施行は新しいことのようだ。
And I'm wondering, Simon, has something changed in German US relations here?
サイモン、ここでドイツとアメリカの関係に何か変化があったのだろうか?
Are we seeing a sign of a change?
私たちは変化の兆しを見ているのだろうか?
Well, you know, in the wider relationship, we know that, you know, Donald Trump has changed a lot of things recently, but I think in relation to this matter, well, other nationalities have also been affected.
まあ、より広い関係で言えば、ドナルド・トランプが最近いろいろなことを変えたのは知っているけれど、この件に関しては、まあ、他の国籍の人たちも影響を受けていると思う。
We've heard about a case of a British woman who was detained for 10 days because of a suspected breach in her of her visa conditions.
あるイギリス人女性が、ビザ条件違反の疑いで10日間拘留された事件があった。
So I I think perhaps the context is, you know, Donald Trump has signed a load of executive orders tightening the vetting of visas and tightening immigration more generally.
ドナルド・トランプは、ビザの審査を厳格化し、より一般的に移民を厳しくする大統領令に署名した。
He wants to target criminals who have no right to be in the US, but it's possible the immigration authorities are under sort of pressure to deliver and perhaps that's why now they're extending their sort of purview even to include tourists and business people visiting the US.
彼は米国にいる権利のない犯罪者をターゲットにしたいようだが、入国管理局はある種のプレッシャーにさらされている可能性があり、おそらくそれが今、米国を訪れる観光客やビジネスパーソンにまでその範囲を広げている理由だろう。
And that's why it's important for them to be very careful that, you know, all their papers are in order.
だからこそ、すべての書類がきちんと揃っているか、細心の注意を払うことが重要なんだ。
DW's Simon Young with the latest from Berlin tonight.
DWのサイモン・ヤングが今夜のベルリンから最新情報をお届けする。
Simon, as always, thank you.
サイモン、いつもありがとう。