字幕表 動画を再生する
There's a fire starting in my heart, reaching a fever pitch and it's bringing me out of the dark.
私の心の中で炎が立ち上がり、熱を帯び、暗闇から私を連れ出してくれる。
Finally I can see you crystal clear, go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare.
やっとはっきり見えてきたよ。私を売り飛ばせば、君の船を丸裸にしてやる。
See how I'll leave with every piece of you, don't underestimate the things that I will do.
私がどのようにあなたのすべての部分を残していくかを見て、私がすることを過小評価しないでください。
There's a fire starting in my heart, reaching a fever pitch and it's bringing me out of the dark.
私の心の中で炎が立ち上がり、熱を帯び、暗闇から私を連れ出してくれる。
The scars of your love remind me of us, they keep me thinking that we almost had it all.
あなたの愛の傷跡が私たちを思い出させる。
The scars of your love, they leave me breathless, I can't help feeling we could have had it all.
あなたの愛の傷跡は、私を息苦しくさせる。
I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.
寂しくなるよ。
Falling in the deep, falling in the deep.
深みにはまる、深みにはまる。
You have my heart and soul.
あなたは私の心と魂を持っている。
I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.
寂しくなるよ。
We played it to the beat.
ビートに合わせて演奏したんだ。
Baby, I have no story to be told.
ベイビー、私には語るべき物語がないんだ。
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn.
しかし、私はあなたの一人を聞いたことがあり、私はあなたの頭を燃やすつもりです。
Think of me in the depths of your despair.
絶望の淵で私を思い浮かべなさい。
Making home down there is mine, sure won't be shared.
あそこで家を作るのは私のもので、共有されることはない。
The scars of your love remind me of us, they keep me thinking that we almost had it all.
あなたの愛の傷跡が私たちを思い出させる。
The scars of your love, they leave me breathless, I can't help feeling we could have had it all.
あなたの愛の傷跡は、私を息苦しくさせる。
I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.
寂しくなるよ。
Falling in the deep, falling in the deep.
深みにはまる、深みにはまる。
You have my heart and soul.
あなたは私の心と魂を持っている。
I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.
寂しくなるよ。
We played it to the beat.
ビートに合わせて演奏したんだ。
We could have had it all.
すべてを手に入れることができた。
Falling in the deep.
深みにはまる。
You have my heart and soul in your hands.
あなたは私の心と魂を握っている。
But you played it with the beating.
でも、あなたは殴りながらプレーした。
Throw your soul through every open door.
開いているすべてのドアから魂を投げ込む。
Count your blessings to find what you look for.
探しているものが見つかるのは幸運なことだ。
Turn my sorrow into treasured gold.
私の悲しみを宝の金に変えてくれ。
You'll pay me back in kind and grief, just watch yourself.
その時は、悲しみを私にぶつけてね。
I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.
寂しくなるよ。
We could have had it all.
すべてを手に入れることができた。
Falling in the deep.
深みにはまる。
We could have had it all.
すべてを手に入れることができた。
I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.
寂しくなるよ。
It all, it all, it all.
すべて、すべて、すべてだ。
We could have had it all.
すべてを手に入れることができた。
Falling in the deep.
深みにはまる。
You have my heart and soul in your hands.
あなたは私の心と魂を握っている。
We played it to the beat.
ビートに合わせて演奏したんだ。
We could have had it all.
すべてを手に入れることができた。
Falling in the deep.
深みにはまる。
You have my heart and soul in your hands.
あなたは私の心と魂を握っている。
But you played it, you played it, you played it, you played it to the beat.
でも、あなたはそれをプレーし、プレーし、ビートに合わせてプレーした。
I let it fall, my heart.
私はそれを落とした。
And as it fell, you rose to claim it.
そして、それが崩れ落ちたとき、あなたはそれを取り戻そうと立ち上がった。
It was dark and I was over you.
暗かったし、私はあなたの上にいた。
Until you kissed my lips and you saved me. My hands, they were strong.
あなたが私の唇にキスをして、私を救ってくれるまで。 私の手は強かった。
But my knees would fall to you.
でも、私の膝はあなたに落ちるだろう。
To stand in your arms without falling to your feet.
腕の中で倒れずに立つこと。
But there's a side to you that I never knew.
でも、あなたには私の知らない一面がある。
Never knew all the things you'd say.
どんなことを言われるかわからない。
They were never true, never true in the games you played.
あなたがプレーした試合では、それらは決して真実ではなかった。
You would always win, always win.
あなたは常に勝つだろう。
But I said fire to the rain.
しかし、私は雨に火をつけた。
Watched it pour as I touched your face.
あなたの顔に触れながら、それが降り注ぐのを見ていた。
When it burned, well I cried.
燃えたときは泣いたよ。
Cause I heard it screaming out your name.
あなたの名前を叫んでいるのが聞こえたから。
Your name.
あなたの名前
When I laid with you.
あなたと寝たとき。
I could stay there.
私はそこに留まることができた。
Close my eyes to you.
私の目をあなたに向けて。
Forever, you and me together.
永遠に、君と僕は一緒だ。
Nothing gets better.
何も良くならない。
Cause there's a side to you that I never knew.
なぜなら、あなたには私の知らない一面があるから。
Never knew all the things you'd say.
どんなことを言われるかわからない。
They were never true, never true in the games you played.
あなたがプレーした試合では、それらは決して真実ではなかった。
You would always win, always win.
あなたは常に勝つだろう。
But I said fire to the rain.
しかし、私は雨に火をつけた。
Watched it pour as I touched your face.
あなたの顔に触れながら、それが降り注ぐのを見ていた。
When it burned, well I cried.
燃えたときは泣いたよ。
Cause I heard it screaming out your name.
あなたの名前を叫んでいるのが聞こえたから。
Your name.
あなたの名前
I said fire to the rain.
私は雨に火をつけた。
And I threw it up to your face.
そして、私はそれをあなたの顔に投げつけた。
When it fell, something died.
それが落ちたとき、何かが死んだ。
Cause I knew that that was the last time.
それが最後だとわかっていたからだ。
The last time.
最後だ。
Sometimes I wake up by the door.
ドアのそばで目覚めることもある。
That heart you call must be waiting for you.
あなたが呼ぶその心は、あなたを待っているに違いない。
Even now when they're already over.
もう終わってしまった今でもね。
I can't help myself from looking for you.
あなたを探さずにはいられない。
I said fire to the rain.
私は雨に火をつけた。
Watched it pour as I touched your face.
あなたの顔に触れながら、それが降り注ぐのを見ていた。
When it burned, well I cried.
燃えたときは泣いたよ。
Cause I heard it screaming out your name.
あなたの名前を叫んでいるのが聞こえたから。
Your name.
あなたの名前
I said fire to the rain.
私は雨に火をつけた。
And I threw it up to your face.
そして、私はそれをあなたの顔に投げつけた。
When it fell, something died.
それが落ちたとき、何かが死んだ。
Cause I knew that that was the last time.
それが最後だとわかっていたからだ。
The last time.
最後だ。
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。
Oh, oh, oh, oh, oh.
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。
Oh, oh, oh, oh, oh. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。 ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。
There ain't no gold in this river That I've been washing my hands in forever.
ずっと手を洗ってきたこの川に金はない。
I know there is hope in these waters But I can't bring myself to swim when I am drowning In this silence, baby, let me in.
この水の中に希望があることは知っている。でも、溺れそうなのに泳ぐ気にはなれない。
Go easy on me, baby.
手加減してくれよ、ベイビー。
I was still a child, didn't get the chance to Feel the world around me.
私はまだ子供で、周りの世界を感じる機会がなかった。
I had no time to choose what I chose to do.
何を選択するか選ぶ暇はなかった。
So go easy on me.
だから、手加減してくれ。
There ain't no room for things to change When we are both so deeply stuck in our ways.
私たち2人が自分のやり方に深くとらわれている限り、物事が変わる余地はない。
You can't deny how hard I tried.
私がどれだけ努力したかは否定できない。
I changed who I was to put you both first But now I give up.
君たちふたりを優先するために自分を変えた。
Go easy on me, baby.
手加減してくれよ、ベイビー。
I was still a child, didn't get the chance to Feel the world around me.
私はまだ子供で、周りの世界を感じる機会がなかった。
I had no time to choose what I chose to do.
何を選択するか選ぶ暇はなかった。
So go easy on me.
だから、手加減してくれ。
I had good intentions in the heart of IA's hopes But I know right now, it probably doesn't even show.
IAの希望という心の中には善意があった。 でも今は、それが表に出てこないこともわかっている。
Go easy on me, baby.
手加減してくれよ、ベイビー。
I was still a child, didn't get the chance to Feel the world around me.
私はまだ子供で、周りの世界を感じる機会がなかった。
I had no time to choose what I chose to do.
何を選択するか選ぶ暇はなかった。
So go easy on me.
だから、手加減してくれ。
I heard that you're settled down.
落ち着いたと聞いたよ。
That you found a girl and you're married now. I heard that your dreams came true.
恋人ができて結婚したとか。 夢が叶ったって聞いたよ。
Guess she gave you things I didn't give to you.
彼女は私があげなかったものをあなたにあげたと思う。
Oh friend, why are you so shy?
ああ、友よ、どうしてそんなにシャイなんだい?
Ain't like you to hold back or hide from the light.
光から遠ざかったり隠れたりするのは、あなたらしくない。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
招かれもしないのに突然現れるのは嫌だ。
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
でも、離れていることはできなかったし、抗うこともできなかった。
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded That for me, it isn't over.
私の顔を見て、私にとってはまだ終わっていないことを思い出してほしいと思っていた。
Never mind, I'll find someone like you.
気にしないで、君のような人を見つけるよ。
I wish nothing but the best for you too.
私もあなたにとってベストであることだけを祈っている。
Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
私を忘れないで、お願いだから、あなたのことを忘れないから。 愛が続くこともあれば、かえって傷つくこともある。
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
愛が長続きすることもあれば、かえって傷つくこともある。
You know how the time flies.
時が経つのは早いものだ。
Only yesterday was the time of our lives.
昨日だけが、私たちの人生の時間だった。
We were born and raised in a summer haze.
私たちは夏の霞の中で生まれ育った。
Bound by the surprise of our glory days.
栄光の日々の驚きに縛られて。
I hate to turn up out of the blue uninvited.
招かれもしないのに突然現れるのは嫌だ。
But I couldn't stay away, I couldn't fight it.
でも、離れていることはできなかったし、抗うこともできなかった。
I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded That for me, it isn't over.
私の顔を見て、私にとってはまだ終わっていないことを思い出してほしいと思っていた。
Never mind, I'll find someone like you.
気にしないで、君のような人を見つけるよ。
I wish nothing but the best for you too.
私もあなたにとってベストであることだけを祈っている。
Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
私を忘れないで、お願いだから、あなたのことを忘れないから。 愛が続くこともあれば、かえって傷つくこともある。
Nothing compares, no worries or cares.
それに匹敵するものは何もない。
Regrets and mistakes, their memories made.
後悔と過ち、彼らの思い出は作られた。
Who would have known how bittersweet this would taste?
これがどれほどほろ苦い味わいなのか、誰が想像できただろうか?
Never mind, I'll find someone like you.
気にしないで、君のような人を見つけるよ。
I wish nothing but the best for you.
あなたにとってベストであることだけを祈っている。
Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
私を忘れないで、お願いだから、あなたのことを忘れないから。 愛が続くこともあれば、かえって傷つくこともある。
Never mind, I'll find someone like you.
気にしないで、君のような人を見つけるよ。
I wish nothing but the best for you too.
私もあなたにとってベストであることだけを祈っている。
Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
私を忘れないで、お願いだから、あなたのことを忘れないから。 愛が続くこともあれば、かえって傷つくこともある。
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
愛が長続きすることもあれば、かえって傷つくこともある。
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.
愛が長続きすることもあれば、かえって傷つくこともある。
Thanks for watching!
ご視聴ありがとう!