字幕表 動画を再生する
And for somebody to tell me that this was the beginning of the rest of my life was really, really daunting.
そして、これが私の残りの人生の始まりだと誰かに言われるのは、本当に、本当に気が重かった。
Caroline Cray from Boston is living with allergies so severe that she is only able to safely eat two foods.
ボストンに住むキャロライン・クレイは、2つの食品しか安全に食べることができないほど重度のアレルギーと闘っている。
And for the first couple of years of my life, had no health issues.
生まれてから2、3年は健康上の問題もなかった。
When I was two and a half years old, I had a random anaphylactic allergic reaction to crackers with traces of nuts in them.
私は2歳半のとき、ナッツの入ったクラッカーでアナフィラキシー・アレルギー反応を起こした。
I blew up like a balloon, my throat was closing, I could barely breathe or speak.
私は風船のように膨らみ、喉が閉まり、息をするのも話すのもやっとだった。
I had that allergic reaction and then it triggered something in me where I had a lot of food intolerances.
そのアレルギー反応が引き金となり、私は多くの食物不耐性を持つようになった。
Peanuts, nuts, sesame, mustard, kiwi, seafood, but all of those things were pretty easily managed.
ピーナッツ、ナッツ、ゴマ、マスタード、キウイ、シーフード。
She adjusted to those allergies and had a normal upbringing.
彼女はそのアレルギーに適応し、普通に育った。
Things started slowly going downhill.
事態は徐々に悪化していった。
The summer between my senior year of high school and my freshman year at college.
高校3年生と大学1年生の間の夏。
And that is because I was dating somebody who did not respect my allergies.
それは、私のアレルギーを尊重しない人と付き合っていたからだ。
So I remember very clearly the first time going out to dinner with him.
だから、彼と初めて食事に出かけたときのことはよく覚えている。
I ordered food and then told the waiter my whole spiel.
私は料理を注文し、ウェイターに私のすべてを話した。
And I remember when the waiter walked away, my ex-boyfriend said, oh, I feel like you were being a little bit dramatic there.
ウェイターが立ち去ったとき、元カレがこう言ったのを覚えている。
Like, is it really this severe or do you need to be making this big of a deal of it?
本当にこんなに深刻なのか、こんなに大騒ぎする必要があるのか、みたいな。
You know, I was 18 years old and at the time I thought I loved him and his words definitely kind of permeated my brain.
私は18歳で、当時は彼を愛していると思っていたし、彼の言葉は私の脳裏に確実に浸透していた。
I started to be more lenient about my allergies for the sake of not wanting him to think I was being dramatic.
私は、彼に大げさだと思われたくない一心で、アレルギーに対してより甘く接するようになった。
This mistake caused an incident at a food truck event.
このミスは屋台のイベントで事件を引き起こした。
My ex-boyfriend thinks that I'm being dramatic about my allergies, so I don't wanna make that impression on anybody else.
元カレは、私がアレルギーのことを大げさに言っていると思っている。
So if I just go with the food truck, the ice cream truck that I know is safe, I'll be fine.
だから、安全だとわかっているフードトラックやアイスクリームトラックに乗れば大丈夫なんだ。
I didn't mention my allergies, which was biggest mistake of my life.
アレルギーのことを言わなかったのは人生最大の失敗だった。
I didn't tell them that I was susceptible to having a reaction from cross-contamination.
私は、二次汚染による反応が出やすいことを伝えなかった。
And so they didn't know to use a new spoon.
だから新しいスプーンを使うことを知らなかった。
They took one bite of it and I immediately felt what is anaphylaxis.
彼らはそれを一口食べて、私はすぐにアナフィラキシーを感じた。
And I remember I got this big sense of like doom and head rush and my vision tunneled and my throat started constricting and my mouth got super itchy.
そして、大きな破滅感と頭の回転の速さに襲われ、視界が真っ暗になり、喉が締め付けられ、口の中がすごくかゆくなったのを覚えている。
And I turned to my friend and I said, oh my God, I think I'm having an allergic reaction.
そして私は友人に向かって、ああ、大変だ、アレルギー反応が出たみたいだ、と言った。
I knew that that could have been avoided.
それは避けられたはずだ。
And at the end of the day, like it was a decision I made and then things spiraled from there.
そして結局のところ、それは私が決めたことであり、そこから物事がスパイラルしていったようなものだ。
Her reactions regularly continued.
彼女の反応は定期的に続いた。
It became clear that I had so many reactions in such a short span of time that my body had spiraled into a state of continued anaphylaxis.
短期間に多くの反応が出たため、私の身体はアナフィラキシーが続くスパイラル状態に陥っていたことが明らかになった。
And I was reacting to all the food, but it should go away in a couple of months if I stay on this medication regimen.
それに、すべての食べ物に反応していた。でも、この投薬治療を続ければ、2、3ヵ月で治るはずだ。
Spoiler alert, seven and a half years later, it did not go away in a couple of months.
ネタバレになるが、7年半後、それは2、3ヶ月では治らなかった。
Caroline was officially diagnosed April of 2018.
キャロラインは2018年4月に正式に診断された。
She basically said that I have mass activation, which is a chronic immune condition in which the mass cells or the allergy cells are overreacting and perceiving things in the environment to be pathogens or allergens.
これは慢性的な免疫疾患で、腫瘤細胞やアレルギー細胞が過剰に反応し、環境中のものを病原体やアレルゲンと認識してしまう。
My mom and I basically started crying as soon as we got the diagnosis.
母と私は、診断を受けたとたん、基本的に泣き出した。
It felt like I was putting this huge burden that was on my shoulders and somebody was lifting it off of me.
自分の肩にのしかかっていた大きな重荷を、誰かが取り除いてくれたような気がしたんだ。
At the same time though, it was extremely depressing because she said there is no cure for this, but there are things we can do to make it better.
しかし同時に、治療法はないが、より良くするためにできることはあると言っていたので、非常に落ち込んだ。
And this is a chronic condition.
これは慢性的な症状だ。
After her diagnosis, she was limited in what she could consume.
診断後、彼女は摂取できるものが限られていた。
And by the beginning of June of 2018, I could only eat oats.
そして2018年の6月の初めには、オーツ麦しか食べられなくなった。
I was slowly but surely becoming malnourished.
私はゆっくりと、しかし確実に栄養失調になっていった。
A doctor suggested she try something unusual.
医師は彼女に、何か変わったことをやってみたらどうかと提案した。
She kind of approached me and she said, okay, this is a weird idea, but let me know if you're open to it.
彼女は僕に近づいてきて、これは変なアイデアだけど、もしOKなら教えて、と言ったんだ。
And she said, how about baby formula?
そして、彼女は粉ミルクはどうかと言った。
She told me that it contains all the vitamins, minerals, calories, all the nutrients you need to like build a life and to sustain a body.
ビタミン、ミネラル、カロリー......生命を育み、肉体を維持するために必要な栄養素がすべて含まれている、と彼女は言った。
And I said, yes, I would because I'm open to anything at this point.
そして私は、今の時点では何でも受け入れるから、そうすると答えた。
I am at rock bottom.
私はどん底にいる。
They mixed like a little bit of the powder with water, mixed it up.
粉を少し水に混ぜて、混ぜたんだ。
And then I took a couple sips of it and then we waited.
そして私はそれを2口ほど飲み、それから待った。
And you'd think it was like, my God, it was like, you could hear a pin drop.
ピンが落ちる音が聞こえるんじゃないかと思うほどだった。
Like it was just so much anticipation.
期待に胸が膨らむようだった。
And after a few minutes, I was like, I feel fine.
そして数分後、私は元気になった。
And they were like, okay, okay.
彼らは、オーケー、オーケーという感じだった。
I was able to leave the hospital with a prescription of baby formula.
私は粉ミルクを処方してもらって退院することができた。
And that is what I have been eating now, oats and formula for five and a half years.
そして今、私が5年半食べ続けているのは、オーツ麦と粉ミルクだ。
I'm an easy one.
私は簡単な方だ。
I actually have a bunch of food allergies.
実は、私にはたくさんの食物アレルギーがあるんだ。
So I brought my own food if that's okay.
だから、自分の食べ物を持ってきたんだ。
Caroline is allergic to more than just food.
キャロラインのアレルギーは食べ物だけではない。
Environmental allergens like pet dander, so dogs and cats and honestly anything with hair or fur, mold or dust or anything like that.
ペットのフケのような環境アレルゲン、つまり犬や猫、毛や毛皮のあるもの、カビやホコリ、そういったものだ。
So I still live in my childhood home with my parents because this place has been pet free since it was built.
というのも、この家は建ててからずっとペットを飼っていないからだ。
It's really hard for me to go to a friend's apartment.
友人のアパートに行くのは本当に辛い。
I haven't gotten on a plane in five and a half years.
飛行機に乗るのは5年半ぶりだ。
There are moments where I feel like the girl in the bubble.
バブルの女の子のように感じる瞬間がある。
And not gonna lie, seeing the spread of delicious food that my family made was probably the hardest part of the day, but we persevere.
正直に言うと、家族が作ったおいしい料理の数々を見るのは、おそらく今日一番の難関だった。
Loved ones have adjusted to Caroline's needs.
愛する人たちはキャロラインのニーズに合わせてくれた。
It's definitely a big act of service for me to see people helping me out in that way.
そうやってみんなが僕を助けてくれるのを見るのは、僕にとって間違いなく大きな奉仕活動だよ。
As has her new boyfriend.
彼女の新しいボーイフレンドもそうだ。
He has to avoid all of those allergens 24 hours prior.
アレルゲンは24時間前から避けなければならない。
He cannot eat anything three hours prior to kissing me.
キスをする3時間前には何も食べられない。
And then he also has to brush his teeth beforehand as well.
それから、事前に歯も磨かなければならない。
And he follows all those rules to a T ever since our first date, which is amazing.
そして、彼は最初のデート以来、そのルールをすべて忠実に守っている。
And he's super, super safe about all of it.
そして、彼はそのすべてに超、超安全だ。
And basically that just ensures that like, you know, I don't come into contact with any allergens.
そして基本的には、アレルゲンに接触しないようにするんだ。
There are times when Caroline gets food cravings.
キャロラインが食べ物を欲するときがある。
Yes, I miss food like crazy, of course.
もちろん、食べ物が恋しくてたまらない。
It's usually like crappy food.
大抵は粗末な食べ物のようなものだ。
It's usually like Oreos or ice cream or like French fries, like fried food.
オレオとかアイスクリームとか、フライドポテトみたいな揚げ物とかね。
I just write it down.
ただ書き留めるだけだ。
And cravings, scientifically, they go away within seven minutes, so it's fine.
科学的には、欲求は7分以内に消えるから大丈夫だよ。
But I'll be, I'll be okay.
でも、僕は大丈夫だ。
Here is what I eat in a day as the girl who can only eat two foods.
2つの食べ物しか食べられない私が1日に食べるものを紹介しよう。
Starting off with Cromeland sodium, which is what I take 20 minutes before I eat.
食事の20分前に飲むクロムランドナトリウムから始める。
And then usually I take my pills after I eat my breakfast, but I woke up so late because I filmed this on Sunday.
そして、いつもは朝食を食べた後に薬を飲むんだけど、この撮影は日曜日に行ったから、遅く起きたんだ。
For breakfast, I decided to go with oat waffles and hypoallergenic formula syrup.
朝食はオート麦のワッフルと低アレルギーの粉ミルクシロップにした。
I made three waffles, count them.
ワッフルを3つ作ったよ。
One, two, and three.
1、2、3だ。
On TikTok, she shares the various ways she eats.
TikTokで彼女は様々な食べ方をシェアしている。
Honestly, all the recipes came from posting on TikTok.
正直なところ、レシピはすべてTikTokに投稿したものだ。
Like, I posted being like, this is my diet.
これが私のダイエットです、と投稿したようなものだ。
Like, let me know if anybody else struggles with this because I'm going crazy.
僕がおかしくなりそうなんだ。
And then I just got a flood of comments.
すると、コメントが殺到したんだ。
I was like, oh my God, why have I never thought of that?
なんてことだ、どうして今までそんなことを考えつかなかったんだろう?
And all the recipes have come from my comment section, basically.
すべてのレシピは、基本的に私のコメント欄から来ている。
And it's added so much to my quality of life.
そして、私の生活の質を大きく向上させてくれた。
Like, I really enjoy cooking now.
料理が本当に楽しくなったよ。
And I, it's just like something I look forward to.
それが楽しみなんだ。
And it's, you know, I can kind of replicate things.
そして、僕は物事を再現することができるんだ。
We are making the ugliest ice cream sundae you will ever see.
私たちは、見たこともないような醜いアイスクリームサンデーを作っている。
Caroline is working with doctors to slowly incorporate more foods back into her diet.
キャロラインは医師と協力し、徐々に多くの食品を食事に取り入れている。
Hey girl, that can only eat two foods is on day four of the LAM trial.
ねえ、2つの食べ物しか食べられないのは、LAM試験4日目だよ。
I've been food trialing single ingredient, low histamine foods to help, you know, normalize my diet.
食生活を正常化するために、単一食材の低ヒスタミン食品を試しているんだ。
But it's proven to be a really long and difficult process.
しかし、それは本当に長く困難なプロセスであることが証明された。
So you measure a little amount of the food.
だから、少量ずつ計量する。
So like, I'd start with like a piece that's like half the size of my pinky fingernail.
だから、小指の爪の半分くらいの大きさから始めるんだ。
And I put that on my tongue for the first day.
そして初日はそれを舌につけた。
And then the next day I would chew that around and then spit it out.
そして翌日、それを噛み砕いて吐き出す。
And then the next day I'd take that piece and I'd swallow it.
そして翌日、その破片を飲み込むんだ。
And then the next day I would do, I'd double that size and then eat it, swallow it.
そして次の日には、その倍の大きさにして、食べて、飲み込むんだ。
And you basically keep doing that until you get two consecutive, comparable pre-anaphylactic reactions.
そして基本的には、2回連続して同等のアナフィラキシー前反応が出るまでそれを続ける。
Caroline is hopeful she will have some normalcy again one day.
キャロラインは、いつかまた普通の生活を取り戻したいと願っている。
I want to do more than just eating to live.
生きるために食べる以上のことをしたい。
And I know that I've gotten to a place in the past where I was able to incorporate more foods and I'm really optimistic that I can get back to that place.
そして、私は過去にもっと多くの食品を取り入れることができた場所にたどり着いたことを知っているし、その場所に戻ることができると本当に楽観的に考えている。
It's just a matter of finding the right foods.
ただ、適切な食品を見つけることが問題なんだ。
For Inside Edition Digital, I'm Andrea Swindoll.
Inside Edition Digitalのアンドレア・スウィンドルです。