字幕表 動画を再生する
You can be proud of me, so tell me that.
私のことを誇りに思っていいんだよ。
Tell me.
教えてくれ。
Tell me about how it was when I was little.
私が小さかった頃、どうだったか教えてください。
Tell me why you hated me.
なぜ私を嫌ったのか、教えてください。
I need to know before it's too late, and you're the only person that can help me.
手遅れになる前に知りたいんだ。
So please help me, Mom.
だからお母さん、助けてください。
I just wanted you to be normal.
私はただ、あなたに普通でいてほしかった。
I just wanted a normal kid.
普通の子供が欲しかったんだ。
Dad cheated me on everything else.
父さんは他のことでも僕を騙したんだ。
I think you can give me a break on that one.
その点だけは勘弁してほしい。
Wouldn't you?
そうだろう?
Here, blow.
ほら、吹いてみろ。
You'll feel better.
気分が良くなるよ。
Why'd you send me away?
なぜ私を追い払ったのですか?
Why'd I send you away?
なぜ君を追い払ったんだ?
You don't know.
あなたは知らない。
You never did understand nothing.
あなたは何もわかっていない。
You were always getting in trouble.
あなたはいつも問題を起こしていた。
You were always making a big mess.
あなたはいつも大騒ぎしていた。
I was scared.
私は怖かった。
It was hard enough when you were little.
小さい頃は大変だったよ。
You got too big.
あなたは大きくなりすぎた。
I sent you away because you were better off without me.
私があなたを追い払ったのは、私がいないほうがよかったからだ。
You still are.
今でもそうだ。
You gotta believe that.
それを信じるべきだ
Handsome man.
ハンサムな男だ。
You grew up to be a handsome man.
君はハンサムな男に成長した。
And tall.
そして背が高い。
And smart.
そして賢い。
Famous.
有名だ。
I've been reading about you in the newspapers.
新聞であなたのことを読んでいます。
Of course you make me proud.
もちろん、あなたは私の誇りだ。
Of course I should have known you'd be handsome.
もちろん、あなたがハンサムだと知っておくべきだったわ。
You're such a beautiful baby.
君はとても美しい赤ちゃんだ。
Too beautiful.
美しすぎる。
You know, a guy gives you too much of one thing, he evens it out somewhere else.
男はあるものを与えすぎると、それを別の場所で均すんだ。
I always said that.
私はいつもそう言っていた。
You remember that thing?
あれを覚えているか?
You loved that locket.
あなたはそのロケットが大好きだった。
You played with it all the time.
あなたはいつもそれで遊んでいた。
What happened to that, I wonder?
何があったんだろうね?
We were happy then.
私たちは幸せだった。
Sing to me.
歌ってくれ。
Hmm?
ん?
Sing to me.
歌ってくれ。
You remember the song about Charlie?
チャーリーの歌を覚えてる?
Sing it to me.
歌ってくれ
Charlie's neat and Charlie's sweet and Charlie he's a dandy.
チャーリーはきちんとしていて、チャーリーは優しくて、チャーリーはダンディだ。
Every time he goes to town he gets his girl some candy.
街に行くたびに、彼は娘にキャンディーを買ってくる。
Over the river and through the trees.
川を越え、木々の間を抜けていく。
Over the river to Charlie.
川を越えてチャーリーへ。
Over the river and through the trees.
川を越え、木々の間を抜けていく。
To make a cake for Charlie.
チャーリーのためにケーキを作る。
Charlie's neat and Charlie's sweet and Charlie he's a dandy.
チャーリーはきちんとしていて、チャーリーは優しくて、チャーリーはダンディだ。
Every time he goes to town he gets his girl some candy.
街に行くたびに、彼は娘にキャンディーを買ってくる。
Oh, he gets his girl some candy.
ああ、彼は女の子にキャンディーをあげるんだ。
He gets his girl some candy.
彼は娘にキャンディーをあげる。
You remember that, huh?
覚えているかい?
Hey! Charlie's neat and Charlie's sweet and Charlie he's a dandy.
チャーリーはすてきだし、チャーリーは優しいし、チャーリーはダンディだ。
Every time he goes to town he gets his girl some candy.
街に行くたびに、彼は娘にキャンディーを買ってくる。
I finally saw her.
やっと会えた。
I know now why my mother could never love me.
母が私を愛せなかった理由がわかった。
She could never love anybody.
彼女は誰も愛せなかった。
It's not my fault.
僕のせいじゃないよ。
Still, I feel so afraid.
それでも、とても怖いと感じる。
I feel so alone.
とても孤独を感じる。
Me too.
僕もだ。
I do too.
私もそうだ。
No.
そうだ。
It's what I want.
それが私の望みだ。
No, it's too late.
いや、もう遅い。
Not Charlie, it isn't.
チャーリーじゃない。
You're only doing this because you feel sorry for me.
私に同情してこんなことをしているだけでしょう。
No, I feel sorry for me.
いや、僕がかわいそうだ。
I need you.
君が必要なんだ。
I've always needed you.
私はいつもあなたが必要だった。
I've just been too afraid.
ただ、怖くてたまらなかったんだ。
I love you.
愛しているよ。
Not just the dumb you or the smart you.
頭の悪いあなたでも、賢いあなたでもない。
I love the man that lives in both those people.
私は、その2人の中に生きている男を愛している。
Alice.
アリス
I've never...
私は一度も...
It's okay.
大丈夫だよ。
I'll show you.
お見せしましょう。
Come here.
こっちへおいで。
Sit down.
座れ。
Now don't use your head.
頭を使うな。
Just use your heart, okay?
心を使うんだ、いいね?
Soften your lips.
唇を柔らかくする。
Okay.
オーケー。
I love you.
愛しているよ。
I love you.
愛しているよ。