Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • During the first couple of dates, and the time between these meetups, the days seem to rush by in a blur of passion and excitement.

    最初の2、3回のデートとその間の時間は、情熱と興奮であっという間に過ぎていくようだ。

  • We're so caught up in the thrill of meeting someone new that we can't even step back and process what's going on.

    私たちは新しい出会いのスリルにとらわれ、一歩下がって何が起こっているのかを処理することさえできない。

  • Although we might feel lost in this whirlwind of emotions, our relationships usually stick to a pretty common formula.

    私たちはこの感情の渦の中で迷子になったように感じるかもしれないが、私たちの関係は通常、ごく一般的な公式に従っている。

  • Here are a few stages that almost all relationships will follow.

    ここでは、ほとんどすべての関係がたどるいくつかの段階を紹介する。

  • The first stage, Attraction.

    第一段階は「魅力」。

  • Our relationships first begin when we set eyes on our new partner.

    私たちの関係は、まず新しいパートナーと目が合ったときから始まる。

  • Although we haven't started dating yet, we feel an undeniable pull towards this enchanting new person.

    まだ付き合い始めてはいないが、私たちはこの魅力的な新しい人物に否定できない引力を感じている。

  • At this point, you might walk up and introduce yourself.

    この時点で、あなたは歩み寄って自己紹介するかもしれない。

  • Who knows, you might even start flirting, dropping a compliment here and there.

    もしかしたら、あちこちで褒め言葉を交わしながら、イチャイチャし始めるかもしれない。

  • And in 2019, this initial stage might not even take place in person.

    そして2019年、この初期段階は直接会うことさえないかもしれない。

  • Many people meet someone new on social media or through a dating app.

    多くの人がソーシャルメディアや出会い系アプリで新しい誰かと出会う。

  • The second stage, Learning more about them.

    第二段階、彼らについてもっと知る。

  • Once we're attracted to someone, we usually feel a desire to learn more about them.

    いったん誰かに惹かれると、その人のことをもっと知りたいと思うのが普通だ。

  • Sometimes we discover more about this person through conversation, and sometimes we learn more about them after checking out their social media profiles.

    会話を通じてその人について知ることもあれば、ソーシャルメディアのプロフィールをチェックしてその人について知ることもある。

  • Better yet, we might even ask mutual friends for more juicy details about this new person.

    もっといいのは、共通の友人にその新しい人についてもっと詳しい話を聞くことだ。

  • All of this new information helps us decide whether or not they're a good fit.

    こうした新しい情報はすべて、彼らがフィットするかどうかを判断するのに役立つ。

  • The third stage, Building comfort and trust.

    第3段階、快適さと信頼の構築。

  • In an article published by Oxford's Department of Experimental Psychology, comfort and trust was identified as a major stage in all relationships.

    オックスフォード大学の実験心理学科が発表した論文では、快適さと信頼がすべての人間関係における主要な段階であることが明らかにされている。

  • This is when both partners start to let their guards down, testing the waters to see if the relationship might be stable and sustainable in the future.

    この時期、パートナーはともに警戒心を解き始め、その関係が将来的に安定し、持続可能かどうかを試す。

  • During this stage, it helps if partners are honest, non-violent, and forgiving.

    この段階では、パートナーが正直で、暴力的でなく、寛容であることが助けになる。

  • Interestingly, Oxford researchers stated that physical touch is incredibly effective when it comes to building trust.

    興味深いことに、オックスフォード大学の研究者たちは、信頼関係を築くためには、身体的な接触が非常に効果的であると述べている。

  • The fourth stage, Actually going on dates.

    第4段階、実際にデートをする。

  • At this point, we go on dates regularly.

    この時点で、私たちは定期的にデートに出かけている。

  • In previous stages, we might have been a little unsure about our partners, but now we've settled into a comfortable rhythm of dating and consistently enjoying each other's company.

    以前の段階であれば、私たちはパートナーに対して少し自信がなかったかもしれないが、今では快適なデートのリズムに落ち着き、一貫してお互いを楽しんでいる。

  • As we date more and more, both partners build a stronger connection based on mutual interests, trust, and attraction.

    デートを重ねるにつれて、パートナーはお互いの興味、信頼、魅力に基づいて、より強いつながりを築いていく。

  • By the end of this stage, we're comfortable with being vulnerable around them.

    この段階が終わる頃には、私たちは彼らのそばで弱音を吐くことに抵抗がなくなっている。

  • The fifth stage, Seduction.

    第5ステージ「誘惑」。

  • According to that same Oxford study, seduction is one of the final stages of a relationship.

    同じオックスフォード大学の研究によれば、誘惑は恋愛の最終段階のひとつだという。

  • This is where we truly open ourselves to the possibility of passionate intimacy.

    ここで私たちは、情熱的な親密さの可能性に真に自らを開くのだ。

  • According to Oxford researchers, women need more time to develop this emotional connection when compared to men.

    オックスフォード大学の研究者によると、女性は男性と比べて、この感情的なつながりを育むのに時間がかかるという。

  • When we reach this stage, we stop thinking of ourselves as singular beings.

    この段階に達すると、自分自身を特異な存在として考えることをやめる。

  • Instead, we start to become one with our partners.

    その代わりに、私たちはパートナーと一体化し始める。

  • We feel their emotions and understand their experiences on a deeper level, as if they were our own.

    私たちは彼らの感情を感じ、彼らの経験を自分のことのように深く理解する。

  • The sixth stage, The honeymoon phase.

    第6段階、ハネムーン期。

  • Most of our viewers are probably familiar with this phase of a relationship.

    視聴者の多くは、この恋愛の段階をよくご存知だろう。

  • In the first six months or so, everything seems new in a relationship, and this could be explained by scientific studies.

    最初の6カ月ほどは、恋愛においてすべてが新しく思えるものだが、これは科学的研究によって説明できるだろう。

  • Researchers tested nerve growth factors and cortisol levels of couples within the first few months of a relationship.

    研究者たちは、交際から数ヶ月以内のカップルの神経成長因子とコルチゾールのレベルを検査した。

  • These levels were very high, resulting in feelings of euphoria and reduced stress.

    このレベルは非常に高く、多幸感をもたらし、ストレスを軽減した。

  • But when they tested those same levels 12 to 24 months later, the levels had returned to normal.

    しかし、12カ月から24カ月後に同じ値を検査したところ、正常値に戻っていた。

  • This suggests that relationships are only truly tested after the honeymoon stage is over, and the physiological love cocktail has worn off.

    このことは、人間関係が真に試されるのは、ハネムーン・ステージが終わり、生理的な愛のカクテルが切れた後であることを示唆している。

  • The seventh stage, The doubting phase.

    第7段階、疑心暗鬼の段階。

  • This is the make-or-break stage for relationships.

    この段階は人間関係を左右する。

  • Doubts usually start to creep in after a few years, and making it this far is a real accomplishment.

    通常、数年後には疑念が忍び寄り始めるものだが、ここまで来られたのは本当に快挙だ。

  • But the biggest hurdle is yet to come.

    しかし、最大の難関はこれからだ。

  • You need to overcome all of these doubts if you want the relationship to succeed.

    交際を成功させたいなら、こうした疑念をすべて克服する必要がある。

  • Partners might start worrying about the unknown future, their individual career paths and interests, and whether or not their partner fits into all of this.

    パートナーは、未知の将来、それぞれのキャリアパスや興味、そしてそのすべてにパートナーが当てはまるかどうかについて心配し始めるかもしれない。

  • If it's not meant to be, it'll become obvious during this stage.

    もしそれが意図したものでないなら、この段階で明らかになるだろう。

  • In this current age of social media, it's very easy to start comparing our own relationships to other perfect couples we see online.

    ソーシャルメディアが発達した現代では、ネット上で見かける他の完璧なカップルと自分の関係を比較し始めるのはとても簡単だ。

  • This makes the stage of doubts even tougher to get through in 2019.

    そのため、2019年に疑念を抱く段階はさらに厳しくなる。

  • Once you reach this stage, you're home free.

    この段階まで来れば、もう安心だ。

  • After many, many years, you're completely and unconditionally in love with each other.

    何年も何年も経って、あなたたちは完全に、無条件に愛し合っている。

  • You know each other better than any other person on earth, and you regularly find yourself predicting each other's actions and knowing what to say to comfort your partner during stressful times.

    互いのことをこの世の誰よりもよく知っているあなたは、日頃から互いの行動を予測し、ストレスの多いときにパートナーを慰めるために何を言うべきかを心得ている。

  • Most importantly, you don't take each other for granted.

    最も重要なのは、お互いを当たり前だと思わないことだ。

  • You're happy with the direction of the relationship, and you might even start building projects and creating things together.

    あなたは関係の方向性に満足しており、一緒にプロジェクトを立ち上げたり、何かを作り始めたりするかもしれない。

  • Who knows?

    誰が知っている?

  • Maybe a family?

    家族とか?

  • Let us know if you agree with our eight stages of dating.

    私たちのデートの8つの段階に同意するかどうか教えてください。

  • If we've left anything out, be sure to let us know in the comments below.

    もし私たちが見落としていることがあれば、ぜひ下のコメント欄で教えてください。

  • We'll see you next time.

    また次回、お会いしましょう

During the first couple of dates, and the time between these meetups, the days seem to rush by in a blur of passion and excitement.

最初の2、3回のデートとその間の時間は、情熱と興奮であっという間に過ぎていくようだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

デートの8段階 (The 8 Stages of Dating)

  • 12 1
    ZZ に公開 2025 年 03 月 09 日
動画の中の単語