字幕表 動画を再生する
What if I told you there are five exercises inspired by our ancestors that can make you insanely strong?
私たちの祖先からヒントを得た、めちゃくちゃ強くなれる5つのエクササイズがあると言ったら?
Unlike us, our ancestors didn't train in gyms.
私たちと違って、先祖はジムでトレーニングをしていなかった。
They built strength through movements designed for survival.
彼らはサバイバルのために考案された動きで力をつけていった。
In this video, I'll show you exactly how to adapt those ancestral movements into five modern exercises so you can build real-world strength, mobility, and endurance.
このビデオでは、そのような先祖代々の動きを5つの現代的なエクササイズに適応させることで、実際の筋力、可動性、持久力を身につける方法を具体的に紹介する。
I spent years studying biomechanics, ancient history, and human physiology, and even discovered groundbreaking research about prehistoric bones.
私はバイオメカニクス、古代史、人体生理学の研究に何年も費やし、先史時代の骨に関する画期的な研究も発見した。
Later in this video, you'll hear an actual recorded call with the professor behind this discovery.
このビデオの後半では、この発見の背景にある教授との実際の通話を録音したものを聞くことができる。
And what he reveals will shock you.
そして、彼が明らかにすることは、あなたに衝撃を与えるだろう。
Let's get started.
始めよう。
Your grip strength reveals more about you than you think.
握力は、あなたが思っている以上に、あなた自身を表している。
Our ancestors regularly carried heavy loads for survival, hauling game and supplies.
私たちの祖先はサバイバルのために重い荷物を定期的に運び、獲物や物資を運んでいた。
Today, we replicate this ancestral strength with loaded carries, specifically farmers' carries.
今日、私たちはこの先祖代々の強さをロードキャリー、特に農民キャリーで再現している。
Research in the Journal of Strength and Conditioning Research shows loaded carries significantly boost grip strength, core stability, and muscular endurance.
ジャーナル・オブ・ストレングス・アンド・コンディショニング・リサーチ』誌の研究によれば、負荷のかかったキャリーは握力、体幹の安定性、筋持久力を著しく高めるという。
Scientifically, loaded carries activate multiple muscle groups simultaneously, increasing joint stability and neuromuscular coordination.
科学的には、負荷をかけたキャリーは複数の筋群を同時に活性化し、関節の安定性と神経筋の協調性を高める。
To perform farmers' carries, pick up two heavy dumbbells or kettlebells, stand tall, engage your core, and walk straight with good posture.
ファーマーズ・キャリーを行うには、重いダンベルかケトルベルを2つ持ち、背筋を伸ばして体幹を鍛え、姿勢を正してまっすぐ歩く。
Start with 30 to 60 seconds and gradually increase the weight.
30秒から60秒から始め、徐々に重量を上げていく。
Like the video if this helps and subscribe for weekly science-based training.
もしこれが役に立ったら、ビデオに「いいね!」をして、毎週科学に基づいたトレーニングを購読してください。
Walking alone won't get you strong, this will.
一人で歩いても強くなれない。
Nomadic ancestors walked great distances carrying their belongings, building exceptional endurance and strength.
遊牧民の祖先は荷物を担いで長距離を歩き、並外れた持久力と体力を培った。
We mimic this ancestral movement today with rucking.
私たちは今日、この祖先の動きをラッキングで真似ている。
A study in the European Journal of Applied Physiology found rucking burns triple the calories compared to walking and significantly strengthens legs, back, and core.
European Journal of Applied Physiology誌に掲載された研究によると、ラッキングはウォーキングの3倍のカロリーを消費し、脚、背中、体幹を著しく強化するという。
Scientifically, rucking increases cardiovascular load and muscular activation due to added weight, enhancing overall stability and endurance.
科学的には、ラッキングは心血管系の負荷を高め、加重による筋肉の活性化を促し、全体的な安定性と持久力を高める。
To start rucking, load a backpack with 10 to 20% your body weight.
ラッキングを始めるには、自分の体重の10~20%をバックパックに積む。
Walk upright for 20 to 30 minutes, gradually increasing weight and duration as your strength improves.
20~30分間、直立歩行を行い、体力が向上するにつれて、徐々に重量と時間を増やしていく。
Stick around to the end because you'll discover why modern humans are weaker than ever and why exercise number four is the key to unlocking your true potential.
最後までお付き合いください。現代人がかつてないほど弱くなっている理由と、4番の運動があなたの真の潜在能力を引き出す鍵である理由がわかるはずです。
Forget traditional leg days.
伝統的な脚の日は忘れよう。
Here's how our ancestors built powerful legs.
私たちの祖先はどのようにして力強い脚を作り上げたのか。
They frequently moved heavy materials by dragging and pulling, developing unmatched strength.
重いものを引きずったり、引っ張ったりして運ぶことが多く、比類ない強さを身につけた。
We adapt this today with sled drags.
私たちは今日、これをソリのドラッグに応用している。
Research from sports biomechanics found sled dragging greatly improves leg strength, speed, and endurance.
スポーツバイオメカニクスの研究によると、そり引きは脚力、スピード、持久力を大幅に向上させる。
Scientifically, sled drags activate the posterior chain deeply, increasing force production and balanced muscle development.
科学的には、そりドラッグは後鎖を深く活性化させ、力の生産とバランスのとれた筋肉の発達を高める。
To perform sled drags, attach resistance bands or straps to a heavy sled, lean slightly forward, engage your core, and steadily push or pull the sled.
ソリ・ドラッグを行うには、重いソリにレジスタンス・バンドやストラップを付け、少し前傾姿勢になり、体幹を鍛え、着実にソリを押したり引いたりする。
Increase resistance as your strength grows.
筋力の成長に合わせて抵抗を増やす。
Modern humans have gyms, advanced nutrition, and endless fitness advice, yet we're physically weaker than ever.
現代人はジムもあり、栄養学も発達し、フィットネスに関するアドバイスも無限にある。
Groundbreaking research explains exactly why.
画期的な研究がその理由を正確に説明している。
Recent studies published in the Proceedings of the National Academy of Sciences discovered that our ancestors had significantly denser bones compared to modern humans.
米国科学アカデミー紀要』に掲載された最近の研究で、私たちの祖先は現代人に比べて骨がかなり密であることが判明した。
To better understand how we know this, I spoke directly with Professor Michael Carter, a leading expert in evolutionary biomechanics.
その理由を知るために、進化バイオメカニクスの第一人者であるマイケル・カーター教授に直接話を聞いた。
Professor, how exactly did researchers determine our ancestors had denser bones?
教授、私たちの祖先がより密度の高い骨を持っていたことを、研究者たちはどうやって突き止めたのですか?
We analyzed prehistoric human bones using advanced imaging methods like micro CT scans.
私たちは、マイクロCTスキャンなどの高度な画像診断法を用いて、先史時代の人骨を分析した。
These scans revealed that ancestral bones were much thicker, with notably robust structures where muscles attach, clear indicators of high physical activity, and intense mechanical loads.
これらのスキャンから、祖先の骨はずっと太く、筋肉が付着する部分が特に頑丈な構造になっていることが明らかになった。
Modern bones, by contrast, lack these markers due to our sedentary lifestyle.
対照的に、現代人の骨は、座りっぱなしのライフスタイルのために、これらのマーカーを欠いている。
Our ancestors' strength wasn't just due to genetics.
私たちの祖先の強さは遺伝によるものだけではない。
It was shaped by the way they moved every day.
それは、彼らの毎日の動きによって形作られたものだ。
Let's continue reclaiming that lost strength.
失われた力を取り戻し続けよう。
This simple move could save your shoulders.
このシンプルな動きが、あなたの肩を救うかもしれない。
Climbing was essential for survival, providing our ancestors with remarkable upper body strength.
クライミングは生き残るために不可欠であり、私たちの祖先は上半身の強さに優れていた。
Today, we replicate this ancestral strength with dead hangs.
今日、私たちはこの先祖代々の強さをデッドハングで再現している。
A study from the Journal of Orthopedic Research found dead hangs significantly improve grip strength, shoulder stability, and spinal decompression, reducing injury risks.
Journal of Orthopedic Research誌の研究によると、デッドハングは握力、肩の安定性、脊椎の除圧を著しく向上させ、怪我のリスクを軽減する。
Scientifically, dead hangs decompress spinal discs, strengthen shoulder ligaments, and enhance joint health.
科学的には、デッドハングは脊椎椎間板を減圧し、肩の靭帯を強化し、関節の健康を増進する。
To perform dead hangs, grip a pull-up bar firmly and hang with straight arms.
デッドハングを行うには、懸垂バーをしっかりと握り、腕をまっすぐ伸ばしてぶら下がる。
Start with 20 to 30 seconds and gradually extend the time as endurance improves.
最初は20~30秒から始め、持久力がついてきたら徐々に時間を延ばしていく。
Transform your lower body with this primal movement.
この原始的な動きで下半身を変身させよう。
Our ancestors regularly lifted and carried heavy objects, building robust lower body strength.
私たちの祖先は定期的に重いものを持ち上げたり運んだりして、下半身の筋力を鍛えてきた。
We replicate this today with goblet squats.
今日はこれをゴブレットスクワットで再現する。
Research shows goblet squats effectively target quadriceps, glutes, and core muscles, enhancing posture and functional strength.
研究によると、ゴブレットスクワットは大腿四頭筋、大臀筋、コアの筋肉を効果的にターゲットにし、姿勢と機能的強度を高める。
Scientifically, holding weight at chest level shifts your center of gravity, improving squat depth, and reducing lower back strain while stabilizing your core.
科学的には、胸の高さで体重を支えることで重心が移動し、スクワットの深さが増し、体幹を安定させながら腰の負担を減らすことができる。
To perform goblet squats, hold a dumbbell or kettlebell at your chest, feet shoulder-width apart.
ゴブレットスクワットを行うには、ダンベルかケトルベルを胸の位置で持ち、足を肩幅に開く。
Push hips back, squat down deeply, elbows inside your knees, chest upright.
腰を押し戻し、深くしゃがんで肘を膝の内側に入れ、胸を張る。
Press through your heels to return to standing.
かかとから力を入れて立ち上がる。
These exercises aren't just workouts.
これらのエクササイズは単なるトレーニングではない。
They reconnect us to ancestral strength and resilience.
先祖伝来の強さと回復力を私たちに再び結びつけてくれる。
Which exercise will you try first?
どのエクササイズを最初に試す?
Let me know in the comments.
コメントで教えてください。
Don't forget to hit like and subscribe to build strength together.
一緒に力をつけるために、「いいね!」と「購読」をお忘れなく。