字幕表 動画を再生する
I want to make this a really good signature.
本当にいいサインにしたい。
Because this is, you know, this is a big one, right?
これは、つまり、これは大きなことなんだ。
Oh, I think we have a 10.
ああ、10点かな。
We have a 10.
10番がある。
God bless you, Mr.
神のご加護を、ミスター。
With this executive order, the war on women's sports is over.
この大統領令によって、女性スポーツに対する戦争は終わった。
Under the Trump administration, we will defend the proud tradition of female athletes and we will not allow men to beat up, injure and cheat our women and our girls, from now on women's sports will be only for women.
トランプ政権の下で、私たちは女性アスリートの誇り高き伝統を守り、男性が私たちの女性や少女たちを殴ったり、傷つけたり、だましたりすることを許さない。
With my action this afternoon, we're putting every school receiving taxpayer dollars on notice that if you let men take over women's sports teams or invade your locker rooms, you will be investigated for violations of Title Nine and risk your federal funding.
本日午後の私の行動により、私たちは納税者の資金を受け取っているすべての学校に対し、もし男性に女子スポーツチームを占領させたり、ロッカールームに侵入させたりすれば、タイトルナイン違反で調査され、連邦政府からの資金援助が受けられなくなることを通告することになる。
There will be no federal funding.
連邦政府からの資金援助はない。
So when the Olympics comes to Los Angeles in 2028, my administration will not stand by and watch men beat and batter female athletes.
だから、2028年にロサンゼルスでオリンピックが開催されるとき、私の政権は、男性が女性アスリートを殴り、打ちのめすのを傍観するつもりはない。
And we're just not going to let it happen and it's going to end and it's ending right now and nobody's going to be able to do a damn thing about it because when I speak, we speak with authority.
そして、私たちはそれを許すつもりはないし、終わらせるつもりだ。今まさに終わろうとしている。