Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Okay, so you've probably heard of permafrost.

    永久凍土という言葉は聞いたことがあるだろう。

  • Maybe it was a story of researchers finding a frozen baby mammoth in some permafrost.

    研究者たちが永久凍土の中から凍ったマンモスの赤ちゃんを発見したという話かもしれない。

  • Or you might have heard about the risk of it melting and releasing some long, dormant supervirus.

    あるいは、溶融して長い間眠っていたスーパーウイルスが放出される危険性について耳にしたことがあるかもしれない。

  • But there's a good chance permafrost is not exactly what you picture in your head.

    しかし、永久凍土があなたの頭の中に描いているものとは違う可能性は高い。

  • It's not just a layer of ice and snow.

    単なる氷と雪の層ではない。

  • It's the frozen remains of ancient ecosystems.

    古代の生態系の凍結した跡だ。

  • And in some cases, it's the foundation of modern ones.

    そして場合によっては、それが現代的なものの基礎となっている。

  • It's actually pretty complex, and there are a lot of reasons to care about it.

    実際にはかなり複雑で、気になる理由はたくさんある。

  • Because a ton of it is about to melt.

    なぜなら、そのうちの1トンが溶融しようとしているからだ。

  • And if it does, it's going to have a massive impact on the entire planet.

    そうなれば、地球全体に甚大な影響を及ぼすことになる。

  • [♪ INTRO ♪)]

    [イントロ]]

  • In simple terms, permafrost is soil in the ground that stays frozen year-round for at least two years straight.

    簡単に言えば、永久凍土とは、少なくとも2年間は一年中凍ったままの地中の土のことである。

  • But there's so much more to it than that.

    でも、それだけじゃないんだ。

  • While permafrost often includes lots of rock and ice, the key ingredient is organic matter.

    永久凍土には多くの岩石や氷が含まれているが、重要なのは有機物である。

  • So when you hear about animal bodies being found in permafrost, they aren't, like, frozen in an ice cube.

    永久凍土で動物の遺体が発見されたという話を耳にすることがあるが、それは氷のキューブの中で凍っているわけではない。

  • It's more like being mummified in frozen mud.

    凍った泥の中でミイラになっているようなものだ。

  • All that organic matter, and the carbon atoms within it, are what make permafrost so important for the entire planet.

    この有機物とその中の炭素原子が、永久凍土を地球全体にとって非常に重要なものにしているのだ。

  • As a plant grows, it takes carbon dioxide out of the atmosphere and stores it in its roots, stalk, and leaves.

    植物は成長するにつれ、大気中から二酸化炭素を取り出し、根、茎、葉に蓄える。

  • When the plant dies and decomposes, a lot of that carbon ends up going right back into the atmosphere as carbon dioxide, or worse, methane.

    植物が枯れて分解すると、その炭素の多くは二酸化炭素や、さらに悪いことにメタンとして大気中に戻ってしまう。

  • But what if you stuck that plant in a freezer before it had a chance to decompose?

    しかし、もしその植物を腐敗する前に冷凍庫に入れてしまったらどうだろう?

  • You'd trap all of its carbon in the freezer, too.

    炭素もすべて冷凍庫に閉じ込めることになる。

  • That's why permafrost is a carbon sink, something that pulls carbon out of the atmosphere.

    だから永久凍土は炭素の吸収源であり、大気から炭素を排出するものなのだ。

  • It stops the decomposition process in its tracks.

    腐敗のプロセスをストップさせるのだ。

  • That is, until it melts.

    溶けるまではね。

  • Once things warm up, microbes break down all that organic matter and release carbon dioxide and methane.

    いったん温暖化すると、微生物が有機物を分解し、二酸化炭素とメタンを放出する。

  • And methane is an even worse greenhouse gas than carbon dioxide because it traps so much more heat.

    メタンガスは二酸化炭素よりもはるかに熱を閉じ込めるため、さらに悪い温室効果ガスなのだ。

  • Over a century, methane warms the planet up to 30 times more than CO2.

    100年以上にわたって、メタンはCO2の30倍も地球を暖める。

  • You can probably see the issue here.

    おそらく、この問題はおわかりいただけるだろう。

  • If the Earth warms up, permafrost melts and releases greenhouse gases that warm the Earth even more, melting more permafrost, and so on.

    地球が温暖化すれば、永久凍土が溶けて温室効果ガスが放出され、地球はさらに温暖化し、永久凍土はさらに溶けていく。

  • Even more concerning, Earth's poles are warming about twice as fast as the rest of the planet.

    さらに問題なのは、地球の両極が他の地域よりも約2倍の速さで温暖化していることだ。

  • Which is where you can find the vast majority of our permafrost.

    永久凍土の大部分はここにある。

  • There are 14 million square kilometers of it across northern Europe,

    その面積は北ヨーロッパ全体で1,400万平方キロメートルにも及ぶ、

  • Alaska, and the Canadian and Russian Arctic.

    アラスカ、カナダとロシアの北極圏。

  • Like, you can find permafrost under 15% of the land in the Northern Hemisphere.

    例えば、北半球の土地の15%の下に永久凍土がある。

  • And all of that permafrost stores about twice as much carbon as is in our atmosphere today.

    そして永久凍土はすべて、現在の大気中の炭素量の約2倍を貯蔵している。

  • There's also some permafrost in the Southern Hemisphere, and even some undersea permafrost, mostly in the Arctic Ocean.

    南半球にも永久凍土はあるし、北極海を中心とした海底永久凍土もある。

  • So it's a lot more widespread than you'd think.

    だから、あなたが思っているよりもずっと広く普及しているんだ。

  • Permafrost may evoke an image of barren, lifeless tundra, but that's another misconception.

    永久凍土というと、不毛で生気のないツンドラ地帯を連想するかもしれないが、それも誤解である。

  • It can form the base of thriving ecosystems like boreal forests that grow on peatlands.

    泥炭地に生育する北方林のような繁栄する生態系の基盤を形成することもある。

  • And plants growing on permafrost are really helpful since they provide insulation and shade to prevent the ice from thawing.

    そして永久凍土の上に生える植物は、氷が解けるのを防ぐために断熱材と日陰を提供してくれるので、本当に助かる。

  • So when a wildfire comes along and burns down all the plants, permafrost ends up melting even after the blaze is out.

    そのため、山火事が起きて植物が焼き尽くされると、永久凍土は燃え尽きた後も溶けてしまう。

  • Not from the heat of the fire, but from the ground staying warmer without the forest to shade it.

    焚き火の熱のせいではなく、森に遮られることなく地面が暖かいからだ。

  • A 2023 study in Alaska looking for hot spots of methane emissions from melting permafrost found that they were nearly a third more likely in areas where wildfires had burned through even 50 years prior.

    2023年にアラスカで行われた研究では、永久凍土の融解によるメタン排出のホットスポットを調べたところ、50年前にも山火事があった地域では、その可能性が3分の1近く高いことがわかった。

  • And a warmer planet means more intense wildfires, which will just keep this cycle going.

    そして地球が温暖化すれば、山火事がより激しくなり、このサイクルはさらに続くことになる。

  • By now, you've probably figured out that this is more than just some frozen ground, but permafrost is also more than just one thing.

    もうお分かりだろうが、永久凍土は単なる凍土ではない。

  • One of the coolest kinds of permafrost is called yedema, and it's utterly crucial when it comes to carbon storage.

    永久凍土の中でも最も冷涼なもののひとつがイェデマと呼ばれるもので、炭素の貯蔵に関しては極めて重要である。

  • Yedema is a massive permafrost layer that stretches across Siberia, Alaska, and Canada.

    イェデマはシベリア、アラスカ、カナダに広がる巨大な永久凍土層である。

  • It can be up to 130,000 years old, but all of it dates back to the last ice age, so all of it is at least 10,000 years old.

    最大で13万年前のものまであるが、そのすべてが最後の氷河期までさかのぼるので、すべてのものは少なくとも1万年前のものだ。

  • Over the last two centuries, yedema has been the subject of much debate among scientists.

    過去2世紀にわたり、浮腫は科学者の間で多くの議論の対象となってきた。

  • They first used the term to describe permafrost that was particularly rich in ice.

    彼らが最初にこの言葉を使ったのは、特に氷の多い永久凍土を表すためだった。

  • In fact, scientists would find massive chunks of ice buried in the ground next to things like woolly mammoths.

    実際、科学者たちは、毛長マンモスのようなものの隣で、地中に埋もれた巨大な氷の塊を発見したものだ。

  • So their question was, how did that ice get there?

    そこで彼らの疑問は、あの氷はどうやってあそこまで運ばれたのか、ということだった。

  • It took a hot minute to figure out how these ice wedges formed, but now researchers have a pretty good idea.

    この氷の楔がどのようにして形成されたかを解明するのには時間がかかったが、現在では研究者たちの間でかなり良いアイデアが得られている。

  • In the cold Arctic winter, the ground contracts, forming small cracks across it.

    北極圏の寒い冬には、地面が収縮して小さな亀裂ができる。

  • These cracks then fill up with water from melting snow and other runoff, which freezes when it flows down and reaches the cold permafrost.

    この亀裂は、雪解け水やその他の流出水で満たされ、流下して冷たい永久凍土に達すると凍結する。

  • Water is one of the few substances that expands when it freezes, so the growing ice widens the cracks ever so slightly.

    水は凍ると膨張する数少ない物質のひとつであるため、成長した氷が亀裂を少しずつ広げていく。

  • Every year, this seasonal cycle repeats, and the ice wedges grow into massive columns of ice.

    毎年、この季節的サイクルが繰り返され、氷のくさびは巨大な氷柱へと成長する。

  • From ground level, these look like a network of large polygons, but below this, ice wedges in yedema can be more than 40 meters deep.

    地上から見ると、これらは大きな多角形のネットワークのように見えるが、その下にあるイェデマの氷のくさびは深さ40メートル以上にもなる。

  • In addition to being ice-rich, yedema is also carbon-rich.

    氷が豊富であることに加え、イェデマは炭素も豊富である。

  • See, because it formed during the last ice age, the carbon froze really quickly and didn't have much chance to decompose first.

    最後の氷河期に形成されたため、炭素が急速に凍結し、最初に分解される機会が少なかったのだ。

  • Not all of this carbon would be released in the atmosphere if the layer melted, but around 10% could be.

    層が溶ければ、この炭素のすべてが大気中に放出されるわけではないが、約10%は放出される可能性がある。

  • And the fact that yedema is perforated by all these ice wedges turns out to have a pretty devastating downside.

    そして、浮腫が氷の楔によって穿孔されるという事実は、かなり壊滅的なマイナス面をもたらすことが判明した。

  • When those ice wedges melt, they destabilize the surrounding permafrost.

    氷のくさびが溶けると、周囲の永久凍土が不安定化する。

  • The ground collapses, creating voids that are now exposed to air, perfect conditions for organic material to decompose and release greenhouse gases.

    地盤が崩れて空洞ができ、その空洞は空気にさらされ、有機物が分解して温室効果ガスを放出する絶好の条件となる。

  • One computer model suggests that by the year 2300, greenhouse gas emissions from all types of permafrost will be about as much as humans emitted up to the year 2000.

    あるコンピューターモデルによれば、2300年までに、あらゆる種類の永久凍土から排出される温室効果ガスは、2000年までに人類が排出した量と同程度になるという。

  • And while there's a lot of uncertainty around the exact number, we know permafrost can emit a lot of greenhouse gas.

    正確な数値については不確定要素が多いが、永久凍土が多くの温室効果ガスを排出する可能性があることは分かっている。

  • It's yet another reason why it's so important for us humans to reduce our carbon emissions as soon as possible and prevent these feedback loops.

    私たち人類にとって、できるだけ早く二酸化炭素排出量を削減し、こうしたフィードバック・ループを防ぐことが非常に重要であるもうひとつの理由である。

  • So now you know what permafrost is and what it isn't, which is good, since it's going to play a pretty big role in our planet's future, and research suggests we should do what we can to preserve it.

    永久凍土が私たちの地球の将来にとって非常に大きな役割を果たすことになるのだから。

  • With any luck, this Arctic oddity will be around long enough to be misunderstood by generations to come.

    運がよければ、この北極圏の変わり種は、後の世代に誤解されるほど長く残るだろう。

  • [♪ OUTRO ♪)]

    [OUTRO]

Okay, so you've probably heard of permafrost.

永久凍土という言葉は聞いたことがあるだろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

永久凍土はあなたが思っているようなものではない (Permafrost Is Not What You Think It Is)

  • 6 0
    VoiceTube に公開 2025 年 03 月 03 日
動画の中の単語