字幕表 動画を再生する
Hi guys, thanks for tuning in to another video on ForgottenWeapons.com.
こんにちは、ForgottenWeapons.comのビデオをご覧いただきありがとうございます。
I'm Ian McCollum, and courtesy of the Shooters Outpost Museum in Hookset, New Hampshire, we are out at the range with a MAT 49, which I'm really excited about because I've never had the chance to actually shoot one of these before.
私はイアン・マッコラム。ニューハンプシャー州フックセットにあるShooters Outpost Museumのご好意で、MAT49を使って射撃場に出かけている。
But that is not the full extent, because this is actually a Vietnamese captured MAT 49 that was re-chambered to 7.62 Tokarev.
というのも、これはベトナム軍が鹵獲したMAT49を7.62トカレフに換装したものだからだ。
So, if you take a look here at the top of the receiver, there's a big ol' K stamped on it.
レシーバーの上部を見ると、大きなKの刻印がある。
And we have a big ol' K stamped onto our magazine as well.
そして、私たちの雑誌にも大きな "K "のスタンプが押されている。
The magazine has been slightly modified to securely hold 7.62 Tokarev.
マガジンは7.62トカレフを確実に保持できるように若干改良されている。
And I'm really curious what this is going to be like to shoot.
そして、これがどんな撮影になるのか、とても興味がある。
Now, it's a little unfortunate perhaps that I haven't shot a 9mm one to have something to compare it to.
今となっては、比較の材料となる9mmを撃ったことがないのは少し残念かもしれない。
But, well, this should be fun anyway.
でもまあ、いずれにせよ、これは楽しいはずだ。
You ready?
準備はいいか?
OK.
OKだ。
That is extremely easy to control.
コントロールは極めて簡単だ。
It bounces a little bit, but minimal recoil, just pop, pop, pop, pop, pop.
少し弾むが、反動はほとんどなく、ただポン、ポン、ポン、ポン、ポン。
Pop, pop, pop, pop, pop.
ポッ、ポッ、ポッ、ポッ、ポッ、ポッ。
I can even pretty much keep a sight picture through that while I'm shooting.
射撃中もサイトピクチャーを保つことができるんだ。
And thanks to the uncomfortable wire stock, you can actually get a sight picture on these instead of some of the other French automatic weapons that I've tried that have these just for some reason consistently weirdly low iron sights like the MAS 38 and the Chauchat.
そして、使い心地の悪いワイヤーストックのおかげで、私が試した他のフランス製自動小銃の中には、MAS38やショシャットのように、なぜか一貫してアイアンサイトが妙に低いものがある代わりに、これらの銃では実際にサイトピクチャーを得ることができる。
This one, yeah, you can actually get a reasonable sight picture.
これなら、それなりのサイトピクチャーを得ることができる。
It's perhaps a bit small of an aperture, but very, very pleasant to shoot.
絞りは少し小さいかもしれないが、撮影はとても快適だ。
Unfortunately, I have now emptied my one magazine, so I have to go reload it.
残念なことに、マガジンを1本空にしてしまったので、再装填しなければならない。
Needless to say, the French lost a bunch of these at the end of Indochina.
言うまでもないが、フランスはインドシナ末期にこれらを大量に失った。
And most of the ones that are in the United States, like this one, are actually bring backs from Vietnam, where the French lost the guns to the Viet Minh during the Indochina fighting.
この銃のように、米国にある銃のほとんどはベトナムから持ち帰ったもので、インドシナ半島の戦いでフランス軍はベトミンに銃を奪われた。
The Vietnamese had them for a time, some they left in 9mm, some they rechambered for 7.62 Tokarev.
ベトナムでは一時期、9ミリ弾のまま残っていたものもあれば、7.62トカレフにリチャンバーされたものもあった。
And then American soldiers during our Vietnam War would periodically capture them.
そして、ベトナム戦争中のアメリカ兵が定期的に捕獲していた。
They're really quite good submachine guns, and were very popular with the Vietnamese.
サブマシンガンとしては非常に優秀で、ベトナム人に非常に人気があった。
But then it's American soldiers capturing them and bringing them back to the US that has supplied virtually all of them that we have here in the country.
しかし、アメリカ兵が彼らを捕獲し、アメリカに持ち帰ることで、この国にいるほぼすべての彼らを供給しているのだ。
There is, by the way, no selector switch.
ちなみにセレクタースイッチはない。
There is no manual safety, there is just a grip safety on here.
マニュアルセイフティはなく、グリップセイフティがあるだけだ。
So, a little bit of behind the scenes for you guys.
というわけで、舞台裏を少しお見せしよう。
That first magazine was commercial PPU, you know that blue box, commercial ammo, which some people are going to say is underpowered.
最初のマガジンは市販のPPUで、ご存じのように青い箱の市販弾薬だ。
This is actually surplus 7.62 Tokarev, which in theory ought to be a bit more spicy.
これは実際には余剰の7.62トカレフで、理論的にはもう少しスパイシーなはずだ。
And this thing is just as controllable with that surplus as it was with the commercial ammo.
そしてこの銃は、市販の弾薬を使ったときと同じように、余剰弾薬を使ってもコントロールできる。
Until you run out.
使い果たすまでね。
I really have to say this is as good as I had been led to believe, if not perhaps better.
これは、私が信じていた通りの、いや、それ以上の出来だと言わなければならない。
This is an extremely comfortable gun to shoot.
非常に撃ち心地のいい銃だ。
It's really awesome.
本当に素晴らしいよ。
I wish I had more than one mag.
複数のマグがあればいいんだけどね。
I also wish I had the mag loading tool.
マグローディングツールも欲しかったな。
One of the downsides of these things, and kind of all large capacity single feed magazines, is that they are really quite difficult to load with just the thumb and not a loading tool.
大容量シングルフィードマガジンの欠点は、装填器具を使わず親指だけで装填するのが難しいことだ。
But ... so I've been putting about 20 in it each time, because that's about the extent my thumb can do.
でも......だから毎回20本くらい入れているんだ、親指でできるのはそのくらいだから。
Anyway.
とにかくだ。
That's the other thing, you have to get used to the fact that the magazine sits in there all the way up to this stop.
もうひとつは、マガジンがこの停止位置までずっと収まっているという事実に慣れなければならないということだ。
So if you're going to load it, grab it down here.
だから、もしロードするつもりなら、この下にあるのを取っておいてくれ。
You grab it up here like a typical subgun mag, and then you end up like ...
一般的なサブガンの弾倉のように、ここで弾倉を掴んで、そして最後は......。
So, down there, mag goes in, bolt back.
そこで、下にマグを入れ、ボルトを戻す。
Hopefully you guys enjoyed the video.
ビデオを楽しんでもらえたなら幸いだ。
Big thanks to the Shooter's Outpost Museum in Hookset for giving me access to this super cool example of a MAT 49.
フックセットのシューターズ・アウトポスト・ミュージアムに感謝します。
Oh, and it jammed.
ああ、ジャムった。
Little bit more of a maglet dump.
もう少しマグレを捨てる。
Man, that is just smooth and fantastic.
スムーズで素晴らしい。
Well done, France.
よくやった、フランス。