Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, there.

    やあ。

  • I'm Ronnie, here to teach you English.

    僕はロニー、英語を教えに来たんだ。

  • It's the purpose.

    それが目的だ。

  • Phrasal verbs, oh, everyone hates them because they're so confusing, and they have a couple different meanings sometimes, and they're just kind of weird and awkward and difficult.

    句動詞は、とても紛らわしいし、時には2つの異なる意味を持つし、奇妙で厄介で難しいから、みんな嫌うんだ。

  • A phrasal verb is a verb with a preposition.

    句動詞とは、前置詞を伴う動詞のことである。

  • Up, by, for, to, oh, down.

    アップ、バイ、フォー、トゥ、オー、ダウン。

  • And I'll tell you how this lesson came about, or how I thought of this lesson.

    そして、このレッスンがどのようにして生まれたのか、あるいは私がどのようにこのレッスンを考えたのかをお話ししよう。

  • I was riding my bicycle on a beautiful day, and I was riding next to the lake, Lake Ontario, not that beautiful, and I saw a sign that said, we are cleaning up Lake Ontario.

    天気のいい日に自転車でオンタリオ湖のそばを走っていたんだけど、オンタリオ湖はそんなにきれいじゃなかった。

  • And if you've ever been to Lake Ontario, not Ontario Lake, it's the lake in Toronto, in the surrounding area, it's pretty dirty, it's polluted, it's not really safe to swim in it.

    オンタリオ湖に行ったことがある人ならわかると思うけど、オンタリオ湖じゃなくてトロントにある湖なんだ。

  • We cannot eat the fish from it.

    その魚は食べられない。

  • I mean, we could, but you might die or get really sick.

    でも、死ぬかもしれないし、病気になるかもしれない。

  • I don't think that I've ever put my body in the lake, just because it's so dirty.

    湖は汚いから、体を入れたことはないと思う。

  • Like, yeah, you be the judge, though.

    そうだね、君が判断してくれ。

  • You can go and have a look.

    行って見てください。

  • And when you're there, come visit me and I give you some lessons.

    その時は、僕のところに遊びに来てくれれば、レッスンをしてあげるよ。

  • You can take private online lessons with me, englishwithronnie.com, www.englishwithronnie.com.

    私のオンライン・プライベート・レッスン、englishwithronnie.com、www.englishwithronnie.com。

  • Hit me up for private online lessons.

    プライベート・オンライン・レッスンは私に連絡してください。

  • But let's get back to this.

    だが、話を戻そう。

  • So I'm riding my bike, and the sign says, cleaning up Lake Ontario.

    それで自転車を走らせていると、オンタリオ湖の清掃活動という看板が立っている。

  • And I thought, hmm, why did the sign say cleaning up and not clean-ing Lake Ontario?

    なぜオンタリオ湖の清掃ではなく、清掃と書いてあったのだろう?

  • Why does it say cleaning up Lake Ontario and not cleaning Lake Ontario?

    なぜオンタリオ湖の清掃ではなく、オンタリオ湖の浄化なのか?

  • Or we want to clean Lake Ontario.

    あるいはオンタリオ湖をきれいにしたい。

  • We want to clean up Lake Ontario.

    オンタリオ湖をきれいにしたい。

  • Why do they use a phrasal verb, up?

    なぜupという句動詞を使うのか?

  • So I thought about it, and this is what I came up with.

    そこで考えたのがこれだ。

  • And it is confusing.

    そして混乱している。

  • So, to clean something, the base verb, we clean dirt.

    つまり、何かをきれいにするという基本動詞は、汚れをきれいにするということだ。

  • We can dust something, you know, dust.

    ホコリを払えばいいんだ。

  • We can wipe something, use some toxic chemicals, get that really shiny there.

    何かを拭いたり、有害な化学物質を使ったりして、ピカピカにすることはできる。

  • Mm-hmm.

    そうだね。

  • But if we clean something up, like an object, we're not necessarily just removing the dirt or the dust.

    しかし、物体をきれいにする場合、私たちは必ずしも汚れやほこりを取り除くだけではない。

  • We're actually putting things away.

    実際に片付けているんだ。

  • We're removing things, like garbage.

    ゴミのようなものを取り除いているんだ。

  • So it's kind of hard to clean a lake, you just, like, get some spray, it's clean.

    だから湖を掃除するのはちょっと難しいんだ。

  • But if we clean up the lake, we're taking the bad shit out of it, we're taking out all the chemicals.

    しかし、湖をきれいにすれば、悪いものを取り除き、化学物質をすべて取り除くことができる。

  • They're never going to get this done.

    彼らはこれを終わらせるつもりはない。

  • They're taking out the chemicals, they're taking out the garbage, all the crap that's in there that doesn't belong.

    化学物質を取り除き、ゴミを取り除き、そこにあるべきでないゴミをすべて取り除いている。

  • You can clean your room, you can dust it, you can get the dirt out.

    部屋を掃除し、埃を払い、汚れを落とすことができる。

  • But if you clean up your room, you're taking the garbage out, making your bed, making sure it's all beautiful.

    でも、部屋を片付けるなら、ゴミを出し、ベッドメイキングをし、すべてを美しくする。

  • So you're cleaning up your room, or cleaning your room is very different.

    だから、部屋を片付けるのと、部屋を掃除するのとでは全然違う。

  • You can't clean the lake.

    湖をきれいにすることはできない。

  • You can clean up the lake because you take stuff out of it.

    湖からものを取り出すから、湖をきれいにできる。

  • Okay?

    いいかい?

  • Next one...

    次は...

  • Oh, I forgot, we can also use the past tense.

    ああ、忘れていた、過去形も使えるんだ。

  • So I can say, oh yeah, yeah, yeah, hey, guess what?

    だから、ああ、そうそう、そうそう、ねえ、何だと思う?

  • I cleaned my room.

    部屋を掃除した。

  • Woo-hoo.

    うっほー。

  • Or if you're doing it now, in the process, I'm cleaning my room.

    あるいは、今やっているのなら、その過程で部屋を掃除している。

  • Okay?

    いいかい?

  • I cleaned up the area, or I'm cleaning up the area.

    私はそのエリアを掃除した。

  • The next one is to find.

    次は見つけることだ。

  • Do you know the past tense of find?

    findの過去形を知っていますか?

  • The past tense is found, f-o-u-n-d.

    過去形はf-o-u-n-dである。

  • So, if we find something, we look for something specific, like, oh, look, I found my red marker.

    だから、何かを見つけたら、何か具体的なものを探すんだ。

  • Purple marker, red marker.

    紫のマーカー、赤のマーカー。

  • So, we look for something.

    だから何かを探す。

  • But if we add find out, or the past tense found out, it means we discover information.

    しかし、find out、あるいはfound outという過去形をつけると、情報を発見するという意味になる。

  • We discover something that we didn't know before.

    今まで知らなかったことを発見する。

  • It can be through observation or through learning.

    それは観察を通じてもいいし、学習を通じてもいい。

  • You can say, oh, I found out through this video that there's a difference between phrasal verbs and just regular verbs.

    このビデオで、句動詞と普通の動詞の違いがわかったよ。

  • It was great.

    素晴らしかったよ。

  • Next one, pick.

    次を選べ。

  • The past tense is easy, it's just picked.

    過去形は簡単だ。

  • But the pronunciation's kind of weird.

    でも、発音がちょっと変なんだ。

  • We have to say it like a T, we have to say picked.

    Tのように言わなければならないし、選ばれたと言わなければならない。

  • I picked this one.

    私はこれを選んだ。

  • So, we write it like an E-D, but it sounds like a T sound, so we say picked.

    だから、E-Dと書くんだけど、Tの音に聞こえるからpickedと言うんだ。

  • Can you do it?

    できるか?

  • Picked.

    選ばれた。

  • Pick or picked means you choose something.

    pickやpickedは何かを選ぶという意味だ。

  • Oh, I picked this shirt today because it's a beautiful colour.

    ああ、今日このシャツを選んだのは、色がきれいだったからなんだ。

  • But if you pick up something, it's different.

    でも、何かを拾えば違う。

  • Maybe if you're ordering food, people will say, oh, do you want delivery or pick up?

    多分、食べ物を注文するとき、人々はこう言うだろう。

  • Choose.

    選ぶんだ。

  • I'm not choosing.

    私は選ばない。

  • I've already chosen.

    もう決めたんだ。

  • So, pick up means you retrieve, or less formal, get something.

    つまり、pick upとは、何かを回収する、あるいはあまり堅苦しくなく、何かを手に入れるという意味である。

  • So, I can go and pick up a takeout order, or get.

    だから、テイクアウトの注文を取りに行くこともできるし、買ってくることもできる。

  • I can lift something, like, oh, hold on, let me pick up the marker off the table.

    何かを持ち上げることができるんだ。

  • So, you're physically lifting something.

    つまり、物理的に何かを持ち上げるわけだ。

  • You've already chosen it, you're just physically actually lifting it.

    あなたはすでにそれを選んでいて、実際に物理的に持ち上げているだけなのだ。

  • What are some other things?

    他には何がある?

  • You can pick up people.

    人を拾うことができる。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • So, you'll hear people say, oh, yeah, I went to the bar and I picked up a guy last night.

    昨晩、バーでナンパしたんだ。

  • Like, damn, you're strong.

    君は強いね。

  • But it doesn't mean to lift.

    でも、持ち上げるという意味ではない。

  • This has two meanings.

    これには2つの意味がある。

  • One of them means, like, get, the other one means lift.

    片方は「得る」という意味で、もう片方は「持ち上げる」という意味だ。

  • So, if you pick up somebody at the bar, it means that you've lured them into your bedroom.

    つまり、バーで誰かをナンパしたら、ベッドルームに誘い込んだということだ。

  • What are you going to do?

    どうするつもりだ?

  • Are you going to play chess?

    チェスをするつもり?

  • Mm-hmm.

    そうだね。

  • Bring.

    持ってきてくれ。

  • Past tense is weird.

    過去形は変だ。

  • Brought.

    もたらされた。

  • That's even a hard one to say because the spelling looks so weird.

    スペルが変に見えるから、言いにくいんだ。

  • B-r-o-u-g-h-t.

    B-r-o-u-g-h-t。

  • So, if I brought something or I bring something, I mean I physically carry it with me to another place.

    だから、もし私が何かを持ってきたり、持ってきたりしたら、それは物理的に別の場所に運ぶということなんだ。

  • Oh, look, I brought some markers today.

    そうだ、今日はマーカーを持ってきたんだ。

  • But this one, bring up or brought up, has three completely different meanings.

    しかし、この "bring up "と "bring up "には3つの異なる意味がある。

  • So, bring up means to talk about.

    だから、話すための手段を持ち出す。

  • I can say, hey, don't bring up the fact or don't talk about the fact that I'm wearing a yellow shirt today.

    私が今日黄色いシャツを着ているという事実を持ち出すな、話すな、と言える。

  • Shh, don't, don't, mm-mm, mm-mm.

    しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ、しーっ。

  • Or, oh, please talk about, please bring up the issue of the black curtains.

    あるいは、ああ、黒いカーテンの問題を話題にしてください。

  • We want to talk about it.

    それについて話したい。

  • It also means mention.

    また、言及という意味もある。

  • Okay?

    いいかい?

  • Oh, let's talk about the red cup.

    そうだ、赤いカップの話をしよう。

  • Please mention the red cup in your speech.

    スピーチの中で赤いカップについて触れてください。

  • Oh, you might hear people say, oh, I brought up dinner.

    ああ、夕食の準備をしたんだ。

  • It's like, you talked about dinner?

    夕食の話はした?

  • No, it means I barfed or I vomited.

    いや、嘔吐したんだ。

  • Vomit's a very formal word.

    嘔吐はとてもフォーマルな言葉だ。

  • I prefer barf.

    私は嘔吐物の方が好きだ。

  • Oh, I brought up my lunch.

    ああ、お弁当を持ってきたんだ。

  • Oh, I had a sandwich.

    サンドイッチを食べたよ。

  • Mm, yum.

    うーん、おいしい。

  • And it can also mean that you raise a child.

    そして、それは子供を育てるということでもある。

  • Okay?

    いいかい?

  • We don't grow children.

    私たちは子供を育てない。

  • Mm-mm, we raise children.

    うんうん、僕らは子供を育てるんだ。

  • So, you, if children are misbehaved, who brought you up?

    では、あなた、子供が行儀が悪いとしたら、誰があなたを育てたのですか?

  • It means basically who educated you, who raised you.

    それは基本的に、誰があなたを教育し、誰があなたを育てたかを意味する。

  • Were you brought up...

    あなたは...

  • Oh, there's an expression.

    ああ、こういう表現があるね。

  • Were you brought up by wolves?

    オオカミに育てられたのですか?

  • My mother brought me up.

    母が私を育ててくれた。

  • My mother raised me, cared for me, educated me.

    母は私を育て、世話し、教育してくれた。

  • So, there's one, two, three different meanings for this one.

    だから、これには1つ、2つ、3つの意味がある。

  • Be careful.

    気をつけて。

  • And the last one, show.

    そして最後のショー。

  • Past tense, showed.

    過去形だ。

  • That pronunciation's easier, at least.

    少なくとも、その発音は簡単だ。

  • So, if I show you something, it's like display, like...

    だから、もし僕が何かを見せたら、それはディスプレイのようなものなんだ。

  • Markers.

    マーカー。

  • Now, let me show you my pet hamster.

    では、私のペットのハムスターをお見せしましょう。

  • But if I show up, you'll hear people say, oh, hey, where's Ronnie?

    でも、もし僕が姿を見せたら、『あれ、ロニーは?

  • She didn't show up for the shoot.

    彼女は撮影に現れなかった。

  • Where is she?

    彼女はどこにいる?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • Oh, hey, you didn't show up last night.

    昨夜は来なかったね。

  • You're like, I didn't display?

    表示されなかった?

  • Was I supposed to display something?

    私は何かを表示することになっていたのだろうか?

  • Did I forget?

    忘れてたかな?

  • But show up means attend.

    しかし、ショー・アップは出席を意味する。

  • So, if you don't show up for something, it means you didn't go.

    だから、もし何かに現れなかったら、それは行かなかったということだ。

  • Okay?

    いいかい?

  • So, hey, please show up for the classes.

    だから、授業に顔を出してください。

  • Englishwithronnie.com, I have private online classes to help you with all of this confusion about phrasal verbs.

    Englishwithronnie.comでは、句動詞に関するこのような混乱を解消するために、プライベート・オンライン・クラスをご用意しています。

  • So, if you show up or you attend your class, you're going to be amazing at English.

    だから、授業に出れば、あるいは出席すれば、英語は驚くほど上達する。

  • You're going to learn so much and have fun.

    多くのことを学び、楽しむことができる。

  • If you have questions, write them in the comments.

    質問があれば、コメントに書いてください。

  • I hope that you enjoyed everything, and maybe you can go to the bar and pick up some.

    全部楽しんでもらえたら嬉しいし、バーに行って何かつまめるかもしれない。

  • Wouldn't it be beautiful?

    美しいだろう?

  • Bye.

    さようなら。

Hey, there.

やあ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

動詞から句動詞へ:意味が変わる! (VERBS to PHRASAL VERBS: Their meaning changes!)

  • 6 0
    Seven Chuang に公開 2025 年 02 月 28 日
動画の中の単語