Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • And for Chinese Taipei, this is it.

    そしてチャイニーズ・タイペイにとっては、これがそうだ。

  • I mean, do or die without the right result tonight.

    つまり、今夜、正しい結果が出なければ、やるか、死ぬかだ。

  • This will be front-page news.

    これは一面トップニュースになるだろう。

  • It will lead every newscast on this island for the next 24 hours or longer.

    今後24時間以上、この島のすべてのニュース番組をリードするだろう。

  • If Chinese Taipei doesn't get the job done, the world's number-two-ranked program will be out of the World Baseball Classic, and Spain will be back in for the first time in over a decade.

    もしチャイニーズ・タイペイが結果を残せなければ、世界ランキング2位のプログラムはワールド・ベースボール・クラシックから脱落し、スペインが10年以上ぶりにワールド・ベースボール・クラシックに復帰することになる。

  • Chinese Taipei has never missed a World Baseball Classic, and the existence of this event dating back to 2006 started games.

    チャイニーズ・タイペイはワールド・ベースボール・クラシックを欠場したことがなく、2006年に遡るこのイベントの存在によって試合が始まった。

  • They got behind early against Spain and against Nicaragua.

    スペイン戦もニカラグア戦も、序盤で遅れをとった。

  • They got a lead-off base hit here in the first inning as Pochon Wong also deals.

    初回に先頭打者としてヒットを放ち、ポチョン・ウォンも出塁した。

  • And a drive into left field, slicing away and down in front of Frank Hernandez.

    そして左中間へのドライブは、フランク・ヘルナンデスの正面を切って倒れた。

  • At third base and holding and diving back into the bag, Wong is there, and it's first and third, one out.

    三塁でキープしてバッグに飛び込んだウォンがそこにいて、一死一、三塁。

  • Listen to this reaction to that man at first base.

    一塁側の男に対するこの反応を聞いてほしい。

  • And that's that reaction you want to give that dugout, these young players.

    そしてそれが、ダグアウトの若い選手たちに与えたい反応なんだ。

  • Hey, everything's okay.

    大丈夫だよ。

  • We're in control.

    我々はコントロールできる。

  • One-one, Chang to left.

    ワンワン、チャンからレフトへ。

  • It's a base hit and extra bases.

    塁打と追加塁打だ。

  • And the score is Wong, first and second, turns to second and third, and Chinese Taipei out quick, one-nothing in the first.

    チャイニーズ・タイペイは1回目にワンナッシング。

  • And you feel like the roof has got to blow off this building.

    そして、この建物の屋根が吹き飛ぶような気がする。

  • Yu Chang coming through once again.

    またしてもユー・チャンがやってきた。

  • He'll get back up in the top of the strike zone.

    彼はストライクゾーンの上部に戻るだろう。

  • Full count roller out to second.

    フルカウントローラーはセカンドへ。

  • He'll get another run home.

    彼はもう1本ホームを踏むだろう。

  • Yen-Ting Wu, a productive out.

    イェンティン・ウー、生産的なアウト。

  • It's two-nothing Chinese Taipei.

    何もないチャイニーズ・タイペイだ。

  • Wights tonight, and a shot to right field.

    今夜はワイツ、そして右翼への一発。

  • Will it hang up long enough?

    長く吊るされるのか?

  • Oh, what a catch!

    ああ、なんという獲物だろう!

  • Zhang Ruisong saves a run and maybe more.

    張瑞松は1点を守り、もしかしたらそれ以上かもしれない。

  • And he lights up an electrified Taipei Dome.

    そして、彼は電飾された台北ドームを照らした。

  • We are headed to the top of the second, and Chinese Taipei holds the lead.

    チャイニーズ・タイペイがリードを保っている。

  • It's two to one.

    2対1だ。

  • Answers from his pitching staff.

    投手陣からの回答。

  • Three-one, down the right field line.

    スリーワン、ライト線。

  • Toward the corner.

    コーナーに向かって。

  • Foul.

    ファウル。

  • No!

    そうだ!

  • That's a fair ball, and it's gone!

    あれはフェアボールだ!

  • It is a grand slam for Zu-Wei Lin and a six-one lead.

    リン・ズーウェイがグランドスラムを達成し、6勝1敗とリードを広げた。

  • And it's a three-two count now on Lin.

    そして、林のカウントは3-2。

  • Garcia deals.

    ガルシアはお買い得だ。

  • Ball four.

    ボール4。

  • It'll add a run anyway.

    とにかく走りを追加する。

  • Ground ball out to second.

    セカンドゴロ。

  • Could be two.

    2人かもしれない。

  • Chang to the back for one.

    チャンは一人奥へ。

  • Lin's return throw.

    林のリターンスロー。

  • Six-four-three.

    6-4-3だ。

  • Two gone.

    2人いなくなった。

  • The tying run moves to scoring position.

    同点ランナーが得点圏に進む。

  • Moves to third, I should say.

    サードに移った、と言うべきだろう。

  • But a big double play.

    しかし、大きなダブルプレー。

  • The son of the dragon, Ro-Shi-Su, trying to finish off a dangerous fifth.

    ドラゴンの息子、ロ・シ・スーが危険な5人目を仕留めようとしている。

  • Oh, two.

    ああ、2つだ。

  • Got him!

    彼を捕まえた!

  • The Taipei Dome is alive in a one-run game.

    台北ドームは1点差ゲームに生きている。

  • We're headed to the sixth.

    6番目に向かう。

  • MLB 90-25.

    MLB 90-25

  • With the help of Su-Boo Xiao-Ge, a purebred player is rewarded.

    スーブー・シャオゲの助けを借りて、純血種の選手が報われる。

  • A perfect bump.

    完璧なコブだ。

  • Third base side.

    三塁側。

  • Oh, it's thrown away!

    ああ、捨てられた!

  • Up the right field line.

    右中間を破る。

  • It'll bring Chun in.

    チュンを呼び寄せる

  • And into second base goes Xiao Hong-Chung.

    そして2塁へ。

  • Chinese Taipei extends the lead.

    チャイニーズ・タイペイがリードを広げる。

  • It's four to two in the sixth.

    6回は4対2。

  • How many times in this qualifier have we talked about how many bunts have gone down?

    この予選で、何度バントが決まらなかったかについて話しただろう?

  • The little things that you do to win games.

    試合に勝つためにする小さなこと。

  • Another bunt to third.

    さらにサードへのバント。

  • Valerio again.

    またヴァレリオだ。

  • And throws it away again!

    そしてまた捨てる!

  • Rounding third and scoring is Chong, and Chinese Taipei has added two on back-to-back errors by Wander and Carnacion.

    チャイニーズ・タイペイはワンダーとカーナシオンの連続エラーで2点を追加した。

  • Wow.

    すごいね。

  • That's what they call the yips.

    いわゆるイップスだ。

  • Ladies and gentlemen, they can come at you quick when you're anchoring on the error you made.

    皆さん、自分が犯したミスにアンカーを打っていると、彼らはすぐに襲いかかってきます。

  • And you can see him.

    そして、あなたは彼を見ることができる。

  • This will haunt him for a long time after this, the way this game's going here in the sixth.

    この6回の試合の流れは、この後ずっと彼を苦しめるだろう。

  • Oh, that is crushing to see.

    ああ、見ていて胸が張り裂けそうだ。

  • Wander and Carnacion literally in tears now.

    ワンダーとカーナシオンは今、文字通り涙を流している。

  • Like I said, you're anchoring on the big mistake that, by the way, he has made, Roxxon.

    私が言ったように、あなたはロクソンが犯した大きな過ちにアンカーを打っている。

  • How many nice plays has he made to save runs in this qualifier?

    この予選で、彼はどれだけのナイスプレーで失点を防いだのだろうか?

  • What are you throwing here in this one?

    ここで何を投げているんだ?

  • He's going to get a changeup for sure.

    彼は確実にチェンジアップを手に入れるだろう。

  • Three-two pitch.

    スリーツーピッチ。

  • Cold strike three!

    コールドストライク3!

  • Throws him at 83 miles an hour for a massive second out in the seventh.

    時速83マイルで投げ、7回に大量のセカンドゴロ。

  • Ilai Sun, one-two.

    イライ・サン、ワンツー。

  • Got him!

    彼を捕まえた!

  • Ilai Sun gets out of the jam.

    イライサンは窮地を脱した。

  • Five-three, going to the eighth.

    5対3で8回へ。

  • Letting all of that nervous energy out right now as the one-one lifted out down the left-field line, slicing toward the line and pulled in out there, tagging at third, headed for the plate is Song, and he scores!

    左翼線に持ち上がったワンバウンドがライン際に切れ込み、三塁でタッグしてプレートに向かうと、ソンが得点!

  • And moving up behind him, Pochuan Wong.

    そして、その後ろから追い上げてきたのがポチュアン・ウォンだ。

  • That is great base running by Chinese Taipei, and it's back to a three-run game.

    チャイニーズ・タイペイの素晴らしい走塁だ。

  • Beltre of the first-base side, diving and knocked down by Wong, who's got it!

    一塁側ベルトレ、ダイビングしてウォンに倒される!

  • Ilai Sun, incredible work as Spain strands another one.

    イライ・サン、スペインがまた1本つなぐという信じられない仕事。

  • And we go to the ninth.

    そして9番へ。

  • Chinese Taipei closing in on saving its World Baseball Classic dreams.

    チャイニーズ・タイペイ、ワールド・ベースボール・クラシックの夢に迫る。

  • This dome ready to explode.

    このドームは爆発する準備ができている。

  • Zhenwei Sun, ready.

    孫振偉、準備はできている。

  • One-two pitch.

    ワンツーピッチ。

  • Got him!

    彼を捕まえた!

  • It did not come easy, but it's here all the same.

    それは簡単なことではなかったが、同じようにここにある。

  • Let the party begin in Taiwan.

    台湾でパーティーを始めよう

  • Chinese Taipei is back in the World Baseball Classic.

    チャイニーズ・タイペイがワールド・ベースボール・クラシックに復帰した。

  • What a scene at the Taipei Dome, as Chinese Taipei has clinched a return trip to the World Baseball Classic and will not miss the Classic for the first time ever, which was a real danger coming into tonight.

    チャイニーズ・タイペイがワールド・ベースボール・クラシックへの復帰を決め、史上初のクラシック出場を逃すことはなくなった。

  • The young pitchers stepped up on full display, 96, 97 mile per hour, absolute.

    若い投手たちは、時速96マイル、97マイルの絶対的な投球を披露した。

  • My name is Tyler Mahn.

    僕はタイラー・マーン。

  • Chinese Taipei, off to the World Baseball Classic.

    チャイニーズ・タイペイ、ワールド・ベースボール・クラシックへ。

  • Congrats to the home team.

    ホームチームを祝福する。

And for Chinese Taipei, this is it.

そしてチャイニーズ・タイペイにとっては、これがそうだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

中譯】英語播報中華隊重返經典賽之戰精彩攻守 (【中譯】英語播報中華隊重返經典賽之戰精彩攻守)

  • 2 0
    nrr45958 に公開 2025 年 02 月 27 日
動画の中の単語